Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:2:47

O Children of Israel, remember My favor that I have bestowed upon you and that I preferred you over the worlds.  

O Children of Israel, remember My favour wherewith I favoured you, by giving thanks through obedience to Me, and that I have preferred you, your forefathers, above all the worlds, of their time;
القرآن:٢:٤٧

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ  

{يا بني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم} بالشكر عليها بطاعتي {وأني فضَّلتكم} أي آباءكم {على العالمين} عالمي زمانهم.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:2:122

O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and that I preferred you over the worlds.  

O Children of Israel, remember My favour wherewith I favoured you, and that I have preferred you over all the worlds: a similar verse has already been mentioned.
القرآن:٢:١٢٢

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ  

{يابني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم و أني فضَّلتكم على العالمين} تقدم مثله.
quran:2:40

O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill My covenant ˹upon you˺ that I will fulfill your covenant ˹from Me˺, and be afraid of ˹only˺ Me.  

O Children of Israel, sons of Jacob, remember My favour wherewith I favoured you, that is, your forefathers, saving them from Pharaoh, parting the sea, sending clouds as shelter and other instances, for which you should show gratitude by being obedient to Me; and fulfil My covenant, that which I took from you, that you believe in Muhammad (s), and I shall fulfil your covenant, that which I gave to you, that you shall be rewarded for this with Paradise; and be in awe of Me, fear Me and not anyone else when you have abandoned belief in him ˹the Prophet˺.
القرآن:٢:٤٠

يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ  

{يا بنى إسرائيل} أولاد يعقوب {اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم} أي على آبائكم من الإنجاء من فرعون وفلق البحر وتظليل الغمام وغير ذلك بأن تشكروها بطاعتي {وأوفوا بعهدي} الذي عهدته إليكم من الإيمان بمحمد {أوف بعهدكم} الذي عهدت إليكم من الثواب عليه بدخول الجنة {وإياي فارهبون} خافونِ في ترك الوفاء به دون غيري.