2. Ṣalāh (Prayer) (29/33)

٢۔ كِتَابُ الصَّلَاةِ ص ٢٩

nasai-kubra:1735Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bazīʿ > Yazīd / Ibn Zurayʿ > Isrāʾīl > Simāk > Jābir b. Samurah

"I saw the Messenger of Allah ﷺ delivering the khutbah on Friday standing, then he sat briefly and did not speak, then he stood up and delivered a second khutbah. So whoever tells you that the Messenger of Allah ﷺ used to deliver the khutbah seated, he has lied." (Using translation from Nasāʾī 1417)  

الكبرى للنسائي:١٧٣٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ «يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَائِمًا ثُمَّ يَقْعُدَ قَعْدَةً لَا يَتَكَلَّمُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ خُطْبَةً أُخْرَى فَمَنْ حَدَّثَكُمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَطَبَ قَاعِدًا فَقَدْ كَذَبَ»  

nasai-kubra:1736Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Manṣūr b. al-Muʿtamir al-Salamī > Abū Maʿshar Ziyād b. Kulayb > Ibrāhīm > ʿAlqamah

"The Messenger of Allah ﷺ said to me: 'There is no man who purifies himself on Friday as he is commanded, then comes out of his house to the Friday prayer, and listens attentively until he finishes his prayer, but it will be an expiation for what came before it the week before." (Using translation from Nasāʾī 1403)   

الكبرى للنسائي:١٧٣٦أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ السَّلَمِيِّ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ زِيَادِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنِ الْقَرْثَعِ الضَّبِّيِّ وَكَانَ مِنَ الْقُرَّاءِ الْأَوَّلِينَ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنْ رَجُلٍ يَتَطَهَّرُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَمَا أُمِرَ ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَأْتِيَ الْجُمُعَةَ فَيُنْصِتَ حَتَّى يَقْضِيَ صَلَاتَهُ إِلَّا كَانَ كَفَّارَةً لِمَا كَانَ قَبْلَهُ مِنَ الْجُمُعَةِ»  

nasai-kubra:1737Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAffān b. Muslim And Yaḥyá b. Ḥammād Wa-al-Nnasaq Liʿaffān > Abū ʿAwānah > al-Mughīrah > Abū Maʿshar > Ibrāhīm > ʿAlqamah > Qarthaʿ al-Ḍabbī > Salmān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do you know what day Friday is?" I said, "Allah and His Messenger know best." He said, "But I will tell you about Friday. If a man performs ablution and then goes to the Friday prayer and listens attentively until the imam finishes his prayer, it will be an expiation for the sins committed between that Friday and the previous Friday, as long as he avoids major sins."  

الكبرى للنسائي:١٧٣٧أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ وَيَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ وَالنَّسَقُ لِعَفَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ قَرْثَعٍ الضَّبِّيِّ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَتَدْرِي مَا يَوْمُ الْجُمُعَةِ؟» قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «لَكِنِّي أَنَا أُحَدِّثُكَ عَنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ لَا يَتَطَهَّرُ رَجُلٌ ثُمَّ يَمْشِي إِلَى الْجُمُعَةِ ثُمَّ يُنْصِتُ حَتَّى يَقْضِيَ الْإِمَامُ صَلَاتَهُ إِلَّا كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الَّتِي قَبْلَهَا مَا اجْتُنِبَتِ الْمَقْتَلَةُ»  

nasai-kubra:1738ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Mālik > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

“If you say to your companions: ‘Be quiet’ on a Friday while the Imam is delivering the sermon, you have engaged in Laghw (idle talk or behaviour).” (Using translation from Ibn Mājah 1110)   

الكبرى للنسائي:١٧٣٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِصَاحِبِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ أَنْصِتْ فَقَدْ لَغَا»  

nasai-kubra:1739Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > ʿUqayl > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever says to his companion on Friday, when the imam is delivering the khutbah: 'Listen attentively,' has engaged in idle talk." (Using translation from Nasāʾī 1401)  

الكبرى للنسائي:١٧٣٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ أَنْصِتْ فَقَدْ لَغَا»  

nasai-kubra:1740ʿAbd al-Malik b. Shuʿayb b. al-Layth b. Saʿd from my father from my father > ʿUqayl > Ibn Shihāb > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAbdullāh b. Ibrāhīm b. Qāriẓ > Ibn al-Musayyab > Umā > Abū Hurayrah

Abu Hurairah said: "I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'If you say to your companion: Listen attentively on a Friday when the Imam is delivering the khutbah, then you have engaged in idle talk.'" (Using translation from Nasāʾī 1402)  

الكبرى للنسائي:١٧٤٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ وَعَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ أَنْصِتْ فَقَدْ لَغَوْتَ»  

nasai-kubra:1741Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Kūfī > Ḥusayn b. ʿAlī al-Juʿfī > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Abū al-Ashʿath al-Ṣanʿānī > Aws b. Aws

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said and mentioned Friday: "Whoever washes and performs ritual ablution, dresses in clean clothes, goes early to the mosque, listens attentively, and does not engage in idle talk, for him is the reward of fasting and praying for a whole year."  

الكبرى للنسائي:١٧٤١أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَذَكَرَ الْجُمُعَةَ «مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ وَغَدَا وَابْتَكَرَ وَأَنْصَتَ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خَطْوَةٍ كَأَجْرِ سَنَةٍ صِيَامُهَا وَقِيَامُهَا»  

nasai-kubra:1742ʿAlī b. Ḥujr > Sharīk > Simāk > Jābir b. Samurah

"I sat with the Prophet ﷺ and I did not see him deliver the khutbah except standing, and he sat, then he stood up and delivered the second khutbah." (Using translation from Nasāʾī 1415)  

الكبرى للنسائي:١٧٤٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

جَالَسْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَمَا رَأَيْتُهُ يَخْطُبُ إِلَّا قَائِمًا ثُمَّ يَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ الْخُطْبَةَ الْآخِرَةَ  

nasai-kubra:1743Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Faḍl b. Mūsá > Ḥusayn b. Wāqid > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

"The Prophet ﷺ was preaching, then Al-Hasan and Al-Husain came, wearing red shirts and stumbling in them. The Prophet ﷺ came down, interrupting himself, and picked them up, then he went back to the minbar and said: 'Allah has spoken the truth: Your wealth and your children are only a trial (At-Taghabun 64:15). I saw these two stumbling in their shirts and I could not continue until I had interrupted myself and picked them up.'" (Using translation from Nasāʾī 1413)  

الكبرى للنسائي:١٧٤٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ فَجَاءَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَعْثُرَانِ فِيهِمَا فَنَزَلَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَطَعَ كَلَامَهُ فَحَمَلَهُمَا ثُمَّ عَادَ إِلَى الْمِنْبَرِ ثُمَّ قَالَ صَدَقَ اللهُ {إنما أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ} [التغابن 15] رَأَيْتُ هَذَيْنِ يَعْثُرَانِ فِي قَمِيصَيْهِمَا فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قَطَعْتُ كَلَامِي فَحَمَلْتُهُمَا  

nasai-kubra:1744Muḥammad b. ʿAlī b. Maymūn > al-Firyābī > Jarīr b. Ḥāzim > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

"The Messenger of Allah ﷺ would come down from the minbar and a man would come to him and speak to him, then the Prophet ﷺ would listen to him until he gave him an answer, then he would go to his place of prayer and pray." (Using translation from Nasāʾī 1419)  

الكبرى للنسائي:١٧٤٤أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ «يَنْزِلُ عَنِ الْمِنْبَرِ فَيَعْرِضُ لَهُ الرَّجُلُ فَيُكَلِّمُهُ فَيَقُومُ مَعَهُ النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ ثُمَّ يَتَقَدَّمُ إِلَى مُصَلَّاهُ فَيُصَلِّي»  

nasai-kubra:1745ʿAlī b. Ḥujr > Sharīk > Zubayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

The prayer when travelling is two rakʿahs, the prayer of [Eid] ul-Adha is two rakʿahs, the prayer of [Eid] ul-Fitr is two rakʿahs and the prayer of Jumuʿah is two rakʿahs, complete not shortened, as stated by Muhammad ﷺ, Sufyan said: On one occasion Zubaid said: I think he was narrating it from ʼUmar. ‘Abdur-Rahman said: Without a doubt. Yazeed - i.e., bin Haroon bin Abi Laila - said: l heard ʿUmar. (Using translation from Aḥmad 257)  

الكبرى للنسائي:١٧٤٥أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ زُبَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

قَالَ عُمَرُ «صَلَاةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَانِ وَصَلَاةُ الْفِطْرِ رَكْعَتَانِ وَصَلَاةُ الْأَضْحَى رَكْعَتَانِ وَصَلَاةُ السَّفَرِ رَكْعَتَانِ تَمَامٌ غَيْرُ قَصْرٍ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ ﷺ»  

nasai-kubra:1746Ibrāhīm b. Muḥammad > Yaḥyá > Sufyān > Zubayd > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá

"The prayer of Al-Adha is two rak'ahs, the prayer of Al-Fitr is two rak'ahs, the prayer of the traveler is two rak'ahs and the jumu'ah prayer is two rak'ahs, complete and not shortened, upon the tongue of the Prophet ﷺ. (Using translation from Nasāʾī 1566)  

الكبرى للنسائي:١٧٤٦أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا زُبَيْدٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ

قَالَ عُمَرُ «صَلَاةُ الْمُسَافِرِ رَكْعَتَانِ وَصَلَاةُ الْأَضْحَى رَكْعَتَانِ وَصَلَاةُ الْفِطْرِ رَكْعَتَانِ وَصَلَاةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَانِ تَمَامٌ وَلَيْسَ بِقَصَرٍ عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

nasai-kubra:1747ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá b. Saʿīd > Jaʿfar from my father > ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ

[Machine] Marwan used to appoint Abu Hurayrah as the leader of Al-Madinah, and he would recite Surah Al-Jumu'ah and Surah Al-Munafiqun on Fridays. I said, "O Abu Hurayrah, I have heard you recite two surahs that Ali used to recite." He said, "I heard my beloved, Abu Al-Qasim ﷺ , recite them."  

الكبرى للنسائي:١٧٤٧أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ قَالَ

كَانَ مَرْوَانُ يَسْتَخْلِفُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ فَيَقْرَأُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ وَالْمُنَافِقِينَ قُلْتُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ لَقَدْ قَرَأْتَ سُورَتَيْنِ كَانَ عَلِيٌّ يَقْرَأُ بِهِمَا قَالَ سَمِعْتُ حِبِّي أَبَا الْقَاسِمِ ﷺ يَقْرَأُ بِهِمَا  

nasai-kubra:1748Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid b. al-Ḥārith > Shuʿbah > Mikhwal > Muslim al-Baṭīn > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

During the Subh prayer on Friday, the Messenger of Allah ﷺ used to recite: "Alif-Lam-Mim. The Revelation"(As-Sajdah 32) and: "Has there not been over man,"(Al-Insan 76) and in Jumu'ah prayer he would recite Al-Jumu'ah (62) and Al-Munafiqin (63). (Using translation from Nasāʾī 1421)  

الكبرى للنسائي:١٧٤٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِي مِخْوَلٌ قَالَ سَمِعْتُ مُسْلِمًا الْبَطِينَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ يَقْرَأُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ الم تَنْزِيلُ وَهَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ وَفِي صَلَاةِ الْجُمُعَةِ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ وَالْمُنَافِقِينَ»  

nasai-kubra:1749Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Ḍamrah b. Saʿīd > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh

"What did the Messenger of Allah ﷺ use to recite on Friday after Surat Al-Jumu'ah?" He said: "He used to recite: 'Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of Resurrection)?'" (Al-Ghashiyah 88) (Using translation from Nasāʾī 1423)  

الكبرى للنسائي:١٧٤٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ سَأَلَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ بِمَاذَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْجُمُعَةِ عَلَى إِثْرِ سُورَةِ الْجُمُعَةِ؟ قَالَ كَانَ يَقْرَأُ {هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ} [الغاشية 1]  

nasai-kubra:1750Qutaybah b. Saʿīd > Abū ʿAwānah > Ibrāhīm b. Muḥammad b. al-Muntashir from his father > Ḥabīb b. Sālim > al-Nuʿmān b. Bashīr

The Messenger of Allah ﷺ used to recite at the two 'Ids (festivals) and on Friday, "Glorify the name of your most high Lord." (87) and "Has the story of the overwhelming reached you?" (88) He said: When a festival ('Id) and a Friday coincided, he recited them both (at the two prayers). (Using translation from Abū Dāʾūd 1122)  

الكبرى للنسائي:١٧٥٠أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ وَيَوْمِ الْجُمُعَةِ بِ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى 1] وَ {هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ} [الغاشية 1] وَرُبَّمَا اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ فَيَقْرَأُ بِهِمَا  

nasai-kubra:1751Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > Maʿbad b. Khālid > Zayd / Ibn ʿUqbah > Samurah

It was narrated from Abu ‘Inabah Al-Khawlani that the Prophet ﷺ used to recite “Glorify the Name of your Lord the Most High” and “Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e., the Day of Resurrection)? [Al-A’la (87) and Al-Ghashiyah (88)] on Friday. (Using translation from Ibn Mājah 1120)   

الكبرى للنسائي:١٧٥١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ زَيْدٍ وَهُوَ ابْنُ عُقْبَةَ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْجُمُعَةِ بِ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى 1] وَ {هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ} [الغاشية 1]  

nasai-kubra:1752Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > Ibrāhīm b. Muḥammad b. al-Muntashir > Abū > Ḥabīb b. Sālim > al-Nuʿmān b. Bashīr

"The Messenger of Allah ﷺ used to recite 'Glorify the name of your Lord, the Most High'(Al-A'la 87) and 'Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day of Resurrection)?' (Al-Ghashiyah 88) in the Jumu'ah prayer, and sometimes 'Eid and Jumu'ah would fall on the same day, and he would recite them in both 'Eid and Jumu'ah prayer." (Using translation from Nasāʾī 1424)  

الكبرى للنسائي:١٧٥٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ شُعْبَةَ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ أَخْبَرَهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْجُمُعَةِ بِ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى 1] وَ {هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ} [الغاشية 1] وَرُبَّمَا اجْتَمَعَ الْعِيدُ وَالْجُمُعَةُ فَيَقْرَأُ بِهِمَا فِيهِمَا جَمِيعًا  

nasai-kubra:1753Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah Yarfaʿuh

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever catches one Rak’ah of prayer, he has caught it.’” (Using translation from Ibn Mājah 1122)  

الكبرى للنسائي:١٧٥٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَرْفَعُهُ قَالَ

«مَنْ أَدْرَكَ مِنْ صَلَاةٍ رَكْعَةً فَقَدْ أَدْرَكَ»  

nasai-kubra:1754ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ṣamad Mūṣilī > ʿĪsá b. Yūnus > ʿUbaydullāh > Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Wahhāb > ʿUbaydullāh > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah

If anyone obtains a rak'ah in the prayer (along with the imam), he has obtained the whole prayer. (Using translation from Abū Dāʾūd 1121)  

الكبرى للنسائي:١٧٥٤أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ مُوصِلِيٌّ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الصَّلَاةِ فَقَدْ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ كُلَّهَا»  

nasai-kubra:1755Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

When any one of you observes the Jumu'a prayer (two obligatory rak'ahs in congregation), he should observe four (rak'ahs) afterwards. (Using translation from Muslim 881a)  

الكبرى للنسائي:١٧٥٥أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا»  

nasai-kubra:1756Isḥāq b. Ibrāhīm > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > al-Zuhrī > Sālim from his father

It was narrated from Salim, from his father, that the Prophet ﷺ used to pray two Rak’ah after Jumu’ah. (Using translation from Ibn Mājah 1131)  

الكبرى للنسائي:١٧٥٦أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ»  

nasai-kubra:1757Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ would not pray after Jumu'ah until he had left, then he would pray two rak'ahs. (Sahih) (Using translation from Nasāʾī 1427)  

الكبرى للنسائي:١٧٥٧أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ لَا يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَنْصَرِفَ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ»  

nasai-kubra:1758Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

“The Messenger of Allah ﷺ used to do that.” (Using translation from Ibn Mājah 1130)  

الكبرى للنسائي:١٧٥٨أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ إِذَا صَلَّى الْجُمُعَةَ انْصَرَفَ فَصَلَّى سَجْدَتَيْنِ فِي بَيْتَهُ ثُمَّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصْنَعُ ذَلِكَ  

nasai-kubra:1759ʿAbdah b. ʿAbdullāh > Yazīd > Shuʿbah > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

"The Messenger of Allah ﷺ used to do this." (Using translation from Nasāʾī 1429)  

الكبرى للنسائي:١٧٥٩أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ يَزِيدَ قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ يُطِيلُ فِيهِمَا وَيَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَفْعَلُهُ  

nasai-kubra:1760Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ talked about Friday and said, "There is an hour (opportune time) on Friday and if a Muslim gets it while praying and asks something from Allah, then Allah will definitely meet his demand." And he (the Prophet) pointed out the shortness of that time with his hands. (Using translation from Bukhārī 935)  

الكبرى للنسائي:١٧٦٠أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَكَرَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ «فِيهِ سَاعَةُ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدُ مُسْلِمُ وَهُوَ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللهَ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ وَأَشَارَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِيَدِهِ يُقَلِّلُهَا»  

nasai-kubra:1761Muḥammad b. Yaḥyá b. ʿAbdullāh > Aḥmad b. Ḥanbal > Ibrāhīm b. Khālid > Rabāḥ > Maʿmar > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: "On Friday, there is an hour when, if a Muslim slave asks Allah for something at that time, He will give it to him." (Using translation from Nasāʾī 1431)  

الكبرى للنسائي:١٧٦١أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ رَبَاحٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ»  

nasai-kubra:1762ʿAmr b. Zurārah al-Naysābūrī > Ismāʿīl > Ayyūb > Muḥammad > Abū Hurayrah

[Machine] Abu Al-Qasim ﷺ said, "Indeed, there is an hour on Friday that no Muslim servant stands and prays during it, and asks Allah for something except that He grants it to him." He also said, "He gestured with his hand, indicating that it is short." (Hadith 1763)

Amro bin Zurarah narrated to us, he said: Ismail informed us from Ibn Aun, from Muhammad, from Abu Hurairah, in a similar narration from Ayoub.  

الكبرى للنسائي:١٧٦٢أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ «إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ قَائِمٌ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللهَ إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ» وَقَالَ بِيَدِهِ يُقَلِّلُهَا يُزَهِّدُهَا 1763 أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِنَحْوٍ مِنْ حَدِيثِ أَيُّوبَ  

nasai-kubra:1764Shuʿayb b. Yūsuf > Yazīd > Ibn ʿAwn > Muḥammad > Abū Hurayrah

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘On Friday there is a time when no Muslim man happens to stand in prayer at that time, asking Allah for good things, but He will give that to him.” And he gestured with his hand to indicate how short that time is. (Using translation from Ibn Mājah 1137)   

الكبرى للنسائي:١٧٦٤أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ قَائِمٌ يَسْأَلُ اللهً خَيْرًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ»  

nasai-kubra:1765al-Faḍl b. Sahl > al-Aḥwaṣ b. Jawwāb > ʿAmmār b. Ruzayq > Manṣūr > Mujāhid > Ibn ʿAbbās > Ājtamaʿ Kaʿb And ʾAbū Hurayrah > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ said: "On Friday, there is an hour when, if a Muslim slave asks Allah for something at that time, He will give it to him." (Using translation from Nasāʾī 1431)   

الكبرى للنسائي:١٧٦٥أَخْبَرَنِي الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ اجْتَمَعَ كَعْبٌ وَأَبُو هُرَيْرَةَ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا مُسْلِمٌ فِي صَلَاةٍ يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا خَيْرًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ»  

nasai-kubra:1766Qutaybah b. Saʿīd > Bakr / Ibn Muḍar > Ibn al-Hād > Muḥammad b. Ibrāhīm > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah > Atayt al-Ṭūr Fawajadt Tham Kaʿb Famakatht > Wahū Yawm

"I went out to At-Tur and met Ka'b. He and I spent a day together, when I narrated things to him from the Messenger of Allah ﷺ and he narrated things to me from the Tawrah. I said to him: The Messenger of Allah ﷺ said: The best day on which the sun rises is Friday. On this day, Adam was created, on this day he was sent down, on it his repentance was accepted, on this day he died, and on this day the Hour will begin. There is no living creature on Earth that does not listen out from Friday morning until the sun rises, fearing the onset of the Hour, except the son of Adam. On (Friday) there is an hour in which, if a believer prays and asks Allah for something, He will give it to him. Ka'b said: Is that one day in every year? I said: No, it is every Friday.' Then Ka'b read in the Tawrah and said: The Messenger of Allah ﷺ spoke the truth; it is every Friday. Then I went out and met Basrah bin Abi Basrah Al-Ghifari. He said: From where have you come? I said: From At-Tur. He said: If I had met you before you went there, you would not have gone. I said to him: Why? He said: I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Do not travel especially to visit any masjid except three: Al Masjid Al-Haram (in Makkah), my masjid (in Al-Madinah) and the Masjid of Bait Al-Maqdis (in Jerusalem). Then I met 'Abdullah bin Salam and said: 'If you had only seen me, I went to At-Tur and met Ka'b, and he and I spent the day together, when I narrated things to him from the Messenger of Allah ﷺ and he narrated things to me from the Tawrah. I said to him: The Messenger of Allah ﷺ said: The best day on which the sun rises is Friday. On this day, Adam was created, on this day he was sent down, on this day his repentance was accepted, on this day he died, and on this day the Hour will begin. There is no living creature on Earth that does not listen out from Friday morning until the sun rises, fearing the onset of the Hour, except the son of Adam. On (Friday) there is an hour in which, if a believer prays and asks Allah for something, He will give it to him. Ka'b said: That is one day in every year. 'Abdullah bin Salam said: Ka'b is not telling the truth. I said: Then Ka'b read (in the Tawrah) and said: The Messenger of Allah ﷺ spoke the truth; it is every Friday. 'Abdullah said: Ka'b spoke the truth; I know when that time is. I said: O my brother, tell me about it. He said: It is the last hour of Friday, before the sun sets. I said: Did you not hear the Messenger of Allah ﷺ say: If a believer prays, but that is not a time for prayer. He said: Did you not hear the Messenger of Allah ﷺ say: Whoever prays and sits waiting for the (next) prayer, is in a state of prayer until the next prayer comes? I said: Of course. He said: That is what it is." (Using translation from Nasāʾī 1430)  

الكبرى للنسائي:١٧٦٦أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرٌ وَهُوَ ابْنُ مُضَرَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَتَيْتُ الطُّورَ فَوَجَدْتُ ثَمَّ كَعْبًا فَمَكَثْتُ أَنَا وَهُوَ يَوْمًا

أُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَيُحَدِّثُنِي عَنِ التَّوْرَاةِ فَقُلْتُ لَهُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ وَفِيهِ أُهْبِطَ وَفِيهِ تِيبَ عَلَيْهِ وَفِيهِ قُبِضَ وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا وَهِيَ تُصْبِحُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مُصِيخَةً حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ شَفَقًا مِنَ السَّاعَةِ إِلَّا ابْنَ آدَمَ وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يُصَادِفُهَا مُؤْمِنٌ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ يَسْأَلُ اللهَ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ» فَقَالَ كَعْبٌ ذَلِكَ يَوْمٌ فِي كُلِّ سَنَةٍ؟ قُلْتُ بَلْ هِيَ فِي كُلِّ يَوْمِ جُمُعَةٍ فَقَرَأَ كَعْبٌ قَالَ صَدَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هُوَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ فَخَرَجْتُ فَلَقِيتُ بَصْرَةَ بْنَ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيَّ فَقَالَ مِنْ أَيْنَ جِئْتَ؟ قُلْتُ مِنَ الطُّورِ قَالَ لَوْ لَقِيتُكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَأْتِيَهُ لَمْ تَأْتِهِ قُلْتُ لَهُ لِمَ؟ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تُعْمَلُ الْمَطِيُّ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِي وَمَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ [294] فَلَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَلَامٍ فَقُلْتُ لَهُ لَوْ رَأَيْتَنِي خَرَجْتُ إِلَى الطُّورِ فَلَقِيتُ كَعْبًا فَمَكَثْتُ أَنَا وَهُوَ يَوْمًا أُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَيُحَدِّثُنِي عَنِ التَّوْرَاةِ فَقُلْتُ لَهُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ وَفِيهِ أُهْبِطَ وَفِيهِ تِيبَ عَلَيْهِ وَفِيهِ قُبِضَ وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا وَهِيَ تُصْبِحُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مُصِيخَةً حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ شَفَقًا مِنَ السَّاعَةِ إِلَّا ابْنَ آدَمَ وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُؤْمِنٌ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ يَسْأَلُ اللهَ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ» فَقَالَ كَعْبٌ ذَلِكَ يَوْمُ فِي كُلِّ سَنَةٍ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ كَذَبَ كَعْبٌ قُلْتُ قَرَأَ كَعْبٌ فَقَالَ صَدَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ صَدَقَ كَعْبٌ إِنِّي لَأَعْلَمُ تِلْكَ السَّاعَةَ قُلْتُ يَا أَخِي حَدِّثْنِي بِهَا قَالَ هِيَ آخِرُ سَاعَةٍ مَنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ فَقُلْتُ أَلَيْسَ قَدْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يُصَادِفُهَا مُؤْمِنٌ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ وَلَيْسَتْ تِلْكَ السَّاعَةُ صَلَاةً» قَالَ أَلَيْسَ قَدْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ صَلَّى وَجَلَسَ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ لَمْ يَزَلْ فِي صَلَاةٍ حَتَّى تَأْتِيَهُ الصَّلَاةُ الَّتِي تَلِيهَا؟» قُلْتُ بَلَى قَالَ فَهُوَ كَذَلِكَ  

nasai-kubra:1767ʿAlī b. Ḥujr > Ismāʿīl > Ḥumayd > Anas

"The people of the Jahiliyyah had two days each year when they would play. When the Messenger of Allah ﷺ came to Al-Madinah he said: 'You had two days when you would play, but Allah (SWT) has given Muslims something instead that is better than them: the day of Al-Fitr and the day of Al-Adha.'" (Using translation from Nasāʾī 1556)  

الكبرى للنسائي:١٧٦٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كَانَ لِأَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ يَوْمَانِ مِنْ كُلِّ سَنَةٍ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ الْمَدِينَةَ قَالَ كَانَ لَكُمْ يَوْمَانِ تَلْعَبُونَ فِيهِمَا وَقَدْ أَبْدَلَكُمُ اللهُ بِهِمَا خَيْرًا مِنْهُمَا يَوْمُ الْفِطْرِ وَيَوْمُ النَّحْرِ  

nasai-kubra:1768ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Shuʿbah > Abū Bishr > Abū ʿUmayr b. Anas > ʿUmūmah Lah

Some people saw the crescent moon and came to the Prophet ﷺ, and he told them to break their fast after the sun has risen and to go out for 'Eid the (morning of the) following day. (Using translation from Nasāʾī 1557)  

الكبرى للنسائي:١٧٦٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بِشْرٍ عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ

أَنَّ قَوْمًا رَأَوَا الْهِلَالَ فَأَتَوَا النَّبِيَّ ﷺ «فَأَمَرَهُمْ أَنْ يُفْطِرُوا بَعْدَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ وَأَنْ يَخْرُجُوا إِلَى الْعِيدِ مِنَ الْغَدِ»  

nasai-kubra:1769ʿAmr b. Zurārah > Ismāʿīl > Ayyūb > Ḥafṣah

"Umm 'Atiyah would never mention the Messenger of Allah ﷺ without saying: 'May my father be ransomed for him.' I said: 'Did you hear the Messenger of Allah ﷺ say such and such?' And she said: 'Yes, may my father be ransomed for him.' He said: 'Let the mature girls, virgins staying in seclusion, and menstruating woman go out and witness the good occasions and the supplications of the Muslims, but let the menstruating women keep away from the prayer place.'" (Using translation from Nasāʾī 390)  

الكبرى للنسائي:١٧٦٩أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حَفْصَةَ قَالَتْ

كَانَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ لَا تَذْكُرُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَبَدًا إِلَّا قَالَتْ بِأَبَا فَقُلْتُ أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «كَذَا وَكَذَا؟» قَالَتْ نَعَمْ بِأَبَا قَالَ «لِتَخْرُجِ الْعَوَاتِقُ ذَوَاتُ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضُ فَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَيَعْتَزِلْنَ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى» مُخْتَصَرٌ  

nasai-kubra:1770Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > Ayyūb > Muḥammad > Laqīt Um ʿAṭiyyah > Lahā Hal

"I met Umm 'Atiyyah and said to her: 'Did you hear the Messenger of Allah ﷺ say (anything)?' When she mentioned him, she would say: 'May my father be ransomed for him.' (He said) 'Bring out the adolescent girls and the women in seclusion and let them witness goodness and the supplication of the Muslims, but let the menstruating women keep away from the place where the people pray.'" (Using translation from Nasāʾī 1559)   

الكبرى للنسائي:١٧٧٠أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ لَقِيتُ أُمَّ عَطِيَّةَ فَقُلْتُ لَهَا هَلْ

سَمِعْتِ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ؟ وَكَانَتْ إِذَا ذَكَرَتْهُ قَالَتْ بِأَبَا فَقَالَتْ بِأَبَا قَالَ «أَخْرِجُوا الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتَ الْخُدُورِ فَيَشْهَدْنَ الْعِيدَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَيَعْتَزِلُ الْحُيَّضُ مُصَلَّى النَّاسِ»  

nasai-kubra:1771Aḥmad b. ʿAlī > Surayj > Hushaym > Manṣūr > Ibn Sīrīn > Um ʿAṭiyyah And Hishām > Ibn Sīrīn Waḥafṣah > Um ʿAṭiyyah

"Messenger of Allah would order the virgins, the mature women, the secluded and the menstruating to go out for the two Eid. As for the menstruating women, they were to stay away from the Musalla and participate in the Muslims supplications." One of them said: 'O Messenger of Allah! What if she does not have a Jilbab? He said: 'Then let her sis lend her a Jilbab.'" (Using translation from Tirmidhī 539)  

الكبرى للنسائي:١٧٧١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ وَهِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ وَحَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُخْرِجُ الْأَبْكَارَ وَالْعَوَاتِقَ ذَوَاتَ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضَ فِي الْعِيدَيْنِ فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَعْتَزِلْنَ الْمُصَلَّى وَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَتْ إِحْدَاهُنَّ إِنْ لَمْ يَكُنْ لِإِحْدَانَا جِلْبَابٌ؟ قَالَ «فَلْتُعِرْهَا أُخْتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا»  

nasai-kubra:1772Aḥmad b. ʿAmr b. al-Sarḥ And Sulaymān b. Dāwud > Ibn Wahb > Yūnus b. Yazīd Waʿamrū b. al-Ḥārith > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

'Umar b. at-Khattab found a silk garment being sold in the market; he purchased it and brought it to Messenger of Allah ﷺ and said: Messenger of Allah, get it and adorn yourself (by wearing it) on the 'Id (days) and for the delegation. Thereupon, Messenger of Allah ﷺ said: That is the dress of one who has no share (in the Hereafter). 'Umar stayed there so long as Allah wished. Then Messenger of Allah ﷺ sent him a silk cloak. 'Umar came back with that to Messenger of Allah ﷺ and said: Messenger of Allah. you said that it is the dress of one who has no share in the Hereafter, but then you sent it to me. Thereupon, Messenger of Allah ﷺ said: You sell it and meet your need (with its proceeds). (Using translation from Muslim 2068d)  

الكبرى للنسائي:١٧٧٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

وَجَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ بِالسُّوقِ فَأَخَذَهَا فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ابْتَعْ هَذِهِ فَتَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَلِلْوَفْدِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ» فَلَبِثَ عُمَرُ مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ فَأَقْبَلَ بِهَا حَتَّى أَتَى بِهَا رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ قُلْتَ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ ثُمَّ أَرْسَلْتَ إِلَيَّ بِهَذِهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بِعْهَا وَتُصِيبُ بِهَا حَاجَتَكَ» وَاللَّفْظُ لِسُلَيْمَانَ  

nasai-kubra:1773Isḥāq b. Manṣūr > ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > al-Ashʿath > al-Aswad b. Hilāl > Thaʿlabah b. Zahdam

'Ali appointed Abu Mas'ud over the people, then went out on the day of 'Eid and said: 'O people, it is not part of the sunnah to pray before the imam.'" (Using translation from Nasāʾī 1561)  

الكبرى للنسائي:١٧٧٣أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَشْعَثِ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ

أَنَّ عَلِيًّا اسْتَخْلَفَ أَبَا مَسْعُودٍ عَلَى النَّاسِ فَخَرَجَ يَوْمَ عِيدٍ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يُصَلَّى قَبْلَ الْإِمَامِ»  

nasai-kubra:1774Qutaybah b. Saʿīd > Abū ʿAwānah > ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān > ʿAṭāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah ﷺ led us in praying on 'Eid before the Khutbah, with no Adhan and no Iqamah." (Using translation from Nasāʾī 1562)  

الكبرى للنسائي:١٧٧٤أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي يَوْمِ عِيدٍ قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ»  

nasai-kubra:1775al-Ḥasan b. Qazaʿah > Ḥuṣayn b. Numayr > al-Faḍl b. ʿAṭiyyah > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out on the day of Eid and performed the prayer without the call to prayer or the call to commence the prayer.  

الكبرى للنسائي:١٧٧٥أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فِي يَوْمِ عِيدٍ فَصَلَّى بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ»  

nasai-kubra:1776Muḥammad b. ʿUthmān > Bahz > Shuʿbah > Zubayd > al-Shaʿbī > al-Barāʾ b. ʿĀzib ʿInd Sāriyah from Sawārī al-Masjid

"The Prophet ﷺ delivered a Khutbah on the day of An-Nahr and said: 'The first thing we start with on this day of ours is the prayer, then we offer sacrifice. Whoever does that, he has followed our sunnah, but whoever slaughtered (his sacrifice) before the (prayer), that is just meat that he gave to his family. Abu Burdah bin Niyar had slaughtered his sacrifice and he said: 'O Messenger of Allah ﷺ, I have a Jadha'ah that is better than a Musinnah.' He said: 'Slaughter it (as a sacrifice), but that will not be sufficient for anyone else (as a sacrifice) after you.'" (Using translation from Nasāʾī 1563)  

الكبرى للنسائي:١٧٧٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي زُبَيْدٌ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يَقُولُ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ عِنْدَ سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ قَالَ

خَطَبَ النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ «إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنَّا نُصَلِّي ثُمَّ نَذْبَحُ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ ذَلِكَ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ يُقَدِّمُهُ لِأَهْلِهِ» قَالَ فَذَبَحَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ قَبْلَ ذَلِكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ عِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ قَالَ «اذْبَحْهَا وَلَنْ تُوُفِّيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ»  

nasai-kubra:1777ʿUthmān b. ʿAbdullāh > ʿAffān > Shuʿbah > Manṣūr And Dāwd And Ibn ʿAwn Wazubayd Wamujālid Khamsatuhum > al-Shaʿbī > al-Barāʾ

The Prophet ﷺ said, "The first thing that we should do on this day of ours is to pray and then return to slaughter the sacrifice. So anyone who does so, he acted according to our Sunna (tradition), and whoever slaughtered the sacrifice before the prayer, it was just meat which he presented to his family and would not be considered as Nusuk." A person from the Ansar named Abu Burda bin Niyyar said, "O Messenger of Allah ﷺ! I slaughtered the Nusuk (before the prayer) but I have a young shegoat which is better than an older sheep." The Prophet ﷺ I said, "Sacrifice it in lieu of the first, but it will be not sufficient (as a sacrifice) for anybody else after you." (Using translation from Bukhārī 965)   

الكبرى للنسائي:١٧٧٧عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَفَّانَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مَنْصُورٍ وَدَاوُدَ وَابْنِ عَوْنٍ وَزُبَيْدٍ وَمُجَالِدٍ خَمْسَتُهُمْ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّي ثُمَّ نَرْجِعُ فَنَنْحَرُ فَمَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ ذَلِكَ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ قَدَّمَهُ لِأَهْلِهِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْءٍ» قَالَ وَذَبَحَ خَالِي أَبُو بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ قَالَ يَا رَسُوَل اللهِ ذَبَحْتُ وَعِنْدِي جَذَعَةً خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ قَالَ «اجْعَلْهَا مَكَانَهَا وَلَمْ تُجْزِئْ أَوْ تُوفِ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ»  

nasai-kubra:1778al-Ḥasan b. Qazaʿah > Ḥuṣayn b. Numayr > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAṭāʾ > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out on the day of Eid and started praying, then he delivered a sermon.  

الكبرى للنسائي:١٧٧٨أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

«خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَبَدَأَ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ»  

nasai-kubra:1779Muḥammad b. Manṣūr > Sufyān > Ayyūb Yukhbir > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

“I heard Ibn ‘Abbas say: ‘I bear witness that the Messenger of Allah ﷺ prayed before the sermon, then he delivered the sermon. And he thought that the women had not heard, so he went over to them and reminded them (of Allah) and preached to them and enjoined them to give in charity, and Bilal was spreading his hands like this, and the women started giving their earrings, rings and things.’” (Using translation from Ibn Mājah 1273)   

الكبرى للنسائي:١٧٧٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَيُّوبَ يُخْبِرُ عَنْ عَطَاءٍ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ «أَشْهَدُ أَنِّي شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ خَطَبَ فَرَأَى أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعَ النِّسَاءَ فَأَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ وَمَعَهُ بِلَالٌ قَائِلٌ بِثَوْبِهِ هَكَذَا أَيْ فَاتِحَهُ فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي الْخُرْصَ وَالْخَاتَمَ وَالشَّيْءَ»  

nasai-kubra:1780Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbdah b. Sulaymān > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

Ibn 'Umar reported that the Messenger of Allah ﷺ, Abu Bakr and 'Umar used to observe the two 'Id prayers before the sermon. (Using translation from Muslim 888)  

الكبرى للنسائي:١٧٨٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا «يُصَلُّونَ الْعِيدَيْنِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ»  

nasai-kubra:1781ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Ibn Jurayj > al-Ḥasan b. Muslim > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

Messenger of Allah ﷺ, Abu Bakr and ʿUmar! used to offer the two ʿId prayers before delivering the Khutba. (Using translation from Bukhārī 963)   

الكبرى للنسائي:١٧٨١أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«شَهِدْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يُصَلُّونَ الْعِيدَيْنِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ»  

nasai-kubra:1782Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ used to take out an 'Anazah (a short spear) on the day of Al-Fitr and the day of Al-Adha, plant it in the ground, and pray facing toward it. (Using translation from Nasāʾī 1565)  

الكبرى للنسائي:١٧٨٢أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ يُخْرِجُ الْعَنَزَةَ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الْأَضْحَى فَيَرْكُزُهَا فَيُصَلِّي إِلَيْهَا»  

nasai-kubra:1783Yūnus b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn Wahb > Sulaymān b. Bilāl > Yaḥyá b. Saʿīd > Anas

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying towards it in the mosque.  

الكبرى للنسائي:١٧٨٣أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي إِلَيْهَا بِالْمُصَلَّى»  

nasai-kubra:1784ʿImrān b. Mūsá > Yazīd b. Zurayʿ > Sufyān b. Saʿīd > Zubayd al-Ayāmī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá Dhakarah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

"The prayer of Al-Adha is two rak'ahs, the prayer of Al-Fitr is two rak'ahs, the prayer of the traveler is two rak'ahs and the jumu'ah prayer is two rak'ahs, complete and not shortened, upon the tongue of the Prophet ﷺ. (Using translation from Nasāʾī 1566)  

الكبرى للنسائي:١٧٨٤أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ زُبَيْدٍ الْأَيَامِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ذَكَرَهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ

«صَلَاةُ الْأَضْحَى رَكْعَتَانِ وَصَلَاةُ الْفِطْرِ رَكْعَتَانِ وَصَلَاةُ الْمُسَافِرِ رَكْعَتَانِ وَصَلَاةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَانِ تَمَامٌ لَيْسَ بِقَصَرٍ عَلَى لِسَانِ النَّبِيِّ ﷺ»  

nasai-kubra:1785ʿAmr b. ʿAlī > Yaḥyá > Dāwud b. Qays > ʿIyāḍ > Abū Saʿīd

The Messenger of Allah ﷺ used to go out on the day of 'Eid and pray two rak'ahs, then he would deliver the Khutbah and enjoin giving charity, and the ones who gave most charity were the women. If he had any exigency or he needed to send an army he would speak of that, if not, he would go back. (Using translation from Nasāʾī 1579)  

الكبرى للنسائي:١٧٨٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ حَدَّثَنِي عِيَاضٌ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «كَانَ يَخْرُجُ يَوْمَ الْعِيدِ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَخْطُبُ فَيَأْمُرُ بِالصَّدَقَةِ فَيَكُونُ أَكْثَرَ مَنْ يتَصَدَّقُ النِّسَاءُ فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ أَوْ أَرَادَ أَنْ يَبْعَثَ بَعْثًا تَكَلَّمَ وَإِلَّا رَجَعَ»