58. Expeditions

٥٨۔ كِتَابُ السِّيَرِ

58.96 [Machine] Who separated between his existence before the division and his existence after it and what came in what was bought from the hands of the enemy.

٥٨۔٩٦ بَابُ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ وُجُودِهِ قَبْلَ الْقَسْمِ وَبَيْنَ وُجُودِهِ بَعْدَهُ وَمَا جَاءَ فِيمَا اشْتُرِيَ مِنْ أَيْدِي الْعَدُوِّ

bayhaqi:18252Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥamshādh > Muḥammad b. al-Mughīrah > al-Qāsim b. al-Ḥakam > al-Ḥasan b. ʿUmārah > ʿAbd al-Malik al-Zarrād > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "I found my camel among the spoils, which the polytheists had taken." The Messenger of Allah ﷺ told him, "Go, if you find your camel before it is divided, then take it. But if you find it after it has been divided, then you are entitled to its price if you wish." This hadith is known through Al-Hasan ibn 'Umarah from 'Abdul-Malik ibn Maisarah, and Al-Hasan ibn 'Umarah is disregarded as a narrator, and it was also narrated by Maslamah ibn 'Ali Al-Khushani from 'Abdul-Malik, who is also weak. It was narrated with another unknown chain from 'Abdul-Malik, and none of that is considered authentic. It was also narrated from Ishaq ibn 'Abdullah ibn Abi Farwah and Yasir ibn Mu'adh Az-Zayyat from Ibn Shihab, and both Ishaq and Yasir are disregarded as narrators.  

البيهقي:١٨٢٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ الزَّرَّادِ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنِّي وَجَدْتُ بَعِيرِي فِي الْمَغْنَمِ كَانَ أَخَذَهُ الْمُشْرِكُونَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ انْطَلِقْ فَإِنْ وَجَدْتَ بَعِيرَكَ قَبْلَ أَنْ يُقْسَمَ فَخُذْهُ وَإِنْ وَجَدْتَهُ قَدْ قُسِمَ فَأَنْتَ أَحَقُّ بِهِ بِالثَّمَنِ إِنْ أَرَدْتَهُ هَذَا الْحَدِيثُ يُعْرَفُ بِالْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ وَالْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ مَتْرُوكٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ وَرَوَاهُ أَيْضًا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ الْخُشَنِيُّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ وَهُوَ أَيْضًا ضَعِيفٌ وَرُوِي بِإِسْنَادٍ آخَرَ مَجْهُولٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ وَلَا يَصِحُّ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ وَرُوِيَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ وَيَاسِينَ بْنِ مُعَاذٍ الزَّيَّاتِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ مَرْفُوعًا عَلَى اخْتِلَافٍ بَيْنَهُمَا فِي لَفْظِهِ وَإِسْحَاقُ وَيَاسِينُ مَتْرُوكَانِ لَا يُحْتَجُّ بِهِمَا  

bayhaqi:18253Abū ʿAmr b. Maṭar > Ibrāhīm b. ʿAlī > Yaḥyá b. Yaḥyá > Abū al-Aḥwaṣ > Simāk > Tamīm b. Ṭarafah

[Machine] A man recognized a camel that was in the hands of another man, so he brought it to the Prophet ﷺ and asked about the matter of the camel. He found out that its original owner had bought it from the hands of the enemy. The Messenger of Allah ﷺ said to the one who recognized it, "If you wish, you can take it back for the price he bought it for, and you are more entitled to it. Otherwise, leave his camel." The man asked for two witnesses.  

البيهقي:١٨٢٥٣وأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ وَأَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ قَالَا ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ قَالَ

عَرَفَ رَجُلٌ نَاقَةً لَهُ فِي يَدَيْ رَجُلٍ فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ ﷺ فَسَأَلَ عَنْ أَمْرِ النَّاقَةِ فَوَجَدَ أَصْلَهَا اشْتُرِيَ مِنْ أَيْدِي الْعَدُوِّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلَّذِي عَرَفَهَا إِنْ شِئْتَ أَنْ تَأْخُذَ بِالثَّمَنِ الَّذِي اشْتَرَاهَا بِهِ فَأَنْتَ أَحَقُّ بِهِ وَإِلَّا فَخَلِّ عَنْ نَاقَتِهِ قَالَ وَسَأَلَ شَاهِدَيْنِ  

bayhaqi:18254Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > al-Ḥasan b. al-Rabīʿ > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Sufyān > Simāk b. Ḥarb > Tamīm b. Ṭarafah

[Machine] The enemy attacked the camel of a Muslim man, and another Muslim man bought it. The owner recognized it and argued with the Prophet ﷺ , saying, "Return to him the price that he bought it with, or settle between them." Ash-Shafi'i, may Allah have mercy on him, said in a narration from Abu Abdul Rahman al-Baghdadi that Tameem ibn Tarafah did not meet the Prophet ﷺ and did not hear from him. A messenger cannot establish proof, because it is not known who delivered it to him.  

البيهقي:١٨٢٥٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ

أَنَّ الْعَدُوَّ أَصَابُوا نَاقَةَ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَاشْتَرَاهَا رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَعَرَفَهَا صَاحِبُهَا فَخَاصَمَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ رُدَّ إِلَيْهِ الثَّمَنَ الَّذِي اشْتَرَاهَا بِهِ أَوْ خَلِّ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَغْدَادِيِّ عَنْهُ تَمِيمُ بْنُ طَرَفَةَ لَمْ يُدْرِكِ النَّبِيَّ ﷺ وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ وَالْمُرْسَلُ لَا تَثْبُتُ بِهِ حُجَّةٌ؛ لِأَنَّهُ لَا يُدْرَى عَمَّنْ أَخَذَهُ  

bayhaqi:18255Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > al-Ḥasan b. al-Rabīʿ > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Rajāʾ b. Ḥaywah > Qabīṣah b. Dhuʾayb > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Fīmā Aḥrazah al-Mushrikūn Mā Aṣābah al-Muslimūn Faʿarafah Ṣāḥibuh > In Adrakah Qabl > Yuqsam Fahū Lah

[Machine] "To be distributed, it is his, and when arrows are shot at it, he does not have anything." Qatadah said: "Ali ibn Abi Talib said it is for the Muslims, whether it is divided or not divided. This is a suspended matter that Umar did not have knowledge of." Qatadah narrated from Ali: "It is suspended."  

البيهقي:١٨٢٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ فِيمَا أَحْرَزَهُ الْمُشْرِكُونَ مَا أَصَابَهُ الْمُسْلِمُونَ فَعَرَفَهُ صَاحِبُهُ قَالَ إِنْ أَدْرَكَهُ قَبْلَ

أَنْ يُقْسَمَ فَهُوَ لَهُ وَإِذَا جَرَتْ فِيهِ السِّهَامُ فَلَا شَيْءَ لَهُ قَالَ وَقَالَ قَتَادَةُ قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ هُوَ لِلْمُسْلِمِينَ اقْتُسِمَ أَوْ لَمْ يُقْتَسَمْ هَذَا مُنْقَطِعٌ قَبِيصَةُ لَمْ يُدْرِكْ عُمَرَ ؓ وَقَتَادَةُ عَنْ عَلِيٍّ ؓ مُنْقَطِعٌ  

bayhaqi:18256Abū Naṣr > Abū al-Faḍl > Aḥmad > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Lahīʿah > Sulaymān b. Mūsá > Rajāʾ b. Ḥaywah > Katab ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Abū ʿUbaydah Fīmā Aḥraz al-ʿAdū from Amwāl al-Muslimīn Thum Aṣābah al-Muslimūn Faʿalayh

[Machine] "To return to his family what has not been divided."  

البيهقي:١٨٢٥٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ أنبأ أَحْمَدُ ثنا الْحَسَنُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ قَالَ كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ فِيمَا أَحْرَزَ الْعَدُوُّ مِنْ أَمْوَالِ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ أَصَابَهُ الْمُسْلِمُونَ فَعَلَيْهِ

أَنْ يَرُدَّ إِلَى أَهْلِهِ مَا لَمْ يُقْسَمْ  

bayhaqi:18257ʿAbdullāh > Saʿīd > a man > al-Shaʿbī > Katab ʿUmar > al-Sāʾib b.

[Machine] About Umar, neither of them realized Umar, nor did they approach that. Ash-Shafi'i said, "The hadith of Sa'd is more authentic than the hadith of Umar because it is narrated by Rukayn bin ar-Rabi' from his father that Sa'd did it." And the hadith of Umar is mursal.  

البيهقي:١٨٢٥٧وَبِإِسْنَادِهِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ كَتَبَ عُمَرُ ؓ إِلَى السَّائِبِ بْنِ الْأَقْرَعِ أَيُّمَا رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَجَدَ رَقِيقَهُ وَمَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ وَإِنْ وَجَدَهُ فِي أَيْدِي التُّجَّارِ بَعْدَ مَا قُسِمَ فَلَا سَبِيلَ إِلَيْهِ وَأَيُّمَا حُرٍّ اشْتَرَاهُ التُّجَّارُ فَرَدَّ عَلَيْهِمْ رُءُوسَ أَمْوَالِهِمْ فَإِنَّ الْحُرَّ لَا يُبَاعُ وَلَا يُشْتَرَى رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ أَبِي حَرِيزٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْهُ هَذَا عَنْ عُمَرَ ؓ مُرْسَلٌ إِنَّمَا رُوِيَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عُمَرَ ؓ وَعَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ

عَنْ عُمَرَ وَكِلَاهُمَا لَمْ يُدْرِكْ عُمَرَ ؓ وَلَا قَارَبَ ذَلِكَ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَحَدِيثُ سَعْدٍ أَثْبَتُ مِنَ الْحَدِيثِ عَنْ عُمَرَ ؓ؛ لِأَنَّهُ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ سَعْدًا فَعَلَهُ بِهِ وَالْحَدِيثُ عَنْ عُمَرَ ؓ مُرْسَلٌ  

bayhaqi:18258Abū Naṣr b. Qatādah > Abū al-Faḍl b. Khamīrawayh > Aḥmad b. Najdah > al-Ḥasan b. al-Rabīʿ > Ibn al-Mubārak > Ibn Lahīʿah > ʿUbaydullāh b. Abū Jaʿfar > Bukayr b. al-Ashaj > Sulaymān b. Yasār > Zayd b. Thābit

[Machine] "That they be divided and he responds to them, even if they do not recognize him until he is divided, he will not respond to them in this way. I found it in my book and it is like this, disconnected, and Ibn Lahi'a is not relied upon for it. And Allah knows best. It was said about Sulayman from Zaid bin Thabit."  

البيهقي:١٨٢٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ وَعَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ؓ قَالَا مَا أَحْرَزَ الْعَدُوُّ مِنْ مَالِ الْمُسْلِمِينَ فَاسْتُنْقِذَ فَعَرَفَهُ أَهْلُهُ قَبْلَ

أَنْ يُقْسَمَ رُدَّ إِلَيْهِمْ وَإِنْ لَمْ يَعْرِفُوهُ حَتَّى يُقْسَمَ لَمْ يُرَدَّ عَلَيْهِمْ كَذَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِي وَهُوَ هَكَذَا مُنْقَطِعٌ وَابْنُ لَهِيعَةَ غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ وَقَدْ قِيلَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ