58. Expeditions

٥٨۔ كِتَابُ السِّيَرِ

58.113 [Machine] The heading translates to: "Regarding Al-Mubarazah, Al-Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: There is no harm in Al-Mubarazah, as Ubaydah, Hamzah, and Ali participated in the Battle of Badr under the command of the Prophet ﷺ .

٥٨۔١١٣ بَابُ الْمُبَارَزَةِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: لَا بَأْسَ بِالْمُبَارَزَةِ , قَدْ بَارَزَ يَوْمَ بَدْرٍ عُبَيْدَةُ وَحَمْزَةُ وَعَلِيٌّ مْ بِأَمْرِ النَّبِيِّ ﷺ.

bayhaqi:18341Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAmr b. Abū Jaʿfar > ʿAbdullāh b. Muḥammad > ʿAmr b. Zurārah > Hushaym > Abū Hāshim > Abū Mijlaz > Qays b. ʿAbbād > Abū Dhar Yuqsim Qasam > Hadhih

[Machine] My father Hashim added to it that they disputed during the Hajj on the day of Badr, and Abu Amr Al-Adib informed us that Abu Bakr Al-Isma'ili narrated to us that Ahmad ibn Muhammad ibn Abdul Karim narrated to us that Bundar narrated to us that Abdur Rahman ibn Mahdi narrated to us from Sufyan from Abu Hashim, and he mentioned it.  

البيهقي:١٨٣٤١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ ؓ يُقْسِمُ قَسَمًا أَنَّ هَذِهِ الْآيَةَ {هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ} [الحج 19] نَزَلَتْ فِي الَّذِينَ بَرَزُوا يَوْمَ بَدْرٍ حَمْزَةَ وَعَلِيٍّ وَعُبَيْدَةَ بْنِ الْحَارِثِ ؓ وَعُتْبَةَ وَشَيْبَةَ ابْنَيْ رَبِيعَةَ وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ زُرَارَةَ 18342 وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ عَنْ هُشَيْمٍ وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ

أَبِي هَاشِمٍ زَادَ فِيهِ اخْتَصَمُوا فِي الْحَجِّ يَوْمَ بَدْرٍ وَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ ثنا بُنْدَارٌ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:18343Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > al-Ḥasan b. Muḥammad al-Zaʿfarānī > Shabābah > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Ḥārithah > ʿAlī

[Machine] "The threshold, we don't want them but they confront us, from our paternal cousins, from Banu Abd al-Muttalib. So the Messenger of Allah ﷺ said, "Rise, O Ali, rise, O Hamza, rise, O Ubaydah ibn al-Harith." So Allah ﷻ killed Uthbah and Shaybah, the sons of Rabi'ah, and Walid ibn Utbah. And Ubaydah ibn al-Harith was injured. So we killed seventy of them and captured seventy. And the narration mentioned."  

البيهقي:١٨٣٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا شَبَابَةُ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ فِي قِصَّةِ بَدْرٍ قَالَ فَبَرَزَ عُتْبَةُ وَأَخُوهُ وَابْنُهُ الْوَلِيدُ حَمِيَّةً فَقَالَ مَنْ يُبَارِزُ؟ فَخَرَجَ مِنَ الْأَنْصَارِ شَبَبَةٌ فَقَالَ

عُتْبَةُ لَا نُرِيدُ هَؤُلَاءِ وَلَكِنْ يُبَارِزُنَا مِنْ بَنِي عَمِّنَا مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قُمْ يَا عَلِيُّ قُمْ يَا حَمْزَةُ قُمْ يَا عُبَيْدَةُ بْنَ الْحَارِثِ فَقَتَلَ اللهُ ﷻ عُتْبَةَ وَشَيْبَةَ ابْنَيْ رَبِيعَةَ وَالْوَلِيدَ بْنَ عُتْبَةَ وَجُرِحَ عُبَيْدَةُ بْنُ الْحَارِثِ فَقَتَلْنَا مِنْهُمْ سَبْعِينَ وَأَسَرْنَا سَبْعِينَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

bayhaqi:18344Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Ibn Isḥāq > Yazīd b. Rūmān > ʿUrwah b. al-Zubayr > al-Zuhrī

[Machine] "O Messenger of Allah ﷺ , stand up, Hamza, stand up, Ali, stand up, Ubaydah." So when they stood up and approached, they said, "Who are you?" Hamza said, "I am Hamza bin Abdul-Muttalib." Ali said, "I am Ali bin Abi Talib." Ubaydah said, "I am Ubaydah bin Al-Harith." They were then praised as capable and noble. Ubaydah confronted Utbah and they exchanged two blows, both of which proved strong. Hamza stood face to face with Shaybah and killed him in his place. Ali confronted Walid and killed him in his place. Then he engaged with Utbah and overwhelmed him, and they carried their companion away. Shafi'i (may Allah have mercy on him) said that on the day of Khaybar, Muhammad bin Muslima confronted him and welcomed him warmly, and on that day, Zubayr bin Al-Awam fought valiantly, supporting him."  

البيهقي:١٨٣٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ وَحَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ وَعَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَغَيْرُهُمْ مِنْ عُلَمَائِنَا فَذَكَرُوا قِصَّةَ بَدْرٍ وَفِيهَا ثُمَّ خَرَجَ عُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ وَالْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ فَدَعَوْا إِلَى الْبِرَازِ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ فِتْيَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ ثَلَاثَةٌ فَقَالُوا مِمَّنْ أَنْتُمْ؟ قَالُوا رَهْطٌ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالُوا مَا بِنَا إِلَيْكُمْ حَاجَةٌ ثُمَّ نَادَى مُنَادِيهِمْ يَا مُحَمَّدُ أَخْرِجْ إِلَيْنَا أَكْفَاءَنَا مِنْ قَوْمِنَا فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ قُمْ يَا حَمْزَةُ قُمْ يَا عَلِيُّ قُمْ يَا عُبَيْدَةُ فَلَمَّا قَامُوا وَدَنَوْا مِنْهُمْ قَالُوا مِمَّنْ أَنْتُمْ؟ قَالَ حَمْزَةُ أَنَا حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَقَالَ عَلِيٌّ أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَقَالَ عُبَيْدَةُ أَنَا عُبَيْدَةُ بْنُ الْحَارِثِ فَقَالُوا نَعَمْ أَكْفَاءٌ كِرَامٌ فَبَارَزَ عُبَيْدَةُ عُتْبَةَ فَاخْتَلَفَا ضَرْبَتَيْنِ كِلَاهُمَا أَثْبَتَ صَاحِبَهُ وَبَارَزَ حَمْزَةُ شَيْبَةَ فَقَتَلَهُ مَكَانَهُ وَبَارَزَ عَلِيٌّ الْوَلِيدَ فَقَتَلَهُ مَكَانَهُ ثُمَّ كَرَّا عَلَى عُتْبَةَ فَذَفَفَا عَلَيْهِ وَاحْتَمَلَا صَاحِبَهُمَا فَحَازُوهُ إِلَى الرَّحْلِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ وَبَارَزَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ مَرْحَبًا يَوْمَ خَيْبَرَ بِأَمْرِ النَّبِيِّ ﷺ وَبَارَزَ يَوْمَئِذٍ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ ؓ يَاسِرًا  

bayhaqi:18345Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Ibn Isḥāq > ʿAbdullāh b. Sahl Aḥad Banī Ḥārithah > Jābir b. ʿAbdullāh > Kharaj Marḥab al-Yahūdī

[Machine] The Jewish man from the fortress of Khaybar welcomed them while arming himself and asking who would duel. The Messenger of Allah ﷺ asked who was his opponent and Muhammad ibn Maslamah replied, "I am his opponent, O Messenger of Allah. I swear by Allah, I am the raging avenger. They killed my brother yesterday." The Messenger of Allah ﷺ said, "Stand up, may Allah assist you against him." Muhammad ibn Maslamah remembered the conversation and described their fighting. Muhammad ibn Maslamah struck him until he killed him. Ibn Ishaq said, "Yasir came out, and Zubayr confronted him." Safiyyah said, "When Zubayr went out to him, she said, 'O Messenger of Allah, he will kill my son!' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Rather, it is your son who will kill him, if Allah wills.' Zubayr went out while arming himself and then they met. Zubayr killed him." And it was mentioned that Ali killed Yasir in this narration. And in this narration, it is mentioned that Muhammad ibn Maslamah killed Marhab.  

البيهقي:١٨٣٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَهْلٍ أَحَدُ بَنِي حَارِثَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ خَرَجَ

مَرْحَبٌ الْيَهُودِيُّ مِنْ حِصْنِ خَيْبَرَ وَقَدْ جَمَعَ سِلَاحَهُ وَهُوَ يَرْتَجِزُ وَيَقُولُ مَنْ يُبَارِزُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لِهَذَا؟ فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَا لَهُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا وَاللهِ الْمَوْتُورُ الثَّائِرُ قَتَلُوا أَخِي بِالْأَمْسِ قَالَ قُمْ إِلَيْهِ اللهُمَّ أَعِنْهُ عَلَيْهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي كَيْفِيَّةِ قِتَالِهِمَا قَالَ وَضَرَبَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ حَتَّى قَتَلَهُ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ خَرَجَ يَاسِرٌ فَبَرَزَ لَهُ الزُّبَيْرُ ؓ فَقَالَتْ صَفِيَّةُ ؓ لَمَّا خَرَجَ إِلَيْهِ الزُّبَيْرُ يَا رَسُولَ اللهِ يَقْتُلُ ابْنِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَلِ ابْنُكِ يَقْتُلُهُ إِنْ شَاءَ اللهُ فَخَرَجَ الزُّبَيْرُ وَهُوَ يَرْتَجِزُ ثُمَّ الْتَقَيَا فَقَتَلَهُ الزُّبَيْرُ قَالَ وَكَانَ ذَكَرَ أَنَّ عَلِيًّا ؓ هُوَ قَتَلَ يَاسِرًا كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ هُوَ قَتَلَ مَرْحَبًا  

bayhaqi:18346Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Ibrāhīm > Aḥmad b. Salamah > Muḥammad b. Yaḥyá > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > ʿIkrimah b. ʿAmmār > Iyās b. Salamah b. al-Akwaʿ from my father > Qadimnā Maʿ

[Machine] We accompanied the Messenger of Allah ﷺ , and he mentioned the Hadith in detail. The Messenger of Allah ﷺ sent for Ali (may Allah be pleased with him) and called him while he was blind in one eye. He said, "Today I will give the banner to a man whom Allah and His Messenger love, and he loves them." He said, "I brought him and I led him." The Messenger of Allah ﷺ spat in his eyes, and he recovered. Then he gave him the banner. He said, "So Marhab emerged and he said, 'I am the renowned Marhab, the brave warrior when battles approach and flames ignite.' He said, 'So Ali emerged and he said, 'I am the one whom my mother named Haydar, resembling the fierce lions in sight. I repay them measure for measure like the pound of a hammer.' Marhab struck him with his sword, and it split his head, killing him. And Fath (victory) was achieved."  

البيهقي:١٨٣٤٦وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ

قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ قَالَ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى عَلِيٍّ ؓ يَدْعُوهُ وَهُوَ أَرْمَدُ فَقَالَ لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ الْيَوْمَ رَجُلًا يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللهُ وَرَسُولُهُ قَالَ فَجِئْتُ بِهِ أَقُودُهُ قَالَ فَبَصَقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي عَيْنَيْهِ فَبَرَأَ فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ قَالَ فَبَرَزَ مَرْحَبٌ وَهُوَ يَقُولُ [البحر الرجز] قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي مَرْحَبُ شَاكِي السِّلَاحِ بَطَلٌ مُجَرَّبُ إِذَا الْحُرُوبُ أَقْبَلَتْ تَلَهَّبُ قَالَ فَبَرَزَ لَهُ عَلِيٌّ ؓ وَهُوَ يَقُولُ [البحر الرجز] أَنَا الَّذِي سَمَّتْنِي أُمِّي حَيْدَرَهْ كَلَيْثِ غَابَاتٍ كَرِيهِ الْمَنْظَرَهْ أُوفِيهِمُ بِالصَّاعِ كَيْلَ السَّنْدَرَهْ فَضَرَبَ مَرْحَبًا فَفَلَقَ رَأْسَهُ فَقَتَلَهُ وَكَانَ الْفَتْحُ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ
bayhaqi:18347Abū al-Ḥusayn b. Bishrān And ʾAbū ʿAbdullāh al-Ḥusayn b. al-Ḥusayn al-Ghaḍāʾirī > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > al-Musayyib b. Muslim al-Azdī > ʿAbdullāh b. Buraydah > Abīh Fadhakar

[Machine] From his father, he mentioned the story in Khaybar and mentioned the departure of Marhab and his boasting, and the statement of Ali (may Allah be pleased with him) with its meaning except that he said, "I will give them a ration equal to the weight of the sand-drawer." He said, so they disagreed and exchanged two blows, so Ali (may Allah be pleased with him) attacked him and struck him, causing him to lose the stone, the pardon, his head, and fall into the traps, and he took over the city.  

البيهقي:١٨٣٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْغَضَائِرِيُّ بِبَغْدَادَ قَالَا أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ مُسْلِمٍ الْأَزْدِيِّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ

عَنْ أَبِيهِ فَذَكَرَ الْقِصَّةَ فِي خَيْبَرَ وَذَكَرَ خُرُوجَ مَرْحَبٍ وَرَجْزَهُ وَقَوْلَ عَلِيٍّ ؓ بِمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ أُكِيلُهُمْ بِالصَّاعِ كَيْلَ السَّنْدَرَهْ قَالَ فَاخْتَلَفَا ضَرْبَتَيْنِ فَبَدَرَهُ عَلِيٌّ ؓ فَضَرَبَهُ فَقَدَّ الْحَجَرَ وَالْمِغْفَرَ وَرَأْسَهُ وَوَقَعَ فِي الْأَضْرَاسِ وَأَخَذَ الْمَدِينَةَ  

bayhaqi:18348Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Yaḥyá b. Jaʿfar b. Abū Ṭālib > Zayd b. al-Ḥubāb al-ʿUklī > al-Ḥusayn b. Wāqid > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father > Lammā

[Machine] Then he called for the lamp and called for Ali, while he was complaining about his eyes. He wiped them, and then the lamp was brought to him, and it was opened for him. I heard Abdullah bin Buraida saying: "My father narrated to me that he was a companion of Marhab."  

البيهقي:١٨٣٤٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أنبأ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ الْعُكْلِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ فَذَكَرَ بَعْضَ الْقِصَّةِ قَالَ

ثُمَّ دَعَا بِاللِّوَاءِ فَدَعَا عَلِيًّا ؓ وَهُوَ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ فَمَسَحَهُمَا ثُمَّ دَفَعَ إِلَيْهِ اللِّوَاءَ فَفُتِحَ لَهُ فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُرَيْدَةَ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ كَانَ صَاحِبَ مَرْحَبٍ  

bayhaqi:18349Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > al-Sājī And Badr b. al-Haytham al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Ḥusayn al-Ashqar from my father > Abū Qābūs from his father from his grandfather > ʿAlī > Jiʾt

[Machine] I came to the Prophet ﷺ with a handful of dates and Salih ibn Ahmad narrated from his father, from Husayn ibn Hasan al-Ashqar, with a similar meaning. Al-Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: 'Ali ibn Abi Talib appeared on the day of the Trench, along with 'Amr ibn 'Abd al-Wud.'  

البيهقي:١٨٣٤٩أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ أنبأ السَّاجِيُّ وَبَدْرُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْقَاضِي قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُسَيْنٍ الْأَشْقَرُ ثنا أَبِي عَنْ أَبِي قَابُوسَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

جِئْتُ النَّبِيَّ ﷺ بِرَأْسِ مَرْحَبٍ وَرَوَاهُ صَالِحُ بْنُ أَحْمَدَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ حَسَنٍ الْأَشْقَرِ بِمَعْنَاهُ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ بَارَزَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ وُدٍّ  

bayhaqi:18350Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Yūnus b. Bukayr > Ibn Isḥāq > Kharaj / Yawm al-Khandaq ʿAmr b. ʿAbd

[Machine] It was Amr. He sat down and called out "Oh Amr, isn't there a man?" He criticized them and said, "Where is your paradise that you claim whoever is killed among you will enter it? Doesn't a man come forward?" So Ali stood up and said, "I am, O Messenger of Allah." So the Prophet ﷺ said, "Sit down." Then he called out for the third time and mentioned a poem, so Ali stood up again and said, "O Messenger of Allah, I am." He said, "Indeed, it is Amr." He said, "Even if it is Amr, the Messenger of Allah has given him permission." So he walked towards him until he reached him and mentioned a poem. So Amr said to him, "Who are you?" He said, "I am Ali." He said, "Son of Abd Manaf?" He said, "No, I am Ali, son of Abu Talib." He said, "Someone other than you, O son of my brother, who is more noble and honored than you, for I dislike shedding your blood." Ali said, "But, by Allah, I do not dislike shedding your blood." So he became angry, descended from his horse, and unsheathed his sword as if it were a flaming torch. Then he approached Ali angrily, and Ali faced him with his shield. Amr struck him on the shield, causing it to break and the sword to get stuck in it. He hit Ali on the head, causing it to bleed, and Ali struck him on the neck, causing him to fall down. The people rushed in and chaos ensued, and the Messenger of Allah ﷺ heard the takbeer and realized that Ali had killed him.  

البيهقي:١٨٣٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ خَرَجَ يَعْنِي يَوْمَ الْخَنْدَقِ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ وُدٍّ فَنَادَى مَنْ يُبَارِزُ؟ فَقَامَ عَلِيٌّ ؓ وَهُوَ مُقَنَّعٌ فِي الْحَدِيدِ فَقَالَ أَنَا لَهَا يَا نَبِيَّ اللهِ فَقَالَ

إِنَّهُ عَمْرٌو اجْلِسْ وَنَادَى عَمْرٌو أَلَا رَجُلٌ؟ وَهُوَ يُؤَنِّبُهُمْ وَيَقُولُ أَيْنَ جَنَّتُكُمُ الَّتِي تَزْعُمُونَ أَنَّهُ مَنْ قُتِلَ مِنْكُمْ دَخَلَهَا؟ أَفَلَا يَبْرُزُ إِلِيَّ رَجُلٌ؟ فَقَامَ عَلِيٌّ ؓ فَقَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ اجْلِسْ ثُمَّ نَادَى الثَّالِثَةَ وَذَكَرَ شِعْرًا فَقَامَ عَلِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا فَقَالَ إِنَّهُ عَمْرٌو قَالَ وَإِنْ كَانَ عَمْرًا فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَمَشَى إِلَيْهِ حَتَّى أَتَاهُ وَذَكَرَ شِعْرًا فَقَالَ لَهُ عَمْرٌو مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ أَنَا عَلِيٌّ قَالَ ابْنُ عَبْدِ مَنَافٍ؟ فَقَالَ أَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ غَيْرُكَ يَا ابْنَ أَخِي مِنْ أَعْمَامِكَ مَنْ هُوَ أَسَنُّ مِنْكَ فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أُهَرِيقَ دَمَكَ فَقَالَ عَلِيٌّ ؓ لَكِنِّي وَاللهِ مَا أَكْرَهُ أَنْ أُهَرِيقَ دَمَكَ فَغَضِبَ فَنَزَلَ وَسَلَّ سَيْفَهُ كَأَنَّهُ شُعْلَةُ نَارٍ ثُمَّ أَقْبَلَ نَحْوَ عَلِيٍّ ؓ مُغْضَبًا وَاسْتَقْبَلَهُ عَلِيٌّ ؓ بِدَرَقَتِهِ فَضَرَبَهُ عَمْرٌو فِي الدَّرَقَةِ فَقَدَّهَا وَأَثْبَتَ فِيهَا السَّيْفَ وَأَصَابَ رَأْسَهُ فَشَجَّهُ وَضَرَبَهُ عَلِيٌّ ؓ عَلَى حَبْلِ الْعَاتِقِ فَسَقَطَ وَثَارَ الْعَجَاجُ وَسَمِعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ التَّكْبِيرَ فَعَرَفَ أَنَّ عَلِيًّا ؓ قَدْ قَتَلَهُ