58. Expeditions

٥٨۔ كِتَابُ السِّيَرِ

58.64 [Machine] Prohibition of fleeing from battle and the patience of the individual with the group.

٥٨۔٦٤ بَابُ تَحْرِيمِ الْفِرَارِ مِنَ الزَّحْفِ وَصَبْرِ الْوَاحِدِ مَعَ الِاثْنَيْنِ " قَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبَارَ} [الأنفال: 15] الْآيَةَ، وَقَالَ: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى الْقِتَالِ} [الأنفال: 65] إِلَى آخِرِ الْآيَتَيْنِ ".

bayhaqi:18077Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. Ghālib al-Khuwārizmī al-Ḥāfiẓ> Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad > Abū Bakr > Ibn Ḥamdān al-Naysābūrī > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh al-Ūwaysī > Sulaymān b. Bilāl > Thawr b. Zayd > Abū al-Ghayth > Abū Hurayrah ؓ

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said: Avoid the seven destructive things." They said: "O Messenger of Allah, what are they?" So he mentioned them, and in them is mentioned the act of leading on the day of battle."  

البيهقي:١٨٠٧٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ هُوَ ابْنُ حَمْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأُوَيْسِيُّ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِي الْغَيْثِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ اجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَاتِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا هُنَّ؟ فَذَكَرَهُنَّ وَذَكَرَ فِيهِنَّ التَّوَلِّيَ يَوْمَ الزَّحْفِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْأُوَيْسِيِّ
bayhaqi:18078Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Abū Isḥāq > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Do not wish to meet the enemy and ask Allah for safety. But if you meet them, be patient and know that Paradise lies under the shade of the swords.'"  

البيهقي:١٨٠٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ وَكَانَ كَاتِبًا لَهُ قَالَ كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ وَسَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوفِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍوَ
bayhaqi:18079[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. Shaybān al-Ramlī > Sufyān b. ʿUyaynah [Chain 2] Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās > Lammā Nazalat Hadhih al-Āyah In Yakun Minkum ʿIshrūn Ṣābirūn Yaghlibūā Miāʾatayn Fakatab ʿAlayhim

[Machine] "When this verse was revealed: 'If there are twenty of you who are patient, they will overcome two hundred,' Allah commanded them not to flee if the twenty were from the two hundred, so Allah revealed: 'Now Allah has eased the hardship upon you, knowing that there is weakness among you. If there are a hundred of you who are patient, they will overcome two hundred.' So He eased it for them and commanded them not to flee if a hundred were from the two hundred."  

البيهقي:١٨٠٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ} فَكَتَبَ عَلَيْهِمْ أَنْ لَا يَفِرَّ الْعِشْرُونَ مِنَ الْمِائَتَيْنِ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {الْآنَ خَفَّفَ اللهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا فَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ} فَخَفَّفَ عَنْهُمْ وَكَتَبَ عَلَيْهِمْ أَنْ لَا يَفِرَّ مِائَةٌ مِنْ مِائَتَيْنِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ سُفْيَانَ
bayhaqi:18080[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn b. al-Naḍr al-Marwazī > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > ʿAffān b. Muslim > Jarīr b. Ḥāzim [Chain 2] Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > al-Ḥasan > Ibn Sufyān > Ḥabbān > ʿAbdullāh > Jarīr b. Ḥāzim > al-Zubayr b. al-Khirrīt > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Nazalat In Yakun Minkum ʿIshrūn Ṣābirūn Yaghlibūā Miāʾatayn > Furiḍ ʿAlayhim

[Machine] A man does not escape from ten, nor do a group escape from their equal number. So, it was difficult for these people and it was hard on them. Then the verse was revealed, "Now Allah has lightened [the hardship] for you, and He knows that among you is weakness. So if there are from you one hundred [who are] steadfast, they will overcome two hundred." So, they were commanded that no man should run away from two men, nor should a group run away from its equal number. Ibn Abbas said, "So, the patience decreased in proportion to the decrease in their numbers. This is the wording of the Hadith of Affan, and in the narration of Abdullah Ibn Al-Mubarak, it was difficult for the Muslims when it was prescribed that not even one man should flee from ten. Then the relief came, and Allah said, "Now Allah has lightened [the hardship] for you" [Surah Al-Anfal 66]. So, when Allah lightened the number for them, the patience decreased in proportion to what was decreased from them.  

البيهقي:١٨٠٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدِ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ النَّضْرِ الْمَرْوَزِيُّ أنبأ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ سُفْيَانَ ثنا حَبَّانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ أنبأ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ الْخِرِّيتِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ نَزَلَتْ {إِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ} قَالَ فُرِضَ عَلَيْهِمْ أَنْ

لَا يَفِرَّ رَجُلٌ مِنْ عَشَرَةٍ وَلَا قَوْمٌ مِنْ عَشْرِ أَمْثَالِهِمْ فَجَهَدَ ذَلِكَ النَّاسَ وَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَنَزَلَتْ {الْآنَ خَفَّفَ اللهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا فَإِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ} قَالَ فَأُمِرُوا أَنْ لَا يَفِرَّ رَجُلٌ مِنْ رَجُلَيْنِ وَلَا قَوْمٌ مِنْ مِثْلَيْهِمْ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَنَقَصَ مِنَ الصَّبْرِ بِقَدْرِ مَا خَفَّفَ مِنَ الْعِدَّةِ هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ عَفَّانَ وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ حِينَ فُرِضَ أَنْ لَا يَفِرَّ وَاحِدٌ مِنْ عَشَرَةٍ فَجَاءَ التَّخْفِيفُ فَقَالَ {الْآنَ خَفَّفَ اللهُ عَنْكُمْ} [الأنفال 66] الآية فَلَمَّا خَفَّفَ اللهُ عَنْهُمْ مِنَ الْعِدَّةِ نَقَصَ مِنَ الصَّبْرِ بِقَدْرِ مَا خَفَّفَ عَنْهُمْ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ السُّلَمِيِّ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ
bayhaqi:18081Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. Shaybān > Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] If a man flees from two, then he has indeed fled, but if he flees from three, he has not fled.  

البيهقي:١٨٠٨١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

إِنْ فَرَّ رَجُلٌ مِنِ اثْنَيْنِ فَقَدْ فَرَّ وَإِنْ فَرَّ مِنْ ثَلَاثَةٍ لَمْ يَفِرَّ