58. Expeditions
٥٨۔ كِتَابُ السِّيَرِ
There are two characteristics that I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Allah has decreed that everything should be done in a good way, so when you kill use a good method. The version of the narrators other than Muslim says: "So kill in a good manner." And when you slaughter, you should use a good method, for one of you should sharpen his knife, and give the animal as little pain as possible. (Using translation from Abū Dāʾūd 2815)
عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ كَتَبَ الْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited dealing with interest and plundering.
نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمُثْلَةِ وَالنُّهْبَةِ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to give instructions to the leader of an army or expedition for himself, advising him to fear Allah and to be good to the believers who were with him. Then he would say: "Fight in the name of Allah, and fight those who disbelieve in Allah. Go forth and do not be treacherous, deceitful, deceitful, or kill a child."
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا بَعَثَ أَمِيرًا عَلَى جَيْشٍ أَوْ سَرِيَّةٍ أَمَرَهُ فِي خَاصَّةِ نَفْسِهِ بِتَقْوَى اللهِ وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ خَيْرًا ثُمَّ قَالَ اغْزُوا بِاسْمِ اللهِ فَقَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللهِ وَقَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللهِ اغْزُوا وَلَا تَغُلُّوا وَلَا تَغْدِرُوا وَلَا تُمَثِّلُوا وَلَا تَقْتُلُوا وَلِيدًا
[Machine] That a worker for his father remained, so he made a vow to Allah that if he had the ability, he would cut off his hand. So when he was able to do so, he sent me to Imran ibn Husayn and I asked him. He said, "I heard the Prophet ﷺ urging in his sermon for charity and forbidding usury." He also sent me to Samurah and he said, "I heard the Prophet ﷺ urging for charity and forbidding usury." Imam Shafi'i may Allah have mercy on him said, "And if someone were to say that the hands of those who transgressed his limits were cut off and their feet amputated and their eyes cauterized, then it is narrated from Anas ibn Malik and another man that the Prophet ﷺ did not give a sermon after that without commanding charity and forbidding usury." Sheikh may Allah have mercy on him said.
أَنَّ عَامِلًا لِأَبِيهِ أَبَقَ فَجَعَلَ لِلَّهِ عَلَيْهِ إِنْ قَدِرَ عَلَيْهِ لَيَقْطَعَنَّ يَدَهُ فَلَمَّا قَدَرَ عَلَيْهِ بَعَثَنِي إِلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ؓ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَحُثُّ فِي خُطْبَتِهِ عَلَى الصَّدَقَةِ وَنَهَى عَنِ الْمُثْلَةِ قَالَ وَبَعَثَنِي إِلَى سَمُرَةَ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَحُثُّ عَلَى الصَّدَقَةِ وَيَنْهَى عَنِ الْمُثْلَةِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ قَدْ قَطَّعَ أَيْدِيَ الَّذِينَ اسْتَاقُوا لِقَاحَهُ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ فَإِنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَرَجُلًا رَوَيَا هَذَا عَنِ النَّبِيِّ ﷺ رَوَيَا فِيهِ أَوْ أَحَدُهُمَا أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يَخْطُبْ بَعْدَ ذَلِكَ خُطْبَةً إِلَّا أَمَرَ بِالصَّدَقَةِ وَنَهَى عَنِ الْمُثْلَةِ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ
If you so like, you may go to the camels of Sadaqa and drink their milk and urine. They did so and were all right. They then fell upon the shepherds and killed them and turned apostates from Islam and drove off the camels of the Prophet ﷺ. This news reached Allah's Apostle ﷺ and he sent (people) on their track and they were (brought) and handed over to him. He (the Holy Prophet) got their hands cut off, and their feet, and put out their eyes, and threw them on the stony ground until they died. (Using translation from Muslim 1671a)
أَنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَاجْتَوَوْهَا وَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنْ شِئْتُمْ أَنْ تَخْرُجُوا إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ فَتَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا فَفْعَلُوا فَصَحُّوا ثُمَّ مَالُوا عَلَى الرِّعَاءِ فَقَتَلُوهُمْ وَارْتَدُّوا عَنِ الْإِسْلَامِ وَاسْتَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَبَعَثَ فِي أَثَرِهِمْ فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ وَتَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا لَفْظُ حَدِيثِ هُشَيْمٍ وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ لَا أَحْفَظُ اشْرَبُوا أَبْوَالَهَا
[Machine] About the Prophet ﷺ, with the meaning of the narration of Humaid, except that he said, a group of Ukhl said, then the Messenger of Allah ﷺ prohibited metaphor after that.
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمَعْنَى حَدِيثِ حُمَيْدٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ نَفَرٌ مِنْ عُكْلٍ قَالَ فَنَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمُثْلَةِ بَعْدَ ذَلِكَ
All the traditions (on this subject) transmitted by 'Adi b. Thabit and A'mash on the authority of Habib and Ayyub al-'Ala, all of them are weak; none of them is sound. This tradition indicates the tradition reported by al-A'mash a a statement of Companion, i.e. 'Aishah. Hafs b. Ghayath has rejected the tradition transmitted by Habib as the statement (of the Prophet). And Asbat also reported it as a statement of 'Aishah. Abu Dawud said: Ibn Dawud has narrated the first part of this tradition as a statement (of the Prophet), and denied that there was any mention of performing ablution for every prayer. The weakness of the tradition reported by Habib is also indicated by the fact that the version transmuted by al-Zuhri from 'Urwah on the authority of 'Aishah says that she used to wash herself for every prayer; (these words occur) in the tradition about the woman who has a flow of blood. This tradition has been reported by Abu al-Yaqzan from 'Adi b. Thabit from his father from 'Ali, and narrated by 'Ammar, the freed salve of Banu Hashim, from Ibn 'Abbas, and transmitted by 'Abd al-Malik b. Maisarah, Bayan, al-Mughirah, Firas, on the authority of al-Sha'bi, from Qumair from 'Aishah, stating: You should perform ablution for every prayer. The version transmitted by Dawud, and 'Asim from al-Sha'bi from Qumair from 'Aishah has the words: She should take bath only once every day. The version reported by Hisham b. 'Urwah from his father has the words: The woman having a flow of blood should perform ablution for every prayer. All these traditions are weak except the tradition reported by Qumair and the tradition reported by 'Ammar, the freed slave of Banu Hashim, and the tradition narrated by Hisham b. 'Urwah on the authority of his father. What is commonly known from Ibn 'Abbas is bathing (for every prayer). (Using translation from Abū Dāʾūd 300)
عَنِ الْمُثْلَةِ
[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to urge in his sermons for charity and prohibit adultery. Al-Shafi'i (may Allah have mercy on him) said, "May Allah have mercy on him." And Ali bin Al-Hussein used to reject the narration of Anas about the companions of Al-Liqa'.
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَحُثُّ فِي خُطْبَتِهِ بَعْدَ ذَلِكَ عَلَى الصَّدَقَةِ وَيَنْهَى عَنِ الْمُثْلَةِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ وَكَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ يُنْكِرُ حَدِيثَ أَنَسٍ فِي أَصْحَابِ اللِّقَاحِ
[Machine] No, by Allah, the Messenger of Allah ﷺ did not truncate the hands and feet of the people of Liqah, as said by Sheikh (may Allah have mercy on him). This is a narration from Anas, a Hadith that is authentic and supported by the narration of Ibn Umar. Both narrations confirm that the people of Liqah had their eyes plucked out. Therefore, there is no meaning to denying what has been denied, and the best understanding is that it is abrogated as reported by Abu Abdullah Al-Hafiz, who was narrated to by Abu Al-Abbas Muhammad Ibn Ya'qub, who was narrated to by Muhammad Ibn Ishaq, who was narrated to by Affan Ibn Muslim, who was narrated to by Hammam, from Qatadah, from Anas. He narrates that a group from Uraynah came to the Prophet ﷺ , and he mentioned the Hadith. Qatadah said: "And Ibn Sirin narrated to me that this happened before the implementation of the punishments." And in the narration of Hisham, from Qatadah, there is evidence of this or it gives the understanding that he did the same to them as they did to their shepherds.
لَا وَاللهِ مَا سَمَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَيْنًا وَلَا زَادَ أَهْلَ اللِّقَاحِ عَلَى قَطْعِ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلِهِمْ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ ثَابِتٌ صَحِيحٌ وَمَعَهُ رِوَايَةُ ابْنِ عُمَرَ وَفِيهِمَا جَمِيعًا أَنَّهُ سَمَلَ أَعْيُنَهُمْ فَلَا مَعْنَى لِإِنْكَارِ مَنْ أَنْكَرَ وَالْأَحْسَنُ حَمْلُهُ عَلَى النَّسْخِ 18053 كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ؓ أَنَّ رَهْطًا مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ قَتَادَةُ وَحَدَّثَنِي ابْنُ سِيرِينَ أَنَّ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الْحُدُودُ وَفِي رِوَايَةِ هِشَامٍ عَنْ قَتَادَةَ مَا دَلَّ عَلَى هَذَا أَوْ حَمَلَهُ عَلَى أَنَّهُ فَعَلَ بِهِمْ مَا فَعَلُوا بِالرِّعَاءِ
[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ only made their eyes sleepy because they made the eyes of the shepherds sleepy due to their excessive mentioning of the story of Al-A'rj. And in the narration of Al-Marwazi, the Messenger of Allah ﷺ only made their eyes sleepy because they made the eyes of the shepherds sleepy."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِنَّمَا سَمَلَ أَعْيُنَ أُولَئِكَ لِأَنَّهُمْ سَمَلُوا أَعْيُنَ الرُّعَاةِ لَفْظُ حَدِيثِ الْأَعْرَجِ وَفِي رِوَايَةِ الْمَرْوَزِيِّ إِنَّمَا سَمَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَعْيُنَهُمْ؛ لِأَنَّهُمْ سَمَلُوا أَعْيُنَ الرُّعَاةِ
[Machine] That the Prophet ﷺ likened them; because they were likened to the shepherd.
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ إِنَّمَا مَثَّلَ بِهِمْ؛ لِأَنَّهُمْ مَثَّلُوا بِالرَّاعِي