58. Expeditions
٥٨۔ كِتَابُ السِّيَرِ
[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever equips a warrior in the cause of Allah has indeed participated in the battle, and whoever remains behind to take care of his family has also participated in the battle." This is the wording of the hadith of Abd al-Warith and a similar hadith of Ru'h, except that he (the Prophet) said regarding it, "narrated by 'an'" direction.
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللهِ فَقَدْ غَزَا وَمَنْ خَلَفَهُ فِي أَهْلِهِ بِخَيْرٍ فَقَدْ غَزَا لَفْظُ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ وَحَدِيثُ رَوْحٍ مِثْلُهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عَنْ عَنْ
[Machine] A man from the Muslims came to the Prophet ﷺ and said, "I want to undertake jihad, but I don't have the necessary provisions." The Prophet ﷺ said, "So-and-so has prepared himself, but he has fallen ill. Go to him and tell him that the Messenger of Allah ﷺ greets you with peace and instructs you to give me what you have prepared. And he said to his wife, 'See to it that you give him what you have prepared for me and don't withhold anything, so that Allah may bless you in it.'"
أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِنِّي أُرِيدُ الْجِهَادَ وَلَيْسَ مَعِي مَا أَتَجَهَّزُ بِهِ فَقَالَ إِنَّ فُلَانًا قَدْ تَجَهَّزَ ثُمَّ مَرِضَ فَاذْهَبْ إِلَيْهِ فَقُلْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُقْرِئُكَ السَّلَامَ وَيَأْمُرُكَ أَنْ تُعْطِيَنِي مَا أَتَجَهَّزُ بِهِ فَأَتَاهُ فَقَالَ لِامْرَأَتِهِ انْظُرِي أَنْ تُعْطِيَهُ مَا جَهَّزْتِنِي بِهِ وَلَا تَحْبِسِي مِنْهُ شَيْئًا فَيُبَارِكَ اللهُ لَكِ فِيهِ
[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I have been wronged, so help me." The Messenger of Allah ﷺ said, "I do not have anything to help you with." Then, the man said, "Shall I guide you, O Messenger of Allah, to someone who can help me?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever guides someone to good, will have a reward similar to the one who does it." Abu Abdullah said in his narration, "Abu Muawiyah said, 'I have been wronged,' meaning he was killed."
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ أُبْدِعَ بِي فَاحْمِلْنِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ عِنْدِي فَقَالَ رَجُلٌ أَلَا أَدُلُّكَ يَا رَسُولَ اللهِ عَلَى مَنْ يَحْمِلُهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ أَجْرٌ مِثْلُ فَاعِلِهِ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةُ أُبْدِعَ بِي يَقُولُ قُطِعَ بِي
[Machine] He said, "I can't find anyone to carry you, but go to so-and-so." So he went to him and carried him, then came to the Prophet ﷺ and informed him. The Prophet said, "Whoever directs to good will have a reward like the doer of that good."
أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ مَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكَ وَلَكِنِ ائْتِ فُلَانًا فَأَتَاهُ فَحَمَلَهُ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ
The Prophet ﷺ said: The warrior gets his reward, and the one who equips him gets his own reward and that of the warrior. (Using translation from Abū Dāʾūd 2526)
رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِلْغَازِي أَجْرُهُ وَلِلْجَاعِلِ أَجْرُهُ وَأَجْرُ الْغَازِي وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ قَفْلَةٌ كَغَزْوَةٍ
The Messenger of Allah ﷺ announced to go on expedition for Tabuk. I went to my family and then proceeded (on journey). The vanguard of the Companions of the Messenger of Allah ﷺ had already proceeded. So I began to announce loudly in Medina: Is there anyone who takes a man on his ride, and he will get his share (from the booty? An old man from the Ansar (Helpers) spoke loudly: We shall have his share if we take him with us on our mount by turns, and he will have his meal with us. I said: Yes. He said: So go on journey with Allah's blessing. I then proceeded along with my best companion and Allah gave us booty. Some she-camels were given to me as my share of booty. I drove them till I reached him. He came out and sat on the rear part of the saddle of his camel. He then said: Drive them backward. He again said: Drive them forward. He then said: I find your she-camels very gentle. He said: This is your booty which I stipulated for you. He replied: Take your she-camels, my nephew; we did not intend (to get) your portion. (Using translation from Abū Dāʾūd 2676)
نَادَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَخَرَجْتُ إِلَى أَهْلِي وَأَقْبَلْتُ وَقَدْ خَرَجَ أَوَّلُ صَحَابَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَطَفِقْتُ فِي الْمَدِينَةِ أُنَادِي أَلَا مَنْ يَحْمِلُ رَجُلًا لَهُ سَهْمُهُ؟ فَنَادَى شَيْخٌ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ لَنَا سَهْمُهُ عَلَى أَنْ نَحْمِلَهُ عُقْبَتَهُ وَطَعَامُهُ مَعَنَا قُلْتُ نَعَمْ فَسِرْ عَلَى بَرَكَةِ اللهِ فَخَرَجْتُ مَعَ خَيْرِ صَاحِبٍ حَتَّى أَفَاءَ اللهُ عَلَيْنَا فَأَصَابَنِي قَلَائِصُ فَسُقْتُهُنَّ حَتَّى أَتَيْتُهُ فَخَرَجَ فَقَعَدَ عَلَى حَقِيبَةٍ مِنْ حَقَائِبِ إِبِلِهِ ثُمَّ قَالَ سُقْهُنَّ مُدْبِرَاتٍ ثُمَّ قَالَ سُقْهُنَّ مُقْبِلَاتٍ فَقَالَ مَا أَرَى قَلَائِصَكَ إِلَّا كِرَامًا قَالَ إِنَّمَا هِيَ غَنِيمَتُكَ الَّتِي شَرَطْتُ قَالَ خُذْ قَلَائِصَكَ ابْنَ أَخِي فَغَيْرَ سَهْمِكَ أَرَدْنَا قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ فَغَيْرَ سَهْمِكَ أَرَدْنَا يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ أَرَادَ أَنَّا لَمْ نَقْصِدْ بِمَا فَعَلْنَا الْإِجَارَةَ وَإِنَّمَا قَصَدْنَا الِاشْتِرَاكَ فِي الْأَجْرِ وَالثَّوَابِ وَاللهُ أَعْلَمُ