58. Expeditions

٥٨۔ كِتَابُ السِّيَرِ

58.120 [Machine] Who disliked buying land for tithe?

٥٨۔١٢٠ بَابُ مَنْ كَرِهَ شِرَاءَ أَرْضِ الْخَرَاجِ

bayhaqi:18400Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Sufyān al-ʿUqaylī > Abū ʿIyāḍ > ʿUmar > Lā

[Machine] "Do not buy the slaves of the Ahl al-Dhimmah, for they are the inhabitants of the tax land (kharaaj) that they pay from one another, and they please them. So, do not purchase them. And do not marry any of you with the minors after Allah saved him from it. Abu 'Ubayd said: What we see is that when he has slaves, land, and visible wealth, his jizyah would be more, and it was the practice of 'Umar with them that he would impose the jizyah in proportion to their ease and difficulty. So, for this reason, he disliked that their slaves be bought. As for the purchase of land, it goes towards kharaaj and he disliked that this should be on the Muslims. Don't you see him saying, 'And do not marry any of you with the minors after Allah saved him from it?' Abu 'Ubayd said: And he permitted it, after 'Umar, for certain men among the senior Companions of Muhammad ﷺ, including Abdullah bin Mas'ud, who owned land in Ratha'an, and Hubbab bin al-Aratt, and others."  

البيهقي:١٨٤٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سُفْيَانَ الْعُقَيْلِيِّ عَنْ أَبِي عِيَاضٍ عَنْ عُمَرَ ؓ قَالَ

لَا تَشْتَرُوا رَقِيقَ أَهْلِ الذِّمَّةِ فَإِنَّهُمْ أَهْلُ خَرَاجٍ يُؤَدِّي بَعْضُهُمْ عَنْ بَعْضٍ وَأَرْضِيهِمْ فَلَا تَبْتَاعُوهَا وَلَا يُقِرَّنَّ أَحَدُكُمْ بِالصَّغَارِ بَعْدَ إِذْ نَجَّاهُ اللهُ مِنْهُ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ أَرَادَ فِيمَا نَرَى أَنَّهُ إِذَا كَانَتْ لَهُ مَمَالِيكُ وَأَرْضٌ وَأَمْوَالٌ ظَاهِرَةٌ كَانَتْ أَكْثَرَ لِجِزْيَتِهِ وَكَانَتْ سُنَّةُ عُمَرَ ؓ فِيهِمْ إِنَّمَا كَانَتْ يَضَعُ الْجِزْيَةَ عَلَى قَدْرِ الْيَسَارِ وَالْعُسْرِ فَلِهَذَا كَرِهَ أَنْ يُشْتَرَى رَقِيقُهُمْ وَأَمَّا شِرَاءُ الْأَرْضِ فَإِنَّهُ ذَهَبَ فِيهِ إِلَى الْخَرَاجِ كَرِهَ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَلَا تَرَاهُ يَقُولُ وَلَا يُقِرَّنَّ أَحَدُكُمْ بِالصَّغَارِ بَعْدَ إِذْ نَجَّاهُ اللهُ مِنْهُ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ وَقَدْ رَخَّصَ فِي ذَلِكَ بَعْدَ عُمَرَ رِجَالٌ مِنْ أَكَابِرِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ مِنْهُمْ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ وَكَانَتْ لَهُ أَرْضٌ بِرَاذَانَ وَخَبَّابُ بْنُ الْأَرَتِّ وَغَيْرُهُمَا  

bayhaqi:18401Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Yaḥyá b. Ādam > ʿUbayd > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > ʿAlī ؓ

[Machine] "To purchase something from the land subject to the non-Muslim tax (Jizyah) and to claim that it is the tax paid by Muslims."  

البيهقي:١٨٤٠١أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا عُبَيْدٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ

أَنْ يَشْتَرِيَ مِنْ أَرْضِ الْخَرَاجِ شَيْئًا وَيَقُولُ عَلَيْهَا خَرَاجُ الْمُسْلِمِينَ  

bayhaqi:18402Abū Saʿīd > Abū al-ʿAbbās > al-Ḥasan > Yaḥyá b. Ādam > Zuhayr b. Muʿāwiyah > Kulayb b. Wāʾil > Liāb. ʿUmar Āshtarayt Arḍ > al-Shirāʾ Ḥasan

[Machine] I said, "Indeed, I will give from every crop a drachma and a qafiz of food." He said, "And do not put on your neck [a burden] beyond your capacity."  

البيهقي:١٨٤٠٢أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا الْحَسَنُ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ كُلَيْبِ بْنِ وَائِلٍ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ اشْتَرَيْتُ أَرْضًا قَالَ الشِّرَاءُ حَسَنٌ قَالَ

قُلْتُ فَإِنِّي أُعْطِي مِنْ كُلِّ جَرِيبِ أَرْضٍ دِرْهَمًا وَقَفِيزًا مِنْ طَعَامٍ قَالَ وَلَا تَجْعَلْ فِي عُنُقِكَ صَغَارًا