10. Zakāh (Prescribed Charity)

١٠۔ كِتَابُ الزَّكَاةِ

10.150 [Machine] Who carried this news claiming that it gives him the food that his husband gave her and made it his property without any of his other possessions as evidence of the prohibition of taking someone else's property except with his permission

١٠۔١٥٠ بَابُ مَنْ حَمَلَ هَذِهِ الْأَخْبَارَ عَلَى أَنَّهَا تُعْطِيهِ مِنَ الطَّعَامِ الَّذِي أَعْطَاهَا زَوْجُهَا وَجَعَلَهُ بِحُكْمِهَا دُونَ سَائِرِ أَمْوَالِهِ اسْتِدْلَالًا بِأَصْلِ تَحْرِيمِ مَالِ الْغَيْرِ إِلَّا بِإِذْنِهِ

bayhaqi:7853Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. Sawwār al-Miṣrī > ʿAbdah > ʿAbd al-Malik

[Machine] There is no god but Allah, and the reward lies between them. It is not permissible for her to give charity from the wealth of her husband without his permission. This is the statement of Abu Hurairah, one of the narrators of these reports.  

البيهقي:٧٨٥٣وَبِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَّارٍ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدَةُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي الْمَرْأَةِ تَصَدَّقُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا قَالَ

لَا إِلَّا مِنْ قُوتِهَا وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا وَلَا يَحِلُّ لَهَا أَنْ تَصَدَّقَ مِنْ مَالِ زَوْجِهَا إِلَّا بِإِذْنِهِ هَذَا قَوْلُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ أَحَدُ رُوَاةِ تِلْكَ الْأَخْبَارِ  

bayhaqi:7854Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Ibrāhīm al-Ḥarṣī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Isḥāq b. Ayyūb al-Ṣibghī > Sahl b. ʿAmmār > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl al-Nahdī > Isrāʾīl > Um Ḥumayd b. al-ʿAyzār > Ummihā Um ʿAfār > Thumāmah b. Shawwāl

[Machine] I asked the mothers of the believers, Aisha, Hafsa, and Umm Salamah, "What is permissible for a woman from her husband's house?" Each of them picked up a stick from the ground and said, "No, this does not weigh anything except with his permission."  

البيهقي:٧٨٥٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْصِيُّ أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الصِّبْغِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أُمِّ حُمَيْدِ بِنْتِ الْعَيْزَارِ عَنْ أُمِّهَا أُمِّ عَفَارٍ عَنْ ثُمَامَةَ بِنْتِ شَوَّالٍ قَالَتْ

سَأَلْتُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ وَأُمَّ سَلَمَةَ ؓنَّ مَا يَحِلُّ لِلْمَرْأَةِ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا؟ فَرَفَعَتْ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ مِنَ الْأَرْضِ عُودًا ثُمَّ قَالَتْ لَا وَلَا مَا يَزِنُ هَذَا إِلَّا بِإِذْنِهِ  

bayhaqi:7855Abū al-Ḥasan al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq al-Isfarāyīnī > Yūsuf b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Abū Bakr > Yaḥyá b. Saʿīd > Ziyād b. Lāḥiq > Tamīmah b. Salamah

[Machine] The woman takes something from her husband's house without his permission, so he becomes angry, upset, and disapproves of what she said. She tells her not to steal gold or silver from him, or to take anything from his house. And he mentioned the saying.  

البيهقي:٧٨٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ لَاحِقٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي تَمِيمَةُ بِنْتُ سَلَمَةَ أَنَّهَا أَتَتْ عَائِشَةَ فِي نِسْوَةٍ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةَ قَالَتْ فَسَأَلَتْهَا امْرَأَةٌ مِنَّا فَقَالَتْ

الْمَرْأَةُ تُصِيبُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا شَيْئًا مِنْ غَيْرِ إِذْنِهِ فَغَضِبَتْ وَقَطَبَتْ وَسَاءَهَا مَا قَالَتْ قَالَتْ لَا تَسْرِقِي مِنْهُ ذَهَبًا وَلَا فِضَّةً وَلَا تَأْخُذِي مِنْ بَيْتِهِ شَيْئًا وَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

bayhaqi:7856Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Shuraḥbīl b. Muslim al-Khawlānī > Abū Umāmah

[Machine] Abu Umamah heard me say that I witnessed the Messenger of Allah ﷺ during the Farewell Pilgrimage and I heard him say, mentioning the hadith within it, "Verily, it is not permissible for a woman to give any of her husband's wealth except with his permission." A man said, "O Messenger of Allah, not even food?" He said, "That is the best of our wealth."  

البيهقي:٧٨٥٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيُّ

سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ شَهِدْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ أَلَا لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ أَنْ تُعْطِيَ مِنْ مَالِ زَوْجِهَا شَيْئًا إِلَّا بِإِذْنِهِ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ وَلَا الطَّعَامَ؟ قَالَ ذَاكَ أَفْضَلُ أَمْوَالِنَا  

bayhaqi:7857ʿAṭāʾ > Ibn ʿUmar

[Machine] About the Prophet ﷺ regarding the rights of a husband over his wife, he said, "Do not give anything from your house without his permission. If you do so, you will be rewarded while bearing the burden of sin." Abu Bakr ibn Furak informed us that Abdullah ibn Jafar narrated to us on the authority of Yunus ibn Habib, who narrated on the authority of Abu Dawud, who narrated on the authority of Jarir, who mentioned it.  

البيهقي:٧٨٥٧وَرَوَى لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي حَقِّ الزَّوْجِ عَلَى امْرَأَتِهِ قَالَ لَا تُعْطِي مِنْ بَيْتِهِ شَيْئًا إِلَّا بِإِذْنِهِ فَإِنْ فَعَلَتْ ذَلِكَ كَانَ لَهُ الْأَجْرُ وَعَلَيْهَا الْوِزْرُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ لَيْثٍ فَذَكَرَهُ