10. Zakāh (Prescribed Charity)

١٠۔ كِتَابُ الزَّكَاةِ

10.44 [Machine] No charity in horses

١٠۔٤٤ بَابُ لَا صَدَقَةَ فِي الْخَيْلِ

bayhaqi:7398[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Aḥāfiẓ And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik b. Anas And Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAbdullāh b. Dīnār [Chain 2] Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Ibrāhīm al-Ḥarḍī > Abū Muḥammad Daʿlaj b. Aḥmad al-Sijzī Imlāʾ > Mūsá b. Abū Khuzaymah > Yaḥyá b. Yaḥyá > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Sulaymān b. Yasār > ʿIrāk b. Mālik > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no obligation on a person for his servant or his horse."  

البيهقي:٧٣٩٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الَحَافِظُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَرْضِيُّ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ السِّجْزِيُّ إِمْلَاءً ثنا مُوسَى بْنُ أَبِي خُزَيْمَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَيْسَ عَلَى الْمَرْءِ فِي عَبْدِهِ وَلَا فِي فَرَسِهِ صَدَقَةٌ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ
bayhaqi:7399Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr b. al-Bakhtarī al-Razzāz > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Manṣūr > Yaḥyá b. Saʿīd al-Qaṭṭān > Khuthaym b. ʿIrāk from my father > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet (peace and blessings be upon him), he said, "There is no obligation of charity upon a Muslim for his horse or his slave."  

البيهقي:٧٣٩٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ثنا خُثَيْمُ بْنُ عِرَاكٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَيْسَ عَلَى الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ فِي فَرَسِهِ وَلَا مَمْلُوكَهِ صَدَقَةٌ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ
bayhaqi:7400Abū ʿAbdullāh al-Aḥāfiẓ > Muḥammad b. Aḥmad b. ʿAlī > al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ḥātim b. Ismāʿīl > Khuthaym b. ʿIrāk from my father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no charity for a Muslim in his slave or his horse."  

البيهقي:٧٤٠٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الَحَافِظُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا صَدَقَةَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَلَا فِي فَرَسِهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَرَوَاهُ بُكَيْرُ بْنُ الْأَشَجِّ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ بِنَحْوِهِ فِي الْعَبْدِ فَسَمَاعُ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ صَحِيحٌ لَا شَكَّ فِيهِ
bayhaqi:7401Abū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ḥājib b. Aḥmad > Muḥammad b. Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Khālid b. Ḥāzim > Yaḥyá b. Abū Zāʾidah > And ʾNbʾ Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Muḥammad b. Ṣāʿid > ʿAlī b. Dāwud > Yazīd b. Khālid b. Mawhab > Yaḥyá b. Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There is no charity in horses and slaves, except that there is charity of breaking the fast in slaves. Their words are alike." This is narrated through this chain of narration from Ubaid Allah.  

البيهقي:٧٤٠١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ حَازِمٍ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي وَأنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ ثنا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ فِي الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ صَدَقَةٌ إِلَّا أَنَّ فِي الرَّقِيقِ صَدَقَةَ الْفِطْرِ لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ كَذَا رُوِيَ بِهَذَا الِاسْنَادِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ  

bayhaqi:7402Abū ʿAlī al-Rudhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Yaḥyá b. Fayyāḍ > ʿAbd al-Wahhāb > ʿUbaydullāh > a man > Makḥūl > ʿIrāk b. Mālik > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , there is no zakat for horses and slaves except for the zakat al-fitr on slaves. This is the correct view, and his hadith from Abu al-Zinad is not preserved, and is considered weak, as he did not hear it from Urwa.  

البيهقي:٧٤٠٢وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَيَّاضٍ قَالَا ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ثنا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَيْسَ فِي الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ زَكَاةٌ إِلَّا زَكَاةَ الْفِطْرِ فِي الرَّقِيقِ هَذَا هُوَ الْأَصَحُّ وَحَدِيثَهُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَمَكْحُولٌ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عِرَاكٍ إِنَّمَا  

رَوَاهُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عِرَاكٍ
bayhaqi:7403[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Aḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī Waghayruhumā > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Sufyān [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Aḥāfiẓ > Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Aḥmad b. Sahl b. Baḥr > Muḥammad b. Yaḥyá b. Abū ʿUmar > Sufyān > Ayyūb b. Mūsá > Makḥūl > Sulaymān b. Yasār > ʿIrāk b. Mālik > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There is no obligation of charity on a Muslim regarding his slave or his horse."  

البيهقي:٧٤٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الَحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَغَيْرُهُمَا قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سُفْيَانُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الَحَافِظُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ بَحْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ وَلَا فَرَسِهِ صَدَقَةٌ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ سُفْيَانَ
bayhaqi:7404Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > ʿAbbās b. Muḥammad > Jaʿfar b. ʿAwn > Usāmah b. Zayd > Makḥūl > ʿIrāk > Abū Hurayrah
Request/Fix translation

  

البيهقي:٧٤٠٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ عَنْ عِرَاكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَيْسَ عَلَى مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ فِي عَبْدِهِ وَلَا فَرَسِهِ 7405 وَبِإِسْنَادِهِ ثنا أُسَامَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

bayhaqi:7406Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Ḥaraḍī > Abū Muḥammad Daʿlaj b. Aḥmad b. Daʿlaj al-Sijzī Imlāʾ > Muḥammad b. ʿAlī b. Zayd al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Abū ʿAwānah > Abū Isḥāq > ʿĀṣim b. Ḍamrah > ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have pardoned you from giving charity from horses and servants, so give charity from all the forty dirhams (you possess). For every ninety dirhams, there is no obligation, but once it reaches two hundred dirhams, there are five dirhams (to be given)." Al-Amash narrated this from Abu Ishaq.  

البيهقي:٧٤٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَرَضِيُّ ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ دَعْلَجٍ السِّجْزِيُّ إِمْلَاءً ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَفَوْتُ لَكُمْ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ فَهَلُمُّوا صَدَقَةَ الرِّقَةِ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ وَلَيْسَ فِي تِسْعِينَ وَمِائَةٍ شَيْءٌ فَإِذَا بَلَغَتْ مِائَتَيْنِ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ وَرَوَاهُ الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ كَمَا  

رَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ وَرُوِيَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ كَذَلِكَ مُخْتَصَرًا
bayhaqi:7407Abū Bakr b. al-Ḥasan And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > Baḥr b. Naṣr > Quriʾ > Ibn Wahb Akhbarak Sufyān b. ʿUyaynah And Sufyān al-Thawrī > Abū Isḥāq al-Hamdānī > al-Ḥārith > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "I pardoned the horses and the servants." Al-Thawri mentioned in the narration, "So, fulfill the obligation of paying Zakat on wealth, and likewise."  

البيهقي:٧٤٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَكَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أنَّهُ قَالَ عَفَوْتُ عَنِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ قَالَ الثَّوْرِيُّ فِي الْحَدِيثِ فَأَدُّوا زَكَاةَ الْأَمْوَالِ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ جَمَاعَةٌ وَالْحَدِيثُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْهُمَا جَمِيعًا عَنِ عَلِيٍّ
bayhaqi:7408al-Zuhrī > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm from his father from his grandfather

[Machine] About the Prophet ﷺ in the book he wrote to the people of Yemen, it was mentioned that there is nothing in a Muslim servant or his horse. Abu Abdullah al-Hafiz informed us, Abu Zakaria al-Anbari informed us, Abu Abdullah al-Abdi informed us, al-Hakam ibn Musa informed us, Yahya ibn Hamza narrated from Sulaiman ibn Dawood and he mentioned it.  

البيهقي:٧٤٠٨وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الْكِتَابِ الَّذِي كَتَبَهُ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ وَأنَّهُ لَيْسَ فِي عَبْدٍ مُسْلِمٍ وَلَا فِي فَرَسِهِ شَيْءٌ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْعَبْدِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:7409ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān al-ʿAdl> Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Muḥammad b. al-Mutawakkil > Baqiyyah > Abū Muʿādh al-Anṣārī > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I have exempted you from giving charity from the forehead, the knees, and the sheep. The rest of the forehead refers to horses, the knees refer to mules and donkeys, and the sheep refer to domesticated animals in houses."  

البيهقي:٧٤٠٩وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ ثنا بَقِيَّةُ حَدَّثَنِي أَبُو مُعَاذٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَفَوْتُ لَكُمْ عَنْ صَدَقَةِ الْجَبْهَةِ وَالْكُسْعَةِ وَالنُّخَّةِ قَالَ بَقِيَّةُ الْجَبْهَةُ الْخَيْلُ وَالْكُسْعَةُ الْبِغَالُ وَالْحَمِيرُ وَالنُّخَّةُ الْمُرَبَّيَاتُ فِي الْبُيُوتِ كَذَا  

رَوَاهُ بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِي مُعَاذٍ وَهُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ لَا يُحْتَجُّ بِهِ وَقَدِ اخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي إِسْنَادِهِ فَقِيلَ هَكَذَا وَقِيلَ عَنْهُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ
bayhaqi:7410Abū al-Ḥusayn b. Bushrān > ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Yaḥyá b. ʿUthmān > Saʿīd b. ʿUfayr > ʿUbaydullāh b. Yazīd Abū ʿAmr > Sulaymān b. Arqam > al-Ḥasan > ʿAbd al-Raḥman b. Samurah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no charity in the kas'ah (pouch), al-jabha (forehead), and the nukhah (pubic area)." Abu 'Amr explained that kas'ah is the camels, al-jabha is the horses, and the nukhah is the slaves. Many bin Ziyad narrated it from Abu Sahl, from Al-Hasan, from the Prophet ﷺ as a mursal hadith.  

البيهقي:٧٤١٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ أَبُو عَمْرٍو عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَرْقَمَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا صَدَقَةَ فِي الْكُسْعَةِ وَالْجَبْهَةِ وَالنُّخَّةِ فَسَّرَهُ أَبُو عَمْرٍو الْكُسْعَةُ الْحَمِيرُ وَالْجَبْهَةُ الْخَيْلُ وَالنُّخَّةُ الْعَبِيدُ وَرَوَاهُ كَثِيرُ بْنُ زِيَادٍ أَبُو سَهْلٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا  

أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ
bayhaqi:7411Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz

[Machine] Abu Ubaid said in the hadith of the Prophet ﷺ: "Charity is not in the forehead, nor in the arm, nor in the nose." Ibn Abi Maryam narrated to us from Hammad ibn Zaid, from Kathir ibn Ziyad al-Khurasani, who raised it, and from someone other than Hammad, from Juwaybir, from Dahhak, who raised it. Abu Ubaid said: Abu Ubaida said, "The forehead refers to horses, the nose refers to camels, and the arm refers to donkeys." Al-Kisa'i said, "And others say that the forehead and the arm have the same meaning." Al-Kisa'i said, "The arm refers to the nose, with the letter ن, and he explained it, and others say in his gathering, 'The cow is the laborers'."  

البيهقي:٧٤١١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ

قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ فِي حَدِيثِ النَّبِيِّ ﷺ لَيْسَ فِي الْجَبْهَةِ وَلَا فِي الْكُسْعَةَ وَلَا فِي النُّخَّةِ صَدَقَةٌ حَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ الْخُرَاسَانِيِّ يَرْفَعُهُ وَعَنْ غَيْرِ حَمَّادٍ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ يَرْفَعُهُ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ الْجَبْهَةُ الْخَيْلُ وَالنُّخَّةُ الرَّقِيقُ وَالْكُسْعَةُ الْحَمِيرُ قَالَ الْكِسَائِيُّ وَغَيْرُهُ فِي الْجَبْهَةِ وَالْكُسْعَةِ مِثْلُهُ وَقَالَ الْكِسَائِيُّ هِيَ النُّخَّةُ بِرَفْعِ النُّونِ وَفَسَّرَهُ هُوَ وَغَيْرُهُ فِي مَجْلِسِهِ الْبَقَرُ الْعَوَامِلُ  

bayhaqi:7412Abū ʿUbayd > Nuʿaym b. Ḥammād > Ibn al-Darāwardī al-Madanī > Abū Ḥazrah al-Qāṣ Yaʿqūb b. Mujāhid > Sāriyah al-Khaljī

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Give your donations, for indeed Allah has relieved you from poverty, baldness, and disease." And he explained that these were the deities that were worshipped during the era of ignorance (pre-Islamic period). Abu Ubaid says, "This contradicts the first narration, and the interpretation in the narration is uncertain, and Allah knows best which one is preserved." The sheikh said, "The chain of this narration is weak, and in the authentic narrations preceding it is sufficiency, and with the help of Allah, success is achieved."  

البيهقي:٧٤١٢قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ وَحَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ عَنِ ابْنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ الْمَدَنِيِّ عَنْ أَبِي حَزْرَةَ الْقَاصِّ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَاهِدٍ عَنْ سَارِيَةَ الْخَلْجِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَخْرِجُوا صَدَقَاتِكُمْ فَإِنَّ اللهَ قَدْ أَرَاحَكُمْ مِنَ الْجَبْهَةِ وَالسَّجَّةِ وَالْبَجَّةِ وَفَسَّرَهَا أَنَّهَا كَانَتْ آلِهَةً يَعْبُدُونَهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ وَهَذَا خِلَافُ مَا فِي الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ وَالتَّفْسِيرُ فِي الْحَدِيثِ وَاللهُ أَعْلَمُ أَيُّهُمَا الْمَحْفُوظُ قَالَ الشَّيْخُ أَسَانِيدُ هَذَا الْحَدِيثِ ضَعِيفَةٌ وَفِي الْأَحَادِيثِ الصَّحِيحَةِ قَبْلَهُ كِفَايَةٌ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ  

bayhaqi:7413Abū Aḥmad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Būshanjī > Ibn Bukayr > Mālik > Ibn Shihāb > Sulaymān b. Yasār > Ahl al-Shām > Liʾabī ʿUbaydah b. al-Jarrāḥ ؓ Khudh from Khaylinā And Raqīqinā Ṣadaqah Faʾabá Thum Katab > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ Faʾabá Fakallamūh Ayḍ Fakatab > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Fakatab Ilayh ʿUmar b. al-Khaṭṭāb In Aḥabbūā Fakhudhhā Minhum Wārdudhā ʿAlayhim Wārzuq Raqīqahum

[Machine] "Malik, return it to their destitute."  

البيهقي:٧٤١٣أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ أَهْلَ الشَّامِ قَالُوا لِأَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ ؓ خُذْ مِنْ خَيْلِنَا وَرَقِيقِنَا صَدَقَةً فَأَبَى ثُمَّ كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فَأَبَى فَكَلَّمُوهُ أَيْضًا فَكَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِنْ أَحَبُّوا فَخُذْهَا مِنْهُمْ وَارْدُدْهَا عَلَيْهِمْ وَارْزُقْ رَقِيقَهُمْ قَالَ

مَالِكٌ أَيِ ارْدُدْهَا عَلَى فُقَرَائِهِمْ  

bayhaqi:7414Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Mūsá al-Ṣaydalānī > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Abū Isḥāq > Ḥārithah b. Muḍarrib > Jāʾ Nās from Ahl al-Shām

Some people from Syria came to ‘Umar and said: We have acquired wealth and horses and slaves,and we want to pay zakah on them as a purification. He said: I shall do what my two predecessors did. He consulted the Companions of Muhammad ﷺ, among whom was ‘Ali, and ‘Ali said: It is good, provided it does not become a regular tax that is taken from them after you are gone. (Using translation from Aḥmad 82)   

البيهقي:٧٤١٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الصَّيْدَلَانِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ قَالَ جَاءَ

نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ إِلَى عُمَرَ ؓ فَقَالُوا إِنَّا قَدْ أَصَبْنَا أَمْوَالًا خَيْلًا وَرَقِيقًا نُحِبُّ أَنْ يَكُونَ لَنَا فِيهِ زَكَاةٌ وَطَهُوَرٌ قَالَ مَا فَعَلَهُ صَاحِبَايَ قَبْلي فَافْعَلْهُ فَاسْتَشَارَ عُمَرُ ؓ عَلِيًّا ؓ فِي جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ ؓ فَقَالَ عَلِيٌّ ؓ هُوَ حَسَنٌ إِنْ لَمْ يَكُنْ جِزْيَةٌ يُؤْخَذُونَ بِهَا رَاتِبَةً  

bayhaqi:7415Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Saʾalt Saʿīd b. al-Musayyib > Ṣadaqah al-Barādhīn

[Machine] And is there charity in horses?  

البيهقي:٧٤١٥أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ عَنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنْ صَدَقَةِ الْبَرَاذِينِ فَقَالَ

وَهَلْ فِي الْخَيْلِ صَدَقَةٌ؟  

bayhaqi:7416ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Qatādah > Abū ʿAmr b. Nujayd > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Ibn Bukayr > Mālik > ʿAbdullāh b. Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm Nnah > Jāʾ

[Machine] He said that a book came from Umar Ibn Abdul Aziz to Abu while he was in Mina, saying, "Do not take from horses or honey as charity."  

البيهقي:٧٤١٦وَأَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ

أنَّهُ قَالَ جَاءَ كِتَابٌ مِنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ؓ إِلَى أَبِي وَهُوَ بِمِنًى لَا تَأْخُذْ مِنَ الْخَيْلِ وَلَا مِنَ الْعَسَلِ صَدَقَةً  

bayhaqi:7417Mālik > ʿAbdullāh b. Dīnār > Saʾalt Saʿīd b. al-Musayyib > Ṣadaqah al-Barādhīn

[Machine] And is there charity in horses?  

البيهقي:٧٤١٧وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ ثنا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ قَالَ سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنْ صَدَقَةِ الْبَرَاذِينِ فَقَالَ

وَهَلْ فِي الْخَيْلِ صَدَقَةٌ؟