15. Chapter of Ṣād (Male) (1/19)

١٥۔ بَابُ الصَّادِ ص ١

15.93 [Machine] Abu Muslim, a sheikh from the people of Kufa, with no attribution, from Abu Umamah.

١٥۔٩٣ أَبُو مُسْلِمٍ شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ لَمْ يُنْسَبْ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:8032Isḥāq b. Jamīl al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Manīʿ > Abū Aḥmad al-Zubayrī > Abān al-Bajalī > Abū Muslim

[Machine] I entered upon Abu Umamah while he was picking lice off his clothes in the mosque and burying them in the sand. So I said, "O Abu Umamah, a man informed me that you heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Whoever performs ablution perfectly and then stands and prays two Rak'ahs of Salah, Allah will forgive him all his previous sins.' So Abu Umamah said, 'By Allah, I heard him say that, and I do not know how many times I heard him say it.'  

الطبراني:٨٠٣٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا أَبَانُ الْبَجَلِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو مُسْلِمٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى أَبِي أُمَامَةَ وَهُوَ يَتَفَلَّى فِي الْمَسْجِدِ وَيَدْفِنُ الْقَمْلَ فِي الْحَصَى فَقُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ إِنَّ رَجُلًا حَدَّثَنِي عَنْكَ أَنَّكَ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ غَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ ثُمَّ قَامَ إِلَى صَلَاةٍ مَفْرُوضَةٍ غَفَرَ اللهُ لَهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مَا مَشَتْ إِلَيْهِ رِجْلَاهُ وَقَبَضَتْ عَلَيْهِ يَدَاهُ وَسَمِعَتْ إِلَيْهِ أُذُنَاهُ وَنَظَرَتْ إِلَيْهِ عَيْنَاهُ وَحَدَّثَ بِهِ نَفْسَهُ مِنْ سُوءٍ» فَقَالَ «وَاللهِ لَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ مَا لَا أُحْصِيهِ»  

tabarani:8033Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Ghālib

[Machine] When the heads of the Azariqah were brought and placed on the steps of Damascus, Abu Umamah came. When he saw them, his eyes filled with tears and he said, "Dogs of Hellfire, dogs of Hellfire! These are the worst killers under the heavens, and the best of those killed under the heavens are those whom they killed." I asked him, "Why are your eyes filled with tears?" He said, "Out of mercy for them, as they were of the people of Islam." I said, "I ask your opinion, did you say dogs of Hellfire or is it something you heard from the Messenger of Allah ﷺ?" He said, "If so, then I am bold. Rather, it is something I heard from the Messenger of Allah ﷺ not once, not twice, but many times." Then he recited repeatedly, "On the Day when some faces will turn white and some faces will turn black," until he reached, "In which they will abide eternally," and recited, "It is He who has sent down to you the Book, from which are verses that are precise," until he reached, "Those of understanding." Then he took my hand and said, "Indeed, they are many in your land. May Allah protect you from them."  

الطبراني:٨٠٣٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ قَالَ

لَمَّا أُتِيَ بِرُءُوسِ الْأَزَارِقَةِ فَنُصِبَتْ عَلَى دَرَجِ دِمَشْقَ جَاءَ أَبُو أُمَامَةَ فَلَمَّا رَآهُمْ دَمِعَتْ عَيْنَاهُ ثُمَّ قَالَ «كِلَابُ النَّارِ كِلَابُ النَّارِ هَؤُلَاءِ شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ وَخَيْرُ قَتْلَى تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ الَّذِينَ قَتَلَهُمْ هَؤُلَاءِ» قُلْتُ فَمَا شَأْنُكَ دَمِعَتْ عَيْنَاكَ؟ قَالَ «رَحْمَةً لَهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ» قَالَ قُلْتُ أَبِرَأْيِكَ قُلْتَ كِلَابَ النَّارِ أَمْ شَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ بَلْ شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا ثِنْتَيْنِ وَلَا ثَلَاثٍ» فَعَدَّدَ مِرَارًا ثُمَّ تَلَا {يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ} حَتَّى بَلَغَ {فِيهَا خَالِدُونَ} وَتَلَا {هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ} حَتَّى بَلَغَ {أُولُو الْأَلْبَابِ} ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَقَالَ «أَمَا إِنَّهُمْ بِأَرْضِكَ كَثِيرٌ فَأَعَاذَكَ اللهُ مِنْهُمْ»  

tabarani:8034[Chain 1] Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Aḥmad b. Yaḥyá b. Ḥumayd al-Ṭawīl [Chain 2] Muḥammad b. ʿAlī al-Aḥmar al-Nāqid al-Baṣrī > Ṭālūt b. ʿAbbād > Ḥammād b. Salamah > Abū Ghālib > Kunt

[Machine] I was walking with my father Umama on his donkey until we reached the steps of Damascus. Suddenly, we saw decapitated heads and my father asked, "What are these heads?" It was said, "These are the heads of the Kharijites brought from Iraq." He then said, "The dogs of Hellfire, the dogs of Hellfire, three times worse than those killed under the sky, three times better than those who killed them and were killed by them, three times they say." Then he cried, and I asked him, "What makes you cry, O Abu Umama?" He said, "Out of mercy for them, for they were from the people of Islam and then they left Islam." Then he recited, "It is He who sent down upon you the Book, from it are verses that are precise - they are the foundation of the Book," until he finished reciting the verses. Then he recited, "And do not be like those who became divided and differed after the clear proofs had come to them," until he reached, "So they will abide in it eternally." So I said, "O Abu Umama, are these the people?" He said, "Yes." I asked him, "Is this something you say according to your own opinion or something you heard from the Messenger of Allah?" He said, "If that is the case, then I am bold enough to say it three times. I heard it from the Messenger of Allah, not once or twice, but seven times." Then he placed his finger in his ears and said, "Otherwise, we would have remained silent."  

الطبراني:٨٠٣٤حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حُمَيْدٍ الطَّوِيلُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَحْمَرُ النَّاقِدُ الْبَصْرِيُّ ثنا طَالُوتُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا أَبُو غَالِبٍ قَالَ

كُنْتُ أَمْشِي مَعَ أَبِي أُمَامَةَ وَهُوَ عَلَى حِمَارٍ لَهُ حَتَّى انْتَهَيْنَا إِلَى دَرَجِ دِمَشْقَ فَإِذَا رُءُوسٌ مَنْصُوبَةٌ فَقَالَ مَا هَذِهِ الرُّءُوسُ؟ فَقِيلَ رُءُوسُ الْخَوَارِجِ جِيءَ بِهَا مِنَ الْعِرَاقِ فَقَالَ «كِلَابُ النَّارِ كِلَابُ النَّارِ ثَلَاثًا شَرُّ قَتْلَى قُتِلَتْ تَحْتَ السَّمَاءِ ثَلَاثًا يَقُولُهَا خَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلَهُ هَؤُلَاءِ ثَلَاثًا يَقُولُهَا طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ ثَلَاثًا يَقُولُهَا » ثُمَّ بَكَى فَقُلْتُ مَا يُبْكِيكَ يَا أَبَا أُمَامَةَ؟ قَالَ «رَحْمَةً لَهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ فَخَرَجُوا مِنَ الْإِسْلَامِ» ثُمَّ قَرَأَ {هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ} حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْآيَاتِ ثُمَّ قَرَأَ {وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمِ الْبَيِّنَاتُ} حَتَّى بَلَغَ {فَفِي رَحْمَةِ اللهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ} فَقُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قُلْتُ شَيْئًا تَقُولُهُ بِرَأْيِكَ أَمْ شَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ ثَلَاثًا لَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَا مَرَّةً وَلَا اثْنَتَيْنِ حَتَّى عَدَّ سَبْعَةً» ثُمَّ وَضَعَ إِصْبَعَهُ فِي أُذُنَيْهِ فَقَالَ وَإِلَّا فَصَمَتَا  

tabarani:8035aMuḥammad b. Faḍāʾ al-Jawharī And Muḥammad b. Ḥayyān al-Māzinī > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥisāb > Ḥammād b. Zayd > Abū Ghālib

[Machine] I was in Sham (Syria) when Al-Muhallab sent seventy heads of the Khawarij (a deviant sect) and they were placed at the gate of the mosque. I was on the roof of a house when Abu Umamah passed by, intending to enter the mosque. When he saw them, his eyes filled with tears and he said, "Glory be to Allah, what does Shaytan do to the children of Adam!" He repeated this three times, and then he said, "The dogs of Hell, the worst of killers under the sky." He repeated this three times, and then he said, "The best of those who are killed under the sky are the ones whom they (i.e., the Khawarij) kill." He repeated this three times, and then he turned to me and said, "O Abu Galib, you are in their land where there are many of them, may Allah protect you from them. Do you recite the Surah (i.e., Surah Al-Imran)? I said, Yes, I recite it. He said, "I wept out of mercy for them. They were among the people of Islam." Then he recited, "It is He Who has sent down to you (Muhammad) the Book (this Qur'an). In it are Verses that are entirely clear, they are the foundations of the Book..." until he reached the verse, "Seeking Al-Fitnah (polytheism and disbelief in the Oneness of Allah) and seeking it's interpretation..." and indeed they (i.e., the Khawarij) had deviation in their hearts, so he recited, "And be not as those who divided and differed among themselves..." until he reached the verse, "Have you then become disbelievers after having a true faith (Iman)?" I said, "Are these the people you were referring to, O Abu Umamah?" He said, "Yes." I said, "O Abu Umamah, did you say this based on your own opinion or something you heard from the Messenger of Allah ﷺ ?" He said, "I am bold enough to say it (based on my own opinion), rather, it is something I heard from the Messenger of Allah ﷺ not once or twice, but until he repeated it six times."  

الطبراني:٨٠٣٥aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ الْجَوْهَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا أَبُو غَالِبٍ قَالَ

كُنْتُ بِالشَّامِ فَبَعَثَ الْمُهَلَّبُ سَبْعِينَ رَأْسًا مِنَ الْخَوَارِجِ فَنُصِبُوا عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ وَكُنْتُ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لِي فَمَرَّ أَبُو أُمَامَةَ يُرِيدُ الْمَسْجِدَ فَلَمَّا وَقَفَ عَلَيْهِمْ دَمِعَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ «سُبْحَانَ اللهِ مَا يَفْعَلُ الشَّيْطَانُ بِبَنِي آدَمَ» ثَلَاثًا قَالَ «كِلَابُ جَهَنَّمَ شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ «خَيْرُ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ مَنْ قَتَلُوهُ» ثَلَاثًا ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ «يَا أَبَا غَالِبٍ إِنَّكَ بِأَرْضِ هَؤُلَاءِ بِهَا كَثِيرٌ فَأَعَاذَكَ اللهُ مِنْهُمْ هَلْ تَقْرَأُ السُّورَةَ الَّتِي فِيهَا آلُ عِمْرَانَ؟» قُلْتُ بَلَى إِنِّي رَأَيْتُكَ دَمِعَتْ عَيْنَاكَ قَالَ «بَكَيْتُ رَحْمَةً لَهُمْ كَانُوا مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ» فَتَلَا {هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ} إِلَى أَنْ بَلَغَ {ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ} وَإِنَّ هَؤُلَاءِ كَانَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَزِيغَ بِهِمْ ثُمَّ تَلَا {وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا} إِلَى أَنْ بَلَغَ {أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ} قُلْتُ هَؤُلَاءِ يَا أَبَا أُمَامَةَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ مِنْ قِبَلِ رَأْيِكَ تَقُولُ أَمْ شَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «إِنِّي لَجَرِيءٌ ثَلَاثًا بَلْ شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَا مَرَّةً وَلَا مَرَّتَيْنِ حَتَّى بَلَغَ سِتَّةً»  

tabarani:8035bMuḥammad b. Faḍāʾ al-Jawharī And Muḥammad b. Ḥayyān al-Māzinī > Muḥammad b. ʿUbayd b. Ḥisāb > Ḥammād b. Zayd > Abū Ghālib

[Machine] I was in Sham (Syria) when Al-Muhallab sent seventy heads of the Khawarij (a deviant sect) and they were placed at the entrance of the mosque. I was on the back of my house when Abu Umamah passed by, wanting to enter the mosque. When he stood in front of them, his eyes teared up and he said, "Glory be to Allah, what does Satan do to the children of Adam?" three times. He said, "The dogs of Hell are the worst of killers under the sky's shade," three times. Then he said, "The best of those killed under the sky's shade are those who were killed," three times. Then he turned to me and said, "O Abu Galib, you are in the land of these people, there are many of them, may Allah protect you from them. Do you recite the Surah of Al Imran?" I said, "Yes, indeed I saw your tears." He said, "I cried out of mercy for them, as they were from the people of Islam." Then he recited, "It is He who has sent down to you, [O Muhammad], the Book; in it are verses [that are] precise - they are the foundation of the Book - and others unspecific. As for those in whose hearts is deviation [from truth], they will follow that of it which is unspecific, seeking discord and seeking an interpretation [suitable to them]. And no one knows its [true] interpretation except Allah. But those firm in knowledge say, "We believe in it. All [of it] is from our Lord." And no one will be reminded except those of understanding." until he reached, "And do not be like the ones who became divided" until he reached, "Have you disbelieved after your belief?" I said, "Are these the people, O Abu Umamah?" He said, "Yes." I said, "O Abu Umamah, is this your personal opinion or something you heard from the Messenger of Allah, ﷺ ?" He said, "I am brave enough to say it three times, but it is something I heard from the Messenger of Allah, ﷺ , not once or twice, but six times."  

الطبراني:٨٠٣٥bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ الْجَوْهَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا أَبُو غَالِبٍ قَالَ

كُنْتُ بِالشَّامِ فَبَعَثَ الْمُهَلَّبُ سَبْعِينَ رَأْسًا مِنَ الْخَوَارِجِ فَنُصِبُوا عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ وَكُنْتُ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لِي فَمَرَّ أَبُو أُمَامَةَ يُرِيدُ الْمَسْجِدَ فَلَمَّا وَقَفَ عَلَيْهِمْ دَمِعَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ «سُبْحَانَ اللهِ مَا يَفْعَلُ الشَّيْطَانُ بِبَنِي آدَمَ» ثَلَاثًا قَالَ «كِلَابُ جَهَنَّمَ شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ «خَيْرُ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ مَنْ قَتَلُوهُ» ثَلَاثًا ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ «يَا أَبَا غَالِبٍ إِنَّكَ بِأَرْضِ هَؤُلَاءِ بِهَا كَثِيرٌ فَأَعَاذَكَ اللهُ مِنْهُمْ هَلْ تَقْرَأُ السُّورَةَ الَّتِي فِيهَا آلُ عِمْرَانَ؟» قُلْتُ بَلَى إِنِّي رَأَيْتُكَ دَمِعَتْ عَيْنَاكَ قَالَ «بَكَيْتُ رَحْمَةً لَهُمْ كَانُوا مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ» فَتَلَا {هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ} إِلَى أَنْ بَلَغَ {ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ} وَإِنَّ هَؤُلَاءِ كَانَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَزِيغَ بِهِمْ ثُمَّ تَلَا {وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا} إِلَى أَنْ بَلَغَ {أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ} قُلْتُ هَؤُلَاءِ يَا أَبَا أُمَامَةَ؟ قَالَ «نَعَمْ» قُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ مِنْ قِبَلِ رَأْيِكَ تَقُولُ أَمْ شَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «إِنِّي لَجَرِيءٌ ثَلَاثًا بَلْ شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَا مَرَّةً وَلَا مَرَّتَيْنِ حَتَّى بَلَغَ سِتَّةً»  

tabarani:8036Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Abū Ghālib

[Machine] I saw Abu Umamah al-Bahili looking at the heads of Kharijites on the steps of Damascus. He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'The dogs of the Hell-fire are the dogs of the Hell-fire.'" Then he wept and said, "The worst of those who are killed under the sky are the one who are killed in the cause of Allah, and the best of those who are killed in the cause of Allah are those who are killed in the cause of Allah." Abu Ghālib said, "So I said to him, 'Did you hear this from the Messenger of Allah ﷺ ?' He said, 'If I heard it, then I deserve to have heard it from the Messenger of Allah ﷺ , not once, not twice, and not three times.'"  

الطبراني:٨٠٣٦حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو غَالِبٍ قَالَ

رَأَيْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ أَبْصَرَ رُءُوسَ الْخَوَارِجِ عَلَى دَرَجِ دِمَشْقَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «كِلَابُ أَهْلِ النَّارِ كِلَابُ أَهْلِ النَّارِ كِلَابُ أَهْلِ النَّارِ» ثُمَّ بَكَى وَقَالَ «شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ وَخَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلُوهُ» قَالَ أَبُو غَالِبٍ فَقُلْتُ لَهُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ وَلَا ثَلَاثٍ  

tabarani:8037ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī And al-Ḥasan b. al-Mutawakkil > ʿĀṣim b. ʿAlī > al-Rabīʿ b. Ṣubayḥ > Abū Ghālib > Baynā

[Machine] While I was in Damascus, seventy heads of the Khawarij were brought and displayed on the steps of Damascus. Abu Umamah, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , came and entered the mosque. He performed the visible prayers, and when he left, he cried and said, "They are the dogs of Hellfire." He recited the verse: "It is He who has sent down upon you, [O Muhammad], the Book; in it are verses [that are] precise, they are the foundation of the Book, and others unspecific. As for those in whose hearts is deviation [from truth], they will follow that of it which is unspecific, seeking discord and seeking an interpretation [suitable to them]." Then, he recited the verse: "On the day when faces will be white and faces will be blackened. As for those whose faces have become blackened, [to them it will be said], 'Did you disbelieve after your belief? Then taste the punishment for what you used to reject.'" So, I said, "O Abu Umamah, is this something you heard from the Messenger of Allah ﷺ or something you are saying based on your own opinion?" He said, "If I were to say so, then I am bold, I heard it from the Messenger of Allah ﷺ not once, not twice, not three times, but up to seven times."  

الطبراني:٨٠٣٧حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ قَالَا ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ صُبَيْحٍ ثنا أَبُو غَالِبٍ قَالَ

بَيْنَا أَنَا بِدِمَشْقَ إِذْ جِيءَ بِسَبْعِينَ رَأْسًا مِنْ رُءُوسِ الْخَوَارِجِ فَنُصِبَتْ عَلَى دَرَجِ دِمَشْقَ وَجَاءَ أَبُو أُمَامَةَ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى مَا بَدَا لَهُ فَلَمَّا خَرَجَ بَكَى ثُمَّ قَالَ «كِلَابُ أَهْلِ النَّارِ» يَقُولُ اللهُ ﷻ {هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ} ثُمَّ قَرَأَ {يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ} فَهُمْ هَؤُلَاءِ فَقُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ هَذَا شَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَمْ شَيْئًا تَقُولُهُ بِرَأْيِكَ؟ قَالَ «إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ وَلَا ثَلَاثٍ حَتَّى انْتَهَى إِلَى سَبْعٍ»  

tabarani:8038Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī And Muḥammad b. Nūḥ b. Ḥarb al-ʿAskarī > Shaybān b. Farrūkh > Sallām b. Miskīn > Abū Ghālib

[Machine] "There were brought severed heads and they were placed on the steps of Damascus. Abu Umamah looked at them and they were in the accusative case. He said, 'Evil are the killers under the sky, those three. Blessed are those who killed them, and blessed are those who were killed by them.' So, I said, 'O Abu Umamah, is this something you say based on your own opinion or is it something you heard from the Messenger of Allah ﷺ ?' He said, 'If I were to say that, then I would be bold. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying that.'"  

الطبراني:٨٠٣٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ قَالَا ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ ثنا أَبُو غَالِبٍ قَالَ

أُتِيَ بِرُءُوسٍ حَرُورِيَّةٍ فَنُصِبَتْ عَلَى دَرَجِ دِمَشْقَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا أَبُو أُمَامَةَ وَهِيَ مَنْصُوبَةٌ فَقَالَ «شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ السَّمَاءِ هَؤُلَاءِ ثَلَاثًا طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَطُوبَى لِمَنْ قَتَلُوهُ» فَقُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ أَشَيْئًا تَقُولُهُ بِرَأْيِكَ أَمْ شَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ ثَلَاثًا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ ذَلِكَ»  

tabarani:8040Yaḥyá b. Muḥammad b. al-Ḥinnāʾī > ʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Shʿb b. ʿAbd al-Malik > Abū Ghālib

[Machine] I was in Damascus sitting on top of a house when Abu Umamah passed by me, so I followed him. Suddenly, we were at the staircase of the mosque, and the heads of the Khawarij were exposed. He said, "The worst of killers are those under the shade of the sky, and the best of those killed are those who are killed by them." I asked him, "Did you hear this from the Messenger of Allah ﷺ ?" He replied, "Yes, I swear by the Lord of the Ka'bah, I swear by the Lord of the Ka'bah," repeatedly, then he started crying. I asked, "Why are you crying when you have said what you said?" He said, "I am showing mercy to people who intended to do something but didn't. As for you, you are in a land where they are numerous. May Allah protect you from them."  

الطبراني:٨٠٤٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحِنَّائِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ ثنا أَبِي ثنا أشعبُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِي غَالِبٍ قَالَ

كُنْتُ بِدِمَشْقَ فَوْقَ ظَهْرِ بَيْتٍ فَمَرَّ بِي أَبُو أُمَامَةَ فَاتَّبَعْتُهُ فَإِذَا نَحْنُ برُءُوسِ الْخَوَارِجِ عَلَى دَرَجِ الْمَسْجِدِ مَنْصُوبَةً فَقَالَ «شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ وَخَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلُوهُ» قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ» مِرَارًا ثُمَّ بَكَى فَقُلْتُ أَتَبْكِي وَقَدْ قُلْتَ مَا قُلْتَ؟ قَالَ إِنِّي أَرْحَمُهُمْ قَوْمٌ أَرَادُوا شَيْئًا فَلَمْ يُصِيبُوهُ أَمَا إِنَّكَ بِأَرْضٍ هُمْ بِهَا كَثِيرٌ فَأَعَاذَكَ اللهُ مِنْهُ  

tabarani:8041Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Abū ʿUbaydah b. Maʿn from my father from his father from his grandfather > al-Aʿmash > Ḥusayn al-Khurāsānī > Abū Ghālib > Abū Umāmah And Dhakar al-Khawārij > Kilāb al-Nār Faqālūā

[Machine] Did you hear this from the messenger of Allah ﷺ ? He said, "If I say something that I haven't heard, then I would be lying."  

الطبراني:٨٠٤١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مَعْنٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ حُسَيْنٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ وَذَكَرَ §الْخَوَارِجَ فَقَالَ «كِلَابُ النَّارِ» فَقَالُوا

أَسَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ إِنْ قُلْتُ مَا لَمْ أَسْمَعْ»  

tabarani:8042ʿAbdullāh b. Wahbal-Ghazzī > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > Abū Qaṭan b. ʿAbdullāh al-Ḥarrānī > Abū Ghālib > Abū Umāmah

"The Messenger of Allah said: 'The Khawarij are the dogs of Hell.'" (Using translation from Ibn Mājah 173)   

الطبراني:٨٠٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ الْغَزِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا أَبُو قَطَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْخَوَارِجُ كِلَابُ أَهْلِ النَّارِ»  

tabarani:8043ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAbdullāh b. Saʿīd al-Kindī > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. al-Aswad Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥārithī > Abū Khaldah > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] "We used to call the followers of whims, dogs of fire."  

الطبراني:٨٠٤٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَسْوَدِ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَارِثِيُّ ثنا أَبُو خَلْدَةَ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«كُنَّا نُسَمِّي أَصْحَابَ الْأَهْوَاءِ كِلَابَ النَّارِ»  

tabarani:8044Ibn ʿAmr al-Bazzāz > Ḥawtharah b. Muḥammad al-Minqarī > Ḥammād b. Masʿadah > ʿImrān b. Muslim > Abū Ghālib > Abū Umāmah > Raʾá Ruʾūs al-Khawārij

[Machine] "The worst of killers are those who commit their crimes under the shelter of the sky," I said. "Is there something you heard from the Messenger of Allah, ﷺ , that you are expressing your opinion about?" He replied, "If I heard from the Prophet, ﷺ , only once or twice or three times, until it reached seven times, I would not speak of it."  

الطبراني:٨٠٤٤حَدَّثَنَا ابْنُ عَمْرٍو الْبَزَّازُ ثنا حَوْثَرَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِنْقَرِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّهُ رَأَى رُءُوسَ §الْخَوَارِجِ فَقَالَ

«شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ» قُلْتُ شَيْئًا تَقُولُهُ بِرَأْيِكَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «لَوْ لَمْ أَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ إِلَّا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا حَتَّى بَلَغَ سَبْعًا مَا حَدَّثْتُ بِهِ»  

tabarani:8045Ibrāhīm b. Hāshim > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿUmar b. Abū Khalīfah > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "You will turn away from Islam just as an arrow turns away from the target, and you shall not return to it until the arrow returns to its notch. (That is) the dogs of the Hellfire."  

الطبراني:٨٠٤٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ أَبِي خَلِيفَةَ ثنا أَبُو غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «تَخْرُجُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَخْرُجُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ لَا تَرْجِعُونَ فِيهِ حَتَّى يَرْجِعُ السَّهْمُ عَلَى فُوقِهِ كِلَابُ النَّارِ»  

tabarani:8046Muḥammad b. al-Ḥasan b. Kaysān al-Miṣṣīṣī > Muslim b. Ibrāhīm > Ḥumayd b. Mihrān > Saʾalt Abū Ghālib

[Machine] About this verse "{He is the one who has revealed the Book to you. Some of its verses are definite in meaning - they are the foundation of the Book - and others are ambiguous. Those with deviation in their hearts pursue the ambiguities in their pursuit of Fitnah, seeking to create discord, and to find a way to interpret them.}" He said: Abu Umaymah informed me that the Messenger of Allah ﷺ said: "They are the Khawarij." And I asked him about this verse "{So, as for those in whose hearts is deviation (from the truth), they follow that which is not entirely clear thereof. Seeking discord and seeking an interpretation (suitable to them),}" He said: Abu Umaymah informed me that the Messenger of Allah ﷺ said: "They are the Khawarij."  

الطبراني:٨٠٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا حُمَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا غَالِبٍ

عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ} إِلَى {ابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ} فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «هُمِ الْخَوَارِجُ» وَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ} فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ «أَنَّهُمِ الْخَوَارِجُ»  

tabarani:8047Isḥāq b. Dāwud al-Ṣawwāf al-Tustarī > al-Mundhir b. al-Walīd al-a neighborūdī > Ḥumayd b. Mihrān > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] About the Prophet ﷺ regarding the saying of Allah (O you who have believed, do not take as intimates those other than yourselves, as they will not spare you [any] ruin. They wish you would have hardship. Hatred has already appeared from their mouths, and what their breasts conceal is greater. We have certainly made clear to you the signs, if you will use reason.) He ﷺ said, "They are the Khawarij."  

الطبراني:٨٠٤٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْمُنْذِرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَارُودِيُّ حَدَّثَنِي ثنا حُمَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قَوْلِ اللهُ ﷻ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمِنُوا لَا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِنْ دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ} قَالَ «هُمُ الْخَوَارِجُ»  

tabarani:8048Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿAbbād b. al-Walīd al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbbād > Ḥumayd al-Khayyāṭ > Zakariyyā b. Yaḥyá Ṣāḥib al-Qaṣab > Saʾalt Abū Ghālib

[Machine] "According to the saying of Allah ﷻ 'Perhaps those who disbelieve wish that they had been Muslims,' Abu Umamah narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: 'This was revealed regarding the Khawarij when they saw that Allah had pardoned the Muslims and the Ummah as a whole.' They said, 'Oh, we wish we were Muslims.'"  

الطبراني:٨٠٤٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ثنا حُمَيْدٌ الْخَيَّاطُ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى صَاحِبِ الْقَصَبِ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا غَالِبٍ

عَنْ قَوْلِ اللهِ ﷻ {رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ} فَقَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ نَزَلَتْ فِي الْخَوَارِجِ حِينَ رَأَوْا تَجَاوُزَ اللهِ عَنِ الْمُسْلِمِينَ وَعَنِ الْأُمَّةِ وَالْجَمَاعَةِ قَالُوا يَا لَيْتَنَا كُنَّا مُسْلِمِينَ  

tabarani:8049[Chain 1] ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Miṣṣīṣī > Muḥammad b. Kathīr > Ibn Shawdhab [Chain 2] Muḥammad b. Khālid al-Rāsibī > ʿAlī b. Zayd al-Farāʾiḍī > Muḥammad b. Kathīr > ʿAbdullāh b. Shawdhab > Abū Ghālib

[Machine] I went out with Abu Umamah al-Bahili to the mosque of Damascus. When we were at the gate, we saw some heads of the Khawarij. When he looked at them, he cried and said, "What did Satan do three times? Dogs of the Fire." He repeated this three times, and then he said, "The worst of killers are those who kill under the shade of the sky. Whoever they kill, he is the best of victims under the shade of the sky." I said, "O Abu Umamah, are you saying this or is it something you heard from the Messenger of Allah?" He said, "If I did, then I would be audacious. Do you recite the verses in the beginning of Surah Al-Imran (As for those in whose hearts is deviation, they will follow that of it which is similar)?" These verses were revealed regarding those people, until you recite the verse that is in the middle of Surah Al-Imran (On the Day when faces will turn white and faces will turn black). These verses were revealed regarding those people. I said, "What makes you cry, O Abu Umamah?" He said, "They were believers, or he said Muslims."  

الطبراني:٨٠٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا ابْنُ شَوْذَبٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ الْفَرَائِضِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَوْذَبٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ قَالَ

خَرَجْتُ مَعَ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ إِلَى مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ الْبَابِ فَإِذَا رُءُوسٌ مِنْ رُءُوسِ الْخَوَارِجِ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا بَكَى فَقَالَ «مَاذَا صَنَعَ الشَّيْطَانُ ثَلَاثًا كِلَابُ النَّارِ» ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ «شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ ثَلَاثًا مَنْ قَتَلُوهُ كَانَ خَيْرَ قَتِيلٍ تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ» قُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ أَنْتَ تَقُولُهُ أَوْ شَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ هَلْ تَقْرَأُ الْآيَاتِ الَّتِي فِي أَوَّلِ آلِ عِمْرَانَ» {فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ} فِي هَؤُلَاءِ أُنْزِلَتْ حَتَّى تَقْرَأَ الْآيَةَ الَّتِي فِي وَسَطِ آلِ عِمْرَانَ {يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ} فِي هَؤُلَاءِ أُنْزِلَتْ قُلْتُ مَا يُبْكِيكَ يَا أَبَا أُمَامَةَ؟ قَالَ «إِنَّهُمْ كَانُوا مُؤْمِنِينَ» أَوْ قَالَ مُسْلِمِينَ  

tabarani:8051aʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > Abū Shihāb ʿAbd Rabbih b. Nāfiʿ > ʿAmr b. Qays al-Mulāʾī > Dāwud b. al-Sulayk > Abū Ghālib

[Machine] I was in Damascus during the time of Abdul Malik, and the heads of the Khawarij were brought and impaled on stakes. I came to see if there was anyone I knew among them. And indeed, Abu Umamah was there, so I approached him. I looked at the stakes, and he said, "The dogs of hell, the worst of killers, are beneath the skies. And those who killed them are the best of killers beneath the skies." He said this three times, then he cried. I said to him, "O Abu Umamah, what makes you cry?" They used to be upon our religion, but then I remembered what they had become. I said to him, "Say something based on your opinion, or something you heard from the Messenger of Allah ﷺ ?" He said, "If I had only heard it from the Messenger of Allah ﷺ once or twice or three times, until seven, I would not have told it to you. Don't you recite this verse in Surah Al-Imran: 'On the day when some faces will be white and some faces will be black.' until the end of the verse 'And as for those whose faces have turned white, they are in the mercy of Allah, they will in it eternally'."  

الطبراني:٨٠٥١aحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ثنا أَبُو شِهَابٍ عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ السُّلَيْكِ عَنْ أَبِي غَالِبٍ قَالَ

كُنْتُ بِدِمَشْقَ زَمَنَ عَبْدِ الْمَلِكِ فَأُتِيَ برُءُوسِ الْخَوَارِجِ فَنُصِبَتْ عَلَى أَعْوَادٍ فَجِئْتُ لِأَنْظُرَ هَلْ فِيهَا أَحَدٌ أَعْرِفُهُ؟ فَإِذَا أَبُو أُمَامَةَ عِنْدَهَا فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَنَظَرْتُ إِلَى الْأَعْوَادِ فَقَالَ «كِلَابُ النَّارِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ وَمَنْ قَتَلُوهُ خَيْرُ قَتْلَى تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ» قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ اسْتَبْكَى فَقُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ مَا يُبْكِيكَ؟ كَانُوا عَلَى دِينِنَا ثُمَّ ذَكَرْتُ مَا هُمْ صَائِرُونَ إِلَيْهِ غَدًا فَقُلْتُ لَهُ شَيْئًا تَقُولُهُ بِرَأْيِكَ أَمْ شَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ «إِنِّي لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَّا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا إِلَى السَّبْعِ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ أَمَا تَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ فِي آلِ عِمْرَانَ» {يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ {وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ}  

tabarani:8051bʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > Abū Shihāb ʿAbd Rabbih b. Nāfiʿ > ʿAmr b. Qays al-Mulāʾī > Dāwud b. al-Sulayk > Abū Ghālib

[Machine] I was in Damascus during the time of Abdul Malik, and the heads of the Khawarij were brought and placed on stakes. I came to see if there was anyone I knew among them. Then I saw Abu Umamah near them, so I approached him. I looked at the stakes, and he said, "The dogs of Hell are the worst of the killers under the heavens, and those who kill them are the best of the killers under the heavens." He repeated this three times, then he wept. I said, "O Abu Umamah, what makes you cry?" They were upon our religion, but then I remembered what they would become the next day. So I said to him, "Do you say this based on your own opinion or something you heard from the Messenger of Allah ﷺ?" He said, "If I had not heard it from the Messenger of Allah ﷺ except once or twice or three times, up to seven, I would not have narrated it to you. Do you not recite this verse in Surah Al-Imran, 'The Day when some faces will turn white and some faces will turn black'? Until the end of the verse, 'And as for those whose faces have turned white, they will be within the mercy of Allah; they will abide therein eternally.'"  

الطبراني:٨٠٥١bحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ثنا أَبُو شِهَابٍ عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ عَنْ دَاوُدَ بْنِ السُّلَيْكِ عَنْ أَبِي غَالِبٍ قَالَ

كُنْتُ بِدِمَشْقَ زَمَنَ عَبْدِ الْمَلِكِ فَأُتِيَ برُءُوسِ الْخَوَارِجِ فَنُصِبَتْ عَلَى أَعْوَادٍ فَجِئْتُ لِأَنْظُرَ هَلْ فِيهَا أَحَدٌ أَعْرِفُهُ؟ فَإِذَا أَبُو أُمَامَةَ عِنْدَهَا فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَنَظَرْتُ إِلَى الْأَعْوَادِ فَقَالَ «كِلَابُ النَّارِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ وَمَنْ قَتَلُوهُ خَيْرُ قَتْلَى تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ» قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ اسْتَبْكَى فَقُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ مَا يُبْكِيكَ؟ كَانُوا عَلَى دِينِنَا ثُمَّ ذَكَرْتُ مَا هُمْ صَائِرُونَ إِلَيْهِ غَدًا فَقُلْتُ لَهُ شَيْئًا تَقُولُهُ بِرَأْيِكَ أَمْ شَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ «إِنِّي لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَّا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا إِلَى السَّبْعِ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ أَمَا تَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ فِي آلِ عِمْرَانَ» {يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ {وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ}  

tabarani:8053Yūsuf al-Qāḍī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak al-ʿAyshī > Quraysh b. Ḥayyān > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The children of Israel were divided into seventy-two sects, and this nation will be divided into what the children of Israel were divided upon. All of these sects will be in the Fire except one, which is the group that follows the straight path."

So we said, "O Abu Umamah, does the group that follows the straight path not have enough people?"

He said, "By Allah, indeed we will disapprove of what you do."  

الطبراني:٨٠٥٣حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ الْعَيْشِيُّ ثنا قُرَيْشُ بْنُ حَيَّانَ ثنا أَبُو غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «تَفَرَّقَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً وَسَتَفْتَرِقُ هَذِهِ الْأُمَّةُ عَلَى مَا تَفَرَّقَتْ عَلَيْهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ تَزِيدُ فِرْقَةً كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا السَّوَادَ» فَقُلْنَا يَا أَبَا أُمَامَةَ أَوَ لَيْسَ فِي السَّوَادِ مَا يَكْفِيهِ؟ قَالَ «وَاللهِ إِنَّا لَنُنْكِرُ مَا تَعْمَلُونَ»  

tabarani:8054al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Saʿīd b. Sulaymān al-Nashīṭī > Salm b. Zurayr > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The Children of Israel have divided into seventy-one sects, and my Ummah will divide into even more sects. All of them will be in the Hellfire except for the majority group."  

الطبراني:٨٠٥٤حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّشِيطِيُّ ثنا سَلْمُ بْنُ زُرَيْرٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «افْتَرَقَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً تَزِيدُ عَلَيْهَا أُمَّتِي فِرْقَةً كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا السَّوَادَ الْأَعْظَمَ»  

tabarani:8055ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Khallād b. Aslam > al-Naḍr b. Shumayl > Qaṭan b. Kaʿb Abū al-Haytham > Abū Ghālib

[Machine] Seventy heads of the Azarah came and camped on the steps of Damascus for seven days. Three of the seven days had passed and it was the fourth day when Abu Umamah came and performed two units of prayer at Sariyah. He said, "The dogs of Hellfire will kill three times worse than those who were killed under the shade of the sky. The best of those who were killed are those who were killed under the shade of the sky." So I said, "O Abu Umamah, is this something that you heard from the Messenger of Allah ﷺ or is it something you say on your own?" He said, "In that case, I am bold. Rather, I heard it from the Messenger of Allah ﷺ not once, not twice, but until it reached seven times."  

الطبراني:٨٠٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ حَدَّثَنِي قَطَنُ بْنُ كَعْبٍ أَبُو الْهَيْثَمِ ثنا أَبُو غَالِبٍ قَالَ

جَاءَتْ رُءُوسُ الْأَزَارِقَةِ سَبْعِينَ رَأْسًا فَأُقِيمُوا عَلَى دَرَجِ دِمَشْقَ سَبْعَةَ أَيَّامٍ فَمَضَتْ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ مِنَ السَّبْعَةِ وَكَانَ الْيَوْمُ الرَّابِعُ فَجَاءَ أَبُو أُمَامَةَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ عِنْدَ سَارِيَةٍ وَقَالَ «كِلَابُ النَّارِ ثَلَاثًا شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ خَيْرُ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ مَنْ قَتَلُوهُ» فَقُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ أَشَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَمْ شَيْءٌ تَقُولُهُ مِنْ قِبَلِ نَفْسِكَ؟ فَقَالَ «إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ لَا بَلْ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَا مَرَّةً وَلَا مَرَّتَيْنِ حَتَّى بَلَغَ سَبْعًا»  

tabarani:8056Abū al-Daḥdāḥ Aḥmad b. Muḥammad b. Ismāʿīl al-ʿAdawī al-Dimashqī > Mūsá b. ʿĀmir Abū ʿĀmir > al-Walīd b. Muslim > Khulayd b. Daʿlaj > Abū Ghālib

[Machine] The heads of the Khawarij were brought to Damascus and were placed on a platform. People started looking at them, and I also went to see them. Then Abu Umamah came on a donkey, wearing a yellowish shirt. He looked at them and said, "What has Shaytan done to this Ummah?". He repeated it three times, "The worst of those killed under the sky are better than the best of those killed under the sky. Those who killed them are the dogs of Hellfire." He repeated it three times, then he cried and left. Abu Ghaleb said, "I followed him and asked, 'I heard you say something, did you really say it?'. He said, 'Subhan Allah, Indeed, I am very bold. Rather, I have heard it from the Messenger of Allah, ﷺ , repeatedly.'" I told him, "I saw you crying." He said, "Out of mercy for them, they were once from the people of Islam." Then he said to me, "Do you recite?" I said, "Yes." He said, "Then recite from the family of Imran." So, I recited, and he said, "Do you hear what Allah says, 'But those in whose hearts is deviation [from truth], they will follow that of it which is unspecific.' There is deviation in the hearts of these people, so read up to the beginning of the hundredth verse." So, I recited until I reached, 'On the Day when some faces will turn white and some faces will turn black. As for those whose faces turn black (to them will be said): "Did you disbelieve after your belief?"' I said, 'O Abu Umamah, are they those people?' He said, 'Yes, they are those people.' This hadith has not been narrated except by Khalid bin Dailaj and Al-Walid."  

الطبراني:٨٠٥٦حَدَّثَنَا أَبُو الدَّحْدَاحِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْعَدَوِيُّ الدِّمَشْقِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ أَبُو عَامِرٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ ثنا أَبُو غَالِبٍ قَالَ

جِيءَ برُءُوسِ الْخَوَارِجِ فَنُصِبَتْ عَلَى دَرَجِ دِمَشْقَ فَجَعَلَ النَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهَا وَخَرَجْتُ أَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهَا فَجَاءَ أَبُو أُمَامَةَ عَلَى حِمَارٍ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ سُنْبُلَانِيٌّ فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ «مَا صَنَعَ الشَّيْطَانُ بِهَذِهِ الْأُمَّةِ؟» يَقُولُهَا ثَلَاثًا «شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ هَؤُلَاءِ خَيْرُ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ مَنْ قَتَلَهُ هَؤُلَاءِ كِلَابُ النَّارِ» يَقُولُهَا ثَلَاثًا ثُمَّ بَكَى ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ أَبُو غَالِبٍ فَاتَّبَعْتُهُ فَقُلْتُ سَمِعْتُكَ تَقُولُ قَوْلًا قَبْلُ أَفَأَنْتَ قُلْتَهُ؟ قَالَ «سُبْحَانَ اللهِ إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ بَلْ سَمِعْتُ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِرَارًا» قُلْتُ لَهُ رَأَيْتُكَ تَبْكِي فَقَالَ «رَحْمَةً لَهُمْ كَانُوا مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ مَرَّةً» ثُمَّ قَالَ لِي «أَمَا تَقْرَأُ؟» قُلْتُ بَلَى قَالَ «فَاقْرَأْ مِنْ آلِ عِمْرَانَ» فَقَرَأْتُ فَقَالَ أَمَا تَسْمَعُ اللهَ يَقُولُ {فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ} كَانَ فِي قُلُوبِ هَؤُلَاءِ زَيْغٌ فَزِيغَ بِهِمْ اقْرَأْ عِنْدَ رَأْسِ الْمِئَةِ فَقَرَأْتُ حَتَّى إِذَا بَلَغْتُ {يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ} فَقُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ إِنَّهُمْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ نَعَمْ فَهُمْ هَؤُلَاءِ «لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خُلَيْدِ بْنِ دَعْلَجٍ إِلَّا الْوَلِيدُ»  

tabarani:8057ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ came from Khaibar with two boys, and he gifted one of them to Ali ibn Abi Talib and said, "Do not strike him, for I have been prohibited from striking those who pray, and I have seen him praying." He also gave a boy to Abu Dharr and said, "Take care of him with kindness." So he freed him. Then the Prophet ﷺ said, "What did the boy whom I gave to you do?" Abu Dharr said, "You commanded me to take care of him with kindness, so I freed him."  

الطبراني:٨٠٥٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا أَبُو غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَقْبَلَ مِنْ خَيْبَرَ وَمَعَهُ غُلَامَانِ فَوَهَبَ أَحَدَهُمَا لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَقَالَ «لَا تَضْرِبْهُ فَإِنِّي نُهِيتُ عَنْ ضَرْبِ أَهْلِ الصَّلَاةِ وَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُهُ يُصَلِّي» وَأَعْطَى أَبَا ذَرٍّ غُلَامًا وَقَالَ «اسْتَوْصِ بِهِ مَعْرُوفًا» فَأَعْتَقَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا فَعَلَ الْغُلَامُ الَّذِي أَعْطَيْتُكَ؟» قَالَ أَمَرْتَنِي أَنْ أَسْتَوْصِيَ بِهِ مَعْرُوفًا فَأَعْتَقْتُهُ  

tabarani:8058Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Muslim b. Ibrāhīm > Mubārak b. Faḍālah > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "A man from my Ummah will intercede and save more people from the fire of Hell than Rabi'ah and Mudar."  

الطبراني:٨٠٥٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِنْ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ»  

tabarani:8059Aḥmad b. Mūsá al-Jawharī al-Baghdādī > al-Ḥusayn b. Ḥurayth al-Marwazī > al-Faḍl b. Mūsá > al-Ḥusayn b. Wāqid > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "A man from my Ummah will enter Paradise through the intercession of that man more than the number of Mudar, and the man will intercede for his family and intercede according to his deeds."  

الطبراني:٨٠٥٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْجَوْهَرِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِشَفَاعَةِ رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ مُضَرَ وَيَشْفَعُ الرَّجُلُ فِي أَهْلِ بَيْتِهِ وَيَشْفَعُ عَلَى قَدْرِ عَمَلِهِ»  

tabarani:8060Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Ghālib > Saʾalt Abū Umāmah > al-Nāfilah

[Machine] It was a regular practice for the Prophet ﷺ and a virtue for you.  

الطبراني:٨٠٦٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا أُمَامَةَ عَنِ §النَّافِلَةِ قَالَ

«كَانَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ نَافِلَةً وَلَكُمْ فَضِيلَةً»  

tabarani:8061Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿUqbah > Abū al-Ṣahbāʾ > Abū Ghālib > Abū Umāmah > Mā from Muslim

[Machine] I heard Abu Umamah say, "There is no Muslim who hears the call to prayer and then performs ablution except that he is forgiven with the first drop of water that touches his hands. After that drop, Allah forgives him for his past sins, and then he stands up for his voluntary prayer." I said, "Did you hear this from the Messenger of Allah ﷺ , O Abu Umamah?" He said, "By the One who sent him with the truth as a bringer of glad tidings and a warner, not once, nor twice, nor three times, nor four times, nor ten times." And he gestured with his hand.  

الطبراني:٨٠٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ ثنا أَبُو غَالِبٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَسْمَعُ أَذَانًا فَقَامَ إِلَى وُضُوئِهِ إِلَّا غُفِرَ لَهُ فِي أَوَّلِ قَطْرَةٍ يَصُبُّ كَفُّهُ مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ فَبَعْدَ ذَلِكَ الْقَطْرِ يَغْفِرُ اللهُ لَهُ مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِهِ فَيَقُومُ إِلَى صَلَاتِهِ وَهِيَ نَافِلَةٌ» قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَا أَبَا أُمَامَةَ؟ قَالَ «وَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ وَلَا ثَلَاثًا وَلَا أَرْبَعًا وَلَا عَشْرًا» وَطَبَّقَ بِيَدِهِ  

tabarani:8062Sulaymān b. al-Ḥasan al-ʿAṭṭār al-Baṣrī > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik al-Wāsiṭī > Yazīd b. Hārūn > Sulaymān b. Ḥayyān > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] I heard Abu Umamah say, "If you perform ablution properly, you will sit as if you are forgiven. If you pray, it will be a virtue and reward for you. But if you just sit, you will still be forgiven." Then a man said to him, "O Abu Umamah, what if someone stands and prays as an optional prayer, even though they are suffering from sins and mistakes?" Abu Umamah replied, "It will still be a virtue and reward for them."  

الطبراني:٨٠٦٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ ثنا أَبُو غَالِبٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ «إِذَا وَضَعْتَ الطُّهُورَ مَوَاضِعَهُ قَعَدْتَ مَغْفُورًا لَكَ فَإِنْ كُنْتَ تُصَلِّي كَانَتْ لَكَ فَضِيلَةً وَأَجْرًا وَإِنْ قَعَدْتَ قَعَدْتَ مَغْفُورًا لَكَ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا أُمَامَةَ أَرَأَيْتَ إِنْ قَامَ فَصَلَّى يَكُونُ لَهُ نَافِلَةً وَهُوَ يَشْقَى فِي الذُّنُوبِ وَالْخَطَايَا؟ «يَكُونُ لَكَ فَضِيلَةً وَأَجْرًا»  

tabarani:8063Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Yaḥyá b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Abū ʿUbaydah b. Maʿn from my father from his father from his grandfather > al-Aʿmash > Ḥusayn al-Khurāsānī > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "There is no Muslim who performs ablution and places it exactly in its proper places, except that his sins will be removed from his hearing, sight, body, and legs, and his prayer will be an additional reward for him."  

الطبراني:٨٠٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مَعْنٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ حُسَيْنٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيَضَعُ وَضُوءَهُ مَوَاضِعَهُ إِلَّا خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَبَدَنِهِ وَرِجْلَيْهِ وَكَانَتْ صَلَاتُهُ لَهُ فَضْلًا»  

tabarani:8064[Chain 1] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Khālid b. Khidāsh [Chain 2] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī [Chain 3] Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > ʿUmārah b. Zādhān > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to perform the Witr prayer consisting of nine units. But when he grew old or his physical condition became difficult, he would perform Witr prayer consisting of seven units. He would pray two units, then prostrate twice while sitting, reciting in them when the verses were revealed, 'When the earth is shaken up its final quake,' and 'Say: O disbelievers, I do not worship what you worship, nor are you worshippers of what I worship, nor will I be a worshiper of what you worship, nor will you be worshipers of what I worship. For you is your religion, and for me is my religion.'"  

الطبراني:٨٠٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالُوا ثنا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ فَلَمَّا بَدَّنَ وَكَثُرَ عَلَيْهِ اللَّحْمُ أَوْتَرَ بِسَبْعِ رَكَعَاتٍ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ يَقْرَأُ فِيهِمَا بِ إِذَا زُلْزِلَتْ وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»  

tabarani:8065[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad [Chain 2] Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Dāwud b. Muʿādh al-Miṣṣīṣī > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to pray two units of prayer after Witr while sitting and reciting in them "Say: O disbelievers!"  

الطبراني:٨٠٦٥حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ مُعَاذٍ الْمِصِّيصِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْوِتْرِ وَهُوَ جَالِسً يَقْرَأُ فِيهِمَا إِذَا زُلْزِلَتْ وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ»  

tabarani:8066Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUqbah b. Mukram > Yūnus b. Bukayr > Abū Qabīṣah > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The translation of the passage from Arabic to English is: "The Messenger of Allah ﷺ used to perform the Witr prayer with nine units, but when it became difficult for him, he would perform Witr with seven units."  

الطبراني:٨٠٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا أَبُو قَبِيصَةَ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ بِتِسْعٍ فَلَمَّا ثَقُلَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ»  

tabarani:8067[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Numayr And Yaʿlá b. ʿUbayd [Chain 2] Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ > Abū Khālid al-Aḥmar [Chain 3] Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Isḥāq b. Rāhawayh > ʿĪsá b. Yūnus > al-Ḥajjāj b. Dīnār > Abū Umāmah

[Machine] From the Prophet ﷺ who said, "No people ever go astray after guidance, except that they were given disputation." Then he recited, "They did not harm you except that they were disputing with you; but they are a quarrelsome people."  

الطبراني:٨٠٦٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ كُلُّهُمْ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا ضَلَّ قَوْمٌ بَعْدَ هُدًى كَانُوا عَلَيْهِ إِلَّا أُوتُوا جَدَلًا» ثُمَّ قَرَأَ {مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ}  

tabarani:8068al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Jahwar b. Sufyān Abū al-Ḥārith al-Jurmūzī from my father > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "If you pass by a land in which its inhabitants have been destroyed, then walk quickly."  

الطبراني:٨٠٦٨حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا جَهْوَرُ بْنُ سُفْيَانَ أَبُو الْحَارِثِ الْجُرْمُوزِيُّ ثنا أَبِي ثنا أَبُو غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا مَرَرْتُمْ عَلَى أَرْضٍ قَدْ أُهْلِكَ أَهْلُهَا فَاعْدُوا السَّيْرَ»  

tabarani:8069Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Jahwar b. Sufyān from my father > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "If you pass by a land that Allah has destroyed its people, then hasten in your journey."  

الطبراني:٨٠٦٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا جَهْوَرُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا مَرَرْتُمْ بِأَرْضٍ قَدْ أَهْلَكَ اللهُ أَهْلَهَا فَأَجِدُّوا السَّيْرَ»  

tabarani:8070[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Muḥammad b. Yaḥyá al-Marwazī > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Harawī > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿUmar b. Sulaym al-Bāhilī > Abū Ghālib > Abū Umāmah

"When the Messenger of Allah performed ablution, he ran his fingers through his beard and separated his fingers (to let water run through them) twice." (Using translation from Ibn Mājah 431)   

الطبراني:٨٠٧٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ قَالَا ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا عُمَرُ بْنُ سُلَيْمٍ الْبَاهِلِيُّ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ»  

tabarani:8071al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > Zayd b. al-Ḥubāb > al-Ṣalt b. Dīnār > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ performed ablution with half a measure."  

الطبراني:٨٠٧١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنِ الصَّلْتِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَوَضَّأَ بِنِصْفِ مُدٍّ»  

tabarani:8072a[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Numayr > Misʿar b. Kidām > Abū al-ʿAnbas > Abū al-ʿAdabbas > Abū Marzūq > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ came out to us leaning on a staff, and when we saw him, we stood up to him. He said, 'Do not do as the non-Arabs do, some of them stand up for others.'"  

الطبراني:٨٠٧٢aحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ عَنْ أَبِي الْعَدَبَّسِ عَنْ أَبُو مَرْزُوقٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَصًا فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ قُمْنَا إِلَيْهِ فَقَالَ «لَا تَفْعَلُوا كَمَا تَفْعَلُ الْأَعَاجِمُ يَقُومُ بَعْضُهَا لِبَعْضٍ»  

tabarani:8072b[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Numayr > Misʿar b. Kidām > Abū al-ʿAnbas > Abū al-ʿAdabbas > Abū Marzūq > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came out to us, leaning on a staff. When we saw him, we stood up to approach him, and he said, "Do not do as the non-Arabs do, some of whom stand up for others."  

الطبراني:٨٠٧٢bحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ عَنْ أَبِي الْعَدَبَّسِ عَنْ أَبُو مَرْزُوقٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَصًا فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ قُمْنَا إِلَيْهِ فَقَالَ «لَا تَفْعَلُوا كَمَا تَفْعَلُ الْأَعَاجِمُ يَقُومُ بَعْضُهَا لِبَعْضٍ»  

tabarani:8073ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAbdullāh b. Salamah b. ʿAyyāsh al-ʿĀmirī > Ṣadaqah b. Hurmuz al-Qasmalī > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent me to my people, and I arrived while they were eating flesh. I said, "I have been sent to forbid you from doing this." I placed my hand on my head and stood up while feeling defeated. Then, a person came to me in a dream with a container full of drinks and said, "Take this and drink." It seemed as if my stomach got filled, and I was satisfied. Then, I narrated this dream to them, and I heard them saying, "A man from your people has come who knows how to remove the bitterness with sweetness. Bring me their container of sweetness." I replied, "I have no need for it. Allah has fed me and quenched my thirst, and I have shown them my filled stomach, so they accept Islam."  

الطبراني:٨٠٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ عَيَّاشٍ الْعَامِرِيُّ حَدَّثَنِي صَدَقَةُ بْنُ هُرْمُزَ الْقَسْمَلِيُّ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى قَوْمِي فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِمْ وَأَنَا طَاوٍ فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِمْ وَهُمْ يَأْكُلُونَ دَمًا فَقُلْتُ إِنَّمَا جِئْتُ أَنْهَاكُمْ عَنْ هَذَا فَوَضَعْتُ رَأْسِي فَقُمْتُ وَأَنَا مَغْلُوبٌ فَأَتَانِي آتٍ فِي مَنَامِي بِإِنَاءٍ فِيهِ شَرَابٌ فَقَالَ خُذْ هَذَا وَاشْرَبْ ثُمَّ كَظَّنِي بَطْنِي فَشَبِعْتُ ثُمَّ رَوَيْتُ فَسَمِعْتُهُمْ يَقُولُونَ أَتَاكُمْ رَجُلٌ مِنْ سَرَاةِ قَوْمِكُمْ قَلَّمَ تَنْجِعُوهُ بِالْمَذِيقَةِ فَأَتَوْنِي بِمَذِيقَتِهِمْ فَقُلْتُ لَا حَاجَةَ لِي فِيهَا إِنَّ اللهَ أَطْعَمَنِي وَسَقَانِي فَأَرَيْتُهُمْ بَطْنِي فَأَسْلَمُوا عَنْ آخِرِهِمْ  

tabarani:8074Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī And ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿUbayd b. ʿAqīl al-Muqriʾ > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik b. Abū al-Shawārib > Bashīr b. Surayj > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent me to my people to invite them to Allah and present them with the laws of Islam. So I came to them while they were watering their camels and milking their she-camels. When they saw me, they said, "Welcome, O Suddi bin Ajlan!" I said, "No, I have only come to you on behalf of the one who forbids you from what Allah has revealed to him." They asked, "And what did he say?" I said, "He revealed this verse: 'Forbidden to you (for food) are: dead meat, blood, the flesh of swine.' He continued until [the verse:] 'and that you seek to draw lots, by the arrows." I called them to Islam, but they refused. So I said to them, "Bring me some water, for I am extremely thirsty." They said, "No, we will let you die of thirst." I said, "So I tightened my turban and hit my head on it, and slept in the intense heat of the midday sun. Then someone came to me in a dream with a glass cup that the people had not seen anything better than, and it contained a drink that the people had not tasted anything more delicious than. He offered it to me, so I drank from it. When I finished drinking, I woke up, and I swear by Allah, I did not feel thirsty and I did not experience thirst after drinking from that cup."  

الطبراني:٨٠٧٤حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ الْمُقْرِئُ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ثنا بَشِيرُ بْنُ سُرَيْجٍ ثنا أَبُو غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى قَوْمِي أَدْعُوهُمْ إِلَى اللهِ ﷻ وَعَرَضَ عَلَيْهِمْ شَرَائِعَ الْإِسْلَامِ فَأَتَيْتُهُمْ وَقَدْ سَقَوْا إِبِلَهُمْ وَاحْتَلَبُوهَا وَشَرِبُوا فَلَمَّا رَأَوْنِي قَالُوا مَرْحَبًا بِالصُّدَيِّ بْنِ عَجْلَانَ قَالُوا بَلَغَنَا أَنَّكَ صَبَوْتَ إِلَى هَذَا الرَّجُلِ قُلْتُ «لَا وَلَكِنْ آمَنْتُ بِاللهِ وَبِرَسُولِهِ وَبَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَيْكُمْ أَعْرِضُ عَلَيْكُمِ الْإِسْلَامَ وَشَرَائِعَهُ» فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ فَجَاءُوا بِقَصْعَةِ دَمٍ فَوَضَعُوهَا وَاجْتَمَعُوا عَلَيْهَا يَأْكُلُونَهَا قَالُوا هَلُمَّ يَا صُدَيُّ قُلْتُ وَيْحَكُمْ إِنَّمَا أَتَيْتُكُمْ مِنْ عِنْدِ مَنْ يُحَرِّمُ هَذَا عَلَيْكُمْ بِمَا أَنْزَلَهُ اللهُ عَلَيْهِ قَالُوا وَمَا قَالَ؟ قُلْتُ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ} إِلَى قَوْلِهِ {وَأَنْ تَسْتَقْسِمُوا بِالْأَزْلَامِ} فَجَعَلْتُ أَدْعُوهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ وَيَأْبَوْنَ فَقُلْتُ لَهُمْ «وَيْحَكُمِ ائْتُونِي بِشَيْءٍ مِنْ مَاءٍ فَإِنِّي شَدِيدُ الْعَطَشِ» قَالَ وَعَلَيَّ عِمَامَتِي قَالُوا لَا وَلَكِنْ نَدَعُكَ تَمُوتُ عَطَشًا قَالَ «فَاعْتَمَمْتُ وَضَرَبْتُ رَأْسِي فِي الْعِمَامَةِ وَنِمْتُ فِي الرَّمْضَاءِ فِي حَرٍّ شَدِيدٍ فَأَتَانِي آتٍ فِي مَنَامِي بِقَدَحٍ زُجَاجٍ لَمْ يَرَ النَّاسُ أَحْسَنَ مِنْهُ وَفِيهِ شَرَابٌ لَمْ يَرَ النَّاسُ أَلَذَّ مِنْهُ فَأَمْكَنَنِي مِنْهَا فَشَرِبْتُهَا فَحَيْثُ فَرَغْتُ مِنْ شَرَابِي اسْتَيْقَظْتُ وَلَا وَاللهِ مَا عَطِشْتُ وَلَا عَرَفْتُ عَطَشًا بَعْدَ تِيكَ الشَّرْبَةِ»  

tabarani:8075[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ādam b. al-Ḥakam [Chain 2] Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > ʿAbd al-Wārith b. ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > Ādam b. al-Ḥakam > Abū Ghālib > Abū Umāmah ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever says at the end of the Dawn prayer, 'There is no god but Allah, alone, without partner. To Him belongs the dominion and to Him belongs all praise. He gives life and causes death, and He is powerful over all things,' one hundred times before moving his feet, he will be better than the people of the earth on that day except for those who say the same or increase upon it."  

الطبراني:٨٠٧٥حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا آدَمُ بْنُ الْحَكَمِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيِّ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا أَبِي ثنا آدَمُ بْنُ الْحَكَمِ ثنا أَبُو غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ فِي دُبُرِ صَلَاةِ الْغَدَاةِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدْيرٌ مِائَةَ مَرَّةٍ قَبْلَ أَنْ يَثْنِيَ رِجْلَيْهِ كَانَ يَوْمَئِذٍ أَفْضَلَ أَهْلِ الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ قَالَ مِثْلَ مَا قَالَ أَوْ زَادَ عَلَى مَا قَالَ  

tabarani:8076Muḥammad b. Khālid al-Rāsibī > Muhallab b. al-ʿAlāʾ > Shuʿayb b. Bayān al-Ṣaffār > Ḥammād b. Salamah > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said: "When two Muslims shake hands, their palms should not be separated until their sins are forgiven."  

الطبراني:٨٠٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّاسِبِيُّ ثنا مُهَلَّبُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا شُعَيْبُ بْنُ بَيَانَ الصَّفَّارُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا تَصَافَحَ الْمُسْلِمَانِ لَمْ تَفْرُقْ أَكُفُّهُمَا حَتَّى يُغْفَرَ لَهُمْا»  

tabarani:8077Aḥmad b. Sahl b. Ayyūb al-Ahwāzī > ʿAbd al-Malik b. Marwān al-Ḥadhhāʾ > Sulaym b. Akhḍar > Suʿayr b. al-Khims > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Whoever washes a deceased and covers him, Allah will cover him from sins, and whoever shrouds him, Allah will clothe him from the finest silk."  

الطبراني:٨٠٧٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ أَيُّوبَ الْأَهْوَازِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ الْحَذَّاءُ ثنا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ ثنا سُعَيْرُ بْنُ الْخِمْسِ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَسَتَرَهُ سَتَرَهُ اللهُ مِنَ الذُّنُوبِ وَمَنْ كَفَّنَهُ كَسَاهُ اللهُ مِنَ السُّنْدُسِ»  

tabarani:8078ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Muʿtamir b. Sulaymān > Abū ʿAbdullāh al-Shāmī > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever washes a deceased person and conceals it, Allah will purify him from his sins. And if he covers him, Allah will clothe him with silk."  

الطبراني:٨٠٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الشَّامِيِّ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَكَتَمَ عَلَيْهِ طَهَّرَهُ اللهُ مِنْ ذُنُوبِهِ فَإِنْ كَفَّنَهُ كَسَاهُ اللهُ مِنَ السُّنْدُسِ»  

tabarani:8079Muʿādh b. al-Muthanná And Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār al-Baṣrī > Musaddad > Jaʿfar b. Sulaymān > al-Muʿallá b. Ziyād al-Qurdūsī > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah (PBUH) said: "There are two groups of my Ummah that will not receive my intercession: an unjust ruler and every excessive transgressor."  

الطبراني:٨٠٧٩حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ الْبَصْرِيُّ قَالَا ثنا مُسَدَّدٌ ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ الْقُرْدُوسِيِّ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صِنْفَانِ مِنْ أُمَّتِي لَنْ تَنَالَهُمَا شَفَاعَتِي إِمَامٌ ظَلُومٌ وَكُلُّ غَالٍ مَارِقٍ  

tabarani:8080[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Mūsá al-Ḥarashī [Chain 3] Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Bishr b. Hilāl al-Ṣawwāf > Jaʿfar b. Sulaymān > al-Muʿallá b. Ziyād > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The most beloved jihad to Allah is a word of truth spoken to an unjust ruler."  

الطبراني:٨٠٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيِّ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ قَالُوا ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «أَحَبُّ الْجِهَادِ إِلَى اللهِ كَلِمَةُ حَقٍّ تُقَالُ لِإِمَامٍ جَائِرٍ»  

tabarani:8081ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yūnus b. Muḥammad > Ḥammād b. Salamah > Abū Ghālib > Abū Umāmah > a man

[Machine] At the Jamarat, O Messenger of Allah, which jihad is the best? He replied, "The best jihad is a word of truth in the presence of an unjust ruler."  

الطبراني:٨٠٨١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

عِنْدَ الْجَمْرَةِ يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ أَفْضَلُ الْجِهَادِ كَلِمَةُ حَقٍّ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ