15. Chapter of Ṣād (Male)

١٥۔ بَابُ الصَّادِ

15.34 [Machine] Habib ibn Ubayd al-Rahabi, from Abu Umamah

١٥۔٣٤ حَبِيبُ بْنُ عُبَيْدٍ الرَّحَبِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7514Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > ʿAmr b. al-Sarḥ > Abū Bakr b. Abū Maryam > Rāshid b. Saʿd Wḥabīb b. ʿUbayd > Abū Umāmah > ʿAllamanī Rasūl Allāh

[Machine] "On the authority of Rashed bin Saad and Habib bin Ubaid that they heard Abu Umamah saying: The Messenger of Allah ﷺ taught me what to say when I finish my meal. He said to say, 'O Allah, You have fed us and given us drink, for which we thank You, and there is no fault in it, nor can we do without it, O our Lord.'"  

الطبراني:٧٥١٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا عَمْرُو بْنُ السَّرْحِ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ

عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ وحَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ عَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا أَقُولُ عِنْدَ فَرَاغِي مِنَ الطَّعَامِ فَقَالَ قُلْ «اللهُمَّ أَنْتَ أَطْعَمْتَنَا وَأَرْوَيْتَنَا فَلَكَ الْحَمْدُ غَيْرَ مَكْفُورٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبَّنَا»  

tabarani:7515aʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. Zibrīq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Jubayr b. Nufayr Wkathīr b. Murrah Wʿamrū b. al-Aswad And al-Miqdām b. Maʿadī Karib Wʾabū Umāmah > a man Atá Rasūl

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, is this matter only for your people?" He replied, "Yes." The man then advised the people of Quraysh, "Verily, I warn you against causing distress to my nation after me."  

الطبراني:٧٥١٥aحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ أَخْبَرَنِي جُبَيْرُ بْنُ نُفَيْرٍ وكَثِيرُ بْنُ مُرَّةَ وعَمْرُو بْنُ الْأَسْوَدِ وَالْمِقْدَامُ بْنُ مَعَدِي كَرِبَ وأَبُو أُمَامَةَ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَمَا هَذَا الْأَمْرُ إِلَّا فِي قَوْمِكَ؟ قَالَ «بَلَى» قَالَ فَوَصِّهِمْ بِنَا فَقَالَ لِقُرَيْشٍ «إِنِّي أُحَذِّرُكُمِ اللهَ أَنْ تَشُقُّوا عَلَى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي»  

tabarani:7515bʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. Zibrīq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAyyāsh from my father > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Jubayr b. Nufayr Wkathīr b. Murrah Wʿamrū b. al-Aswad And al-Miqdām b. Maʿadī Karib Wʾabū Umāmah > a man Atá Rasūl

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, is this matter only for your people?" He said, "Yes." He then advised the people of Quraysh, "I warn you from Allah that you do not cause harm to my nation after me."  

الطبراني:٧٥١٥bحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ أَخْبَرَنِي جُبَيْرُ بْنُ نُفَيْرٍ وكَثِيرُ بْنُ مُرَّةَ وعَمْرُو بْنُ الْأَسْوَدِ وَالْمِقْدَامُ بْنُ مَعَدِي كَرِبَ وأَبُو أُمَامَةَ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَمَا هَذَا الْأَمْرُ إِلَّا فِي قَوْمِكَ؟ قَالَ «بَلَى» قَالَ فَوَصِّهِمْ بِنَا فَقَالَ لِقُرَيْشٍ «إِنِّي أُحَذِّرُكُمِ اللهَ أَنْ تَشُقُّوا عَلَى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي»  

tabarani:7516Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Jubayr b. Nufayr Wkathīr b. Murrah Wʿamriw b. al-Aswad And al-Miqdād b. Maʿadī Karib Wʾabī Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] About the Prophet Muhammad ﷺ , he said, "Indeed, when a leader seeks personal gain from the people, he corrupts them."  

الطبراني:٧٥١٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ وكَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ وعَمْرِو بْنِ الْأَسْوَدِ وَالْمِقْدَادِ بْنِ مَعَدِي كَرِبَ وأَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْإِمَامَ إِذَا ابْتَغَى الرِّيبَةَ فِي النَّاسِ أَفْسَدَهُمْ»