15. Chapter of Ṣād (Male)

١٥۔ بَابُ الصَّادِ

15.35 [Machine] Shurayh ibn Ubayd, from Abu Umamah

١٥۔٣٥ شُرَيْحُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7517Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > al-Ḥārith b. al-Ḥārith Wkathīr b. Murrah Wʿamriw b. al-Aswad Wʾabī Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "Indeed, the best of the leaders of the Quraysh are the best of the leaders of the people."  

الطبراني:٧٥١٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْحَارِثِ وكَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ وعَمْرِو بْنِ الْأَسْوَدِ وأَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَخْيَارَ أَئِمَّةِ قُرَيْشٍ خِيَارُ أَئِمَّةِ النَّاسِ»  

tabarani:7518Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAmr b. Hāshim al-Bayrūtī > Idrīs b. Ziyād al-Alhānī > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah al-Bāhilī > Kān Yusallim

[Machine] He used to greet everyone he met. He said, "I did not know anyone who greeted others with a greeting of peace except for a Jew who once hid behind a pillar and then came out and greeted me." Abu Umamah said to him, "Woe to you, O Jew! What prompted you to do what you did?" The Jew said, "I saw that you are a man who frequently gives greetings of peace, so I knew that it is a virtue, and I wanted to adopt it." Abu Umamah said to him, "Woe to you! Indeed, I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, 'Verily, Allah has made peace a greeting for our Ummah and a safety for the people of our covenant.'"  

الطبراني:٧٥١٨حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا إِدْرِيسُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

أَنَّهُ كَانَ يُسَلِّمُ عَلَى كُلِّ مَنْ لَقِيَهُ قَالَ فَمَا عَلِمْتُ أَحَدًا سَبَقَهُ بِالسَّلَامِ إِلَّا يَهُودِيًّا مَرَّةً اخْتَبَأَ لَهُ خَلْفَ أُسْطُوَانَةٍ فَخَرَجَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ أَبُو أُمَامَةَ وَيْحَكَ يَا يَهُودِيُّ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ رَأَيْتُكَ رَجُلًا تُكْثِرُ السَّلَامَ فَعَلِمْتُ أَنَّهُ فَضْلٌ فَأَحْبَبْتُ أَنْ آخُذَ بِهِ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ وَيْحَكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ اللهَ جَعَلَ السَّلَامَ تَحِيَّةً لِأُمَّتِنَا وَأَمَانًا لِأَهْلِ ذِمَّتِنَا»  

tabarani:7519Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Yūsuf > ʿAbdullāh b. Sālim > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá Allāh

[Machine] The Prophet ﷺ saw the path of cultivation and said, "Do not enter upon a people except that Allah will humiliate them."  

الطبراني:٧٥١٩حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى سِكَّةَ الْحَرْثِ فَقَالَ «لَا تَدْخُلُ عَلَى قَوْمٍ إِلَّا أَذَلَّهُ اللهُ»  

tabarani:7520[Chain 1] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī [Chain 2] Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 3] Hishām b. ʿAmmār [Chain 4] Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘My Lord has promised me that seventy thousand of my nation will enter Paradise without being brought to account or punished. With every thousand will be (another) seventy thousand, and three handfuls of my Lord, the Glorified.’” (Using translation from Ibn Mājah 4286)   

الطبراني:٧٥٢٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ح وحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ح وحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالُوا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ يَقُولُ وَعَدَنِي رَبِّي ﷻ أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا لَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلَا عَذَابَ وَثَلَاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثَيَاتِ رَبِّي ﷻ  

tabarani:7522ʿAlī b. al-Ḥasan b. al-Mubārak al-Anṭākī > Abū Taqī Hishām b. ʿAbd al-Malik al-Ḥimṣī > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh ﷺ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When Allah intends good for a servant, He bestows upon him understanding of the religion." It was said, "O Messenger of Allah ﷺ, what is this understanding?" He said, "He is granted righteous actions and then is tested with them."  

الطبراني:٧٥٢٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا أَبُو تَقِيٍّ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحِمْصِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَسَّلَهُ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ ﷺ وَمَا عَسَّلَهُ؟ قَالَ «يُفْتَحُ لَهُ عَمَلًا صَالِحًا ثُمَّ يَقْبِضُهُ عَلَيْهِ»  

tabarani:7523Isḥāq b. Khālawayh al-Wāsiṭī > ʿAlī b. Baḥr > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ while he was riding his she-camel during the Farewell Hajj, saying, "I advise you to be good to your neighbors." He repeated this advice numerous times until I thought that he would assign a share of inheritance to them.  

الطبراني:٧٥٢٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ خَالَوَيْهِ الْوَاسِطِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْجَدْعَاءِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَقُولُ «أُوصِيكُمْ بِالْجَارِ» حَتَّى أَكْثَرَ فَقُلْتُ إِنَّهُ لَيُوَرِّثُهُ  

tabarani:7524Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Isḥāq b. Rāhawayh > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Amaranā Rasūl Allāh

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to spread peace."  

الطبراني:٧٥٢٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نفْشِيَ السَّلَامَ»  

tabarani:7525[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb from my father [Chain 2] Ibn Abū Shaybah [Chain 3] Sufyān b. Bishr

[Machine] "Our Messenger ﷺ commanded us to spread peace."  

الطبراني:٧٥٢٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا أَبِي ح وحَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ثنا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ بِشْرٍ الْكُوفِيُّ قَالُوا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نُفْشِيَ السَّلَامَ»  

tabarani:7526Ayyūb b. Abū Sulaymān al-Ṣūrī > ʿAṭiyyah b. Baqiyyah b. al-Walīd from my father > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "I am the first of the Arabs to enter Paradise, and Suhayb is the first of the Romans to enter Paradise, and Bilal is the first of the Abyssinians to enter Paradise, and Salman is the first of the Persians to enter Paradise."  

الطبراني:٧٥٢٦حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ الصُّورِيُّ حَدَّثَنِي عَطِيَّةُ بْنُ بَقِيَّةَ بْنِ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَنَا سَابِقُ الْعَرَبِ إِلَى الْجَنَّةِ وَصُهَيْبٌ سَابِقُ الرُّومِ إِلَى الْجَنَّةِ وَبِلَالٌ سَابِقُ الْحَبَشَةِ إِلَى الْجَنَّةِ وَسَلْمَانٌ سَابِقُ الْفُرْسِ إِلَى الْجَنَّةِ»  

tabarani:7527al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī Wʾaḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī > al-Ḥasan b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > Muḥammad b. Ḥimyar > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah has slaves whom He will seat on pulpits of light on the Day of Resurrection, and He will cover their faces with light until He has completed the reckoning of the creation."  

الطبراني:٧٥٢٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وأَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ قَالَا ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ لِلَّهِ عِبَادًا يُجْلِسُهُمُ اللهُ يَوْمِ الْقِيَامَةِ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ وَيَغْشَى وُجُوهَهُمُ النُّورُ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ حِسَابِ الْخَلَائِقِ»  

tabarani:7528Abū ʿAqīl Anas b. Salm al-Khawlānī > ʿUbayd b. Razīn al-Lādhiqī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever teaches a servant a verse from the book of Allah, then he is his guardian and it is not right for him to abandon him or to take advantage of him."  

الطبراني:٧٥٢٨حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ رَزِينٍ اللَّاذِقِيُّ قَالَ سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عَيَّاشٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ عَلَّمَ عَبْدًا آيَةً مِنْ كِتَابِ اللهِ فَهُوَ مَوْلَاهُ لَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَخْذُلَهُ وَلَا يَسْتَأْثِرَ عَلَيْهِ»  

tabarani:7529ʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ b. Zibrīq al-Ḥimṣī > Jaddī Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Reprimand (or admonish) the horses, for they are reprimanded."  

الطبراني:٧٥٢٩حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنِي جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «عَاتِبُوا الْخَيْلَ فَإِنَّهَا تُعْتَبُ»  

tabarani:7530[Chain 1] ʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ b. Zibrīq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. al-Faḍl b. ʿImrān al-Kindī > Baqiyyah [Chain 2] Muḥammad b. ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > Sulaymān b. ʿUbaydullāh al-Ḥaṭṭāb > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah ؓ > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to his companions, "Shall I tell you about Al-Khidr?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "One day, while he was walking in the market of Bani Israel, a man recognized him and said, 'Give me charity, may Allah bless you.' Al-Khidr said, 'I have believed in Allah, so whatever Allah wills to happen, I have nothing to give you.' The poor man said, 'I ask you by the face of Allah, why did you give me charity?' Al-Khidr said, 'I have believed in Allah, so whatever Allah wills to happen, I have nothing to give you except that you take me and sell me.' The poor man asked, 'Can this be done?' Al-Khidr said, 'Yes, I speak the truth. Indeed, you have asked me for something great, and I would not disappoint you for the sake of my Lord. Take me to the market and sell me for four hundred dirhams.' The poor man stayed with the buyer for a while without using him for anything. Then he said to him, 'You have done well, and you have done something beautiful and beneficial that I did not think you were capable of.' The poor man then offered the traveler a job and asked him to take care of his family in his absence, promising him a good reward. Al-Khidr said, 'I dislike being a burden on you, for you are an old and weak man.' The poor man said, 'It will not be a burden for me.' Al-Khidr said, 'Then get up and carry these stones for my house.' Normally, it took six people a day to carry those stones, but the man carried them in an hour. Al-Khidr said, 'You have done well and amazed me with what I did not think you were capable of.' Then a journey was presented to the traveler and he said, 'I trust you, so be entrusted with my family and my wealth, and be a good ruler over them.' The traveler said, 'I thought you were trustworthy. Judge in my favor in regards to my family and wealth, according to what Allah has shown you, or choose for yourself.' Al-Khidr said, 'I prefer that you choose for yourself, so that I may worship my Lord in peace.' He left the traveler free to make his own choice. Al-Khidr said, 'All praise is due to Allah, who has placed me in servitude to Him and then delivered me from it.'"  

الطبراني:٧٥٣٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عِمْرَانَ الْكِنْدِيُّ ثنا بَقِيَّةُ ح وحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْحَطَّابُ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِأَصْحَابِهِ «أَلَا أُحَدِّثُكُمْ عَنِ الْخَضِرِ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ بَيْنَا هُوَ ذَاتَ يَوْمٍ يَمْشِي فِي سُوقِ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَبْصَرَهُ رَجُلٌ مُكَاتَبٌ فَقَالَ تَصَدَّقْ عَلَيَّ بَارَكَ اللهُ فِيكَ فَقَالَ الْخَضِرُ آمَنْتُ بِاللهِ مَا شَاءَ اللهُ مِنْ أَمَرٍ يَكُونُ مَا عِنْدِي شَيْءٌ أُعْطِيكَهُ فَقَالَ الْمِسْكِينُ أَسْأَلُكَ بِوَجْهِ اللهِ لِمَ تَصَدَّقْتَ عَلَيَّ؟ فَإِنِّي نَظَرْتُ السِّيمَاءَ فِي وَجْهِكَ وَرَجَوْتُ الْبَرَكَةَ عِنْدَكَ فَقَالَ الْخَضِرُ آمَنْتُ بِاللهِ مَا عِنْدِي شَيْءٌ أُعْطِيكَهُ إِلَّا أَنْ تَأْخُذَنِي فَتَبِيعَنِي فَقَالَ الْمِسْكِينُ وَهَلْ يَسْتَقِيمُ هَذَا؟ قَالَ نَعَمِ الْحَقَّ أَقُولُ لَقَدْ سَأَلْتَنِي بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَا إِنِّي لَا أُخَيِّبُكَ بِوَجْهِ رَبِّي بِعْنِي قَالَ فَقَدَّمَهُ إِلَى السُّوقِ فَبَاعَهُ بِأَرْبَعِ مِائَةِ دِرْهَمٍ فَمَكَثَ عِنْدَ الْمُشْتَرِي زَمَانًا لَا يَسْتَعْمِلُهُ فِي شَيْءٍ فَقَالَ لَهُ إِنَّكَ إِنَّمَا ابْتَعْتَنِي الْتِمَاسَ خَيْرٍ عِنْدِي فَأَوْصِنِي بِعَمَلٍ قَالَ أَكْرَهُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ إِنَّكَ شَيْخٌ كَبِيرٌ ضَعِيفٌ قَالَ لَيْسَ يَشُقُّ عَلَيَّ قَالَ فَقُمْ فَانْقِلْ هَذِهِ الْحِجَارَةَ وَكَانَ لَا يَنْقُلُهَا دُونَ سِتَّةِ نَفَرٍ فِي يَوْمٍ فَخَرَجَ الرَّجُلُ لِبَعْضِ حَاجَتِهِ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ نَقَلَ الْحِجَارَةَ فِي سَاعَةٍ فَقَالَ أَحْسَنْتَ وَأَجْمَلْتَ وَأَطَقْتَ مَا لَمْ أَرَكَ تُطِيقُهُ قَالَ ثُمَّ عَرَضَ لِلرَّجُلِ سَفَرٌ فَقَالَ إِنِّي أَحْسَبُكَ أَمِينًا فَأَخْلُفْنِي فِي أَهْلِي خِلَافَةً حَسَنَةً قَالَ فَأَوْصِنِي بِعَمَلٍ قَالَ إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ قَالَ لَيْسَ يَشُقُّ عَلَيَّ قَالَ فَاضْرِبْ مِنَ اللَّبِنِ لِبَيْتِي حَتَّى أُقْدِمَ عَلَيْكَ قَالَ فَمَضَى الرَّجُلُ لِسَفَرِهِ فَرَجَعَ الرَّجُلُ وَقَدْ شَيَّدَ بِنَاءَهُ فَقَالَ أَسْأَلُكَ بِوَجْهِ اللهِ مَا سَبِيلُكَ وَمَا أَمْرُكَ؟ قَالَ سَأَلْتَنِي بِوَجْهِ اللهِ وَوَجْهُ اللهِ أَوْقَعَنِي فِي الْعُبُودِيَّةِ فَقَالَ الْخَضِرُ سَأُخْبِرُكَ مَنْ أَنَا أَنَا الْخَضِرُ الَّذِي سَمِعْتَ بِهِ سَأَلَنِي مِسْكِينٌ صَدَقَةً فَلَمْ يَكُنْ عِنْدِي شَيْءٌ أُعْطِيَهُ فَسَأَلَنِي بِوَجْهِ اللهِ فَأَمْكَنَتْهُ مِنْ رَقَبَتِي فَبَاعَنِي وَأُخْبِرُكَ أَنَّهُ مَنْ سُئِلَ بِوَجْهِ اللهِ فَرَدَّ سَائِلَهُ وَهُوَ يَقْدِرُ وَقَفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ جِلْدُهُ وَلَا لَحْمَ لَهُ وَلَا عَظْمَ يَتَقَعْقَعُ فَقَالَ الرَّجُلُ آمَنْتُ بِاللهِ شَقَقْتُ عَلَيْكَ يَا نَبِيَّ اللهِ وَلَمْ أَعْلَمْ فَقَالَ لَا بَأْسَ أَحْسَنْتَ وَأَبْقَيْتَ فَقَالَ الرَّجُلُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا نَبِيَّ اللهِ احْكُمْ فِي أَهْلِي وَمَالِي بِمَا أَرَاكَ اللهُ أَوْ أُخَيِّرُكَ فَأُخَلِّي سَبِيلَكَ فَقَالَ أُحِبُّ أَنْ تُخَلِّيَ سَبِيلِي فَأَعْبُدَ رَبِّي فَخَلَّى سَبِيلَهُ فَقَالَ الْخَضِرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَوْقَعَنِي فِي الْعُبُودِيَّةِ ثُمَّ نَجَّانِي مِنْهَا  

tabarani:7531Yaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Adhanī > al-Musayyib b. Wāḍiḥ > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying in his farewell sermon: "O people, indeed Allah has given every rightful person his right, and there is no bequest for an inheritor."  

الطبراني:٧٥٣١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ ثنا الْمُسَيِّبُ بْنُ وَاضِحٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ لَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ»  

tabarani:7532[Chain 1] Muḥammad b. al-Ḥasan b. Kaysān al-Miṣṣīṣī > al-Ḥusayn b. Bishr al-Ṭarasūsī [Chain 2] ʿAmmī Muḥammad b. Ibrāhīm [Chain 3] Hārūn b. Dāwud al-Najjār al-Ṭarasūsī > Muḥammad b. Ḥimyar > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever recites Ayat al-Kursi after every prescribed prayer, nothing will prevent him from entering Paradise except death." Muhammad ibn Ibrahim added to his narration, "And say, 'He is Allah, the One.'"  

الطبراني:٧٥٣٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ بِشْرٍ الطَّرَسُوسِيُّ ح وحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا هَارُونُ بْنُ دَاوُدَ النَّجَّارُ الطَّرَسُوسِيُّ قَالُوا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَ آيَةَ الْكُرْسِيِّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ لَمْ يَمْنَعْهُ مِنْ دُخُولِ الْجَنَّةِ إِلَّا الْمَوْتُ» زَادَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فِي حَدِيثِهِ «وَقُلُ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»  

tabarani:7533Yaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Adhanī Wʿabd Allāh b. Sulaymān b. al-Ashʿath > Muḥammad b. ʿAwf al-Ḥimṣī > Sulaym b. ʿUthmān > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever says 'There is no deity except Allah, alone without partner. His is the dominion and His is the praise, and He is Able to do all things', will not be preceded by any deed and no evil deed will remain with him."  

الطبراني:٧٥٣٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ وعَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ ثنا سُلَيْمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدْيرٌ لَمْ يَسْبِقْهَا عَمِلٌ وَلَمْ تَبْقَ مَعَهَا سَيِّئَةٌ  

tabarani:7534aYaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Adhanī Wʿabd Allāh b. Sulaymān b. al-Ashʿath > Muḥammad b. ʿAwf al-Ḥimṣī > Sulaym b. ʿUthmān > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says 'Subhanallah wa bihamdihi' will be freed from a hundred slaves, if he says it a hundred times."  

الطبراني:٧٥٣٤aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ وعَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ ثنا سُلَيْمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ كَانَ مِثْلَ مِائَةِ رَقَبَةٍ تُعْتَقُ إِذَا قَالَهَا مِائَةَ مَرَّةٍ»  

tabarani:7534bYaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Adhanī Wʿabd Allāh b. Sulaymān b. al-Ashʿath > Muḥammad b. ʿAwf al-Ḥimṣī > Sulaym b. ʿUthmān > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever says SubhanAllahi wa bihamdihi (Glory be to Allah and praise Him), will be granted the reward of freeing a hundred slaves when he says it a hundred times."  

الطبراني:٧٥٣٤bحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ وعَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ ثنا سُلَيْمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ كَانَ مِثْلَ مِائَةِ رَقَبَةٍ تُعْتَقُ إِذَا قَالَهَا مِائَةَ مَرَّةٍ»  

tabarani:7534cYaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Adhanī Wʿabd Allāh b. Sulaymān b. al-Ashʿath > Muḥammad b. ʿAwf al-Ḥimṣī > Sulaym b. ʿUthmān > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says, 'Subhanallah wa bihamdihi,' (Glory be to Allah and praise be to Him) a hundred times, will be rewarded as if he freed a hundred slaves."  

الطبراني:٧٥٣٤cحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ وعَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ ثنا سُلَيْمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ كَانَ مِثْلَ مِائَةِ رَقَبَةٍ تُعْتَقُ إِذَا قَالَهَا مِائَةَ مَرَّةٍ»  

tabarani:7535Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > ʿAmr b. ʿUthmān al-Ḥimṣī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Shuraḥbīl b. Muslim Wmuḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah al-Bāhilī > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "O people, there will be no prophet after me and no nation after you. So worship your Lord, pray your five daily prayers, fast in your month, give the zakaah of your wealth willingly for the sake of purifying your souls, and obey the rulers of your affairs, and you will enter the Paradise of your Lord."  

الطبراني:٧٥٣٥حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ ومُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي وَلَا أُمَّةَ بَعْدَكُمْ أَلَا فَاعْبُدوا رَبُّكُمْ وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ وَصُومُوا شَهْرَكُمْ وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالَكُمْ طَيْبَةً بِهَا أَنْفُسَكُمْ وَأَطِيعُوا وُلَاةَ أَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ»  

tabarani:7536Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Ṣadaqah al-Jublānī > al-Yamān b. ʿAdī > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá Allāh

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever unfairly exposes the back of a Muslim, he will meet Allah while He is angry with him."  

الطبراني:٧٥٣٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَدَقَةَ الْجُبْلَانِيُّ ثنا الْيَمَانُ بْنُ عَدِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ جَرَّدَ ظَهْرَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ حَقٍّ لَقِيَ اللهُ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ»  

tabarani:7537ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Nūḥ b. ʿUmar b. Ḥawá al-Saksakī al-Ḥimṣī > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Atá Rasūl Allāh ﷺ Jibrīl ʿAlayh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to Tabuk and Jibril ﷺ said, "O Muhammad, bear witness to the funeral of Mu'awiya bin Mu'awiya Al-Muzani." So the Messenger of Allah ﷺ went out and Jibril ﷺ descended with seventy thousand angels. He placed his right wing on the mountains, and it became humbled. And he placed his left wing on the earth, and it became humbled until he looked at Makkah and Madinah. The Messenger of Allah ﷺ , Jibril, and the angels prayed upon him. When they finished, he said, "O Jibril, did Mu'awiya bin Mu'awiya Al-Muzani attain this station?" Jibril replied, "With the recitation of 'He is Allah, the One' while standing, sitting, riding, and walking."  

الطبراني:٧٥٣٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا نُوحُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَوًى السَّكْسَكِيُّ الْحِمْصِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

أَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَهُوَ بِتَبُوكَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اشْهَدْ جَنَازَةَ مُعَاوِيَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْمُزَنِيِّ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي سَبْعِينَ أَلْفًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَوَضَعَ جَنَاحَهُ الْأَيْمَنَ عَلَى الْجِبَالِ فَتَوَاضَعَتْ وَوَضَعَ جَنَاحَهُ الْأَيْسَرَ عَلَى الْأَرْضِ فَتَوَاضَعَتْ حَتَّى نَظَرَ إِلَى مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَجِبْرِيلُ وَالْمَلَائِكَةُ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ «يَا جِبْرِيلُ مَا بَلَّغَ مُعَاوِيَةَ بْنَ مُعَاوِيَةَ الْمُزَنِيَّ هَذِهِ الْمَنْزِلَةَ؟» قَالَ بِقِرَاءَتِهِ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ قَائِمًا وَقَاعِدًا وَرَاكِبًا وَمَاشِيًا