15. Chapter of Ṣād (Male)

١٥۔ بَابُ الصَّادِ

15.80 [Machine] Abdul Karim bin Abi Umayah, from Al-Qasim

١٥۔٨٠ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7930Muḥammad b. Yūnus al-ʿUṣfurī al-Baṣrī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Shahīdī > al-Muʿtamir b. Salmān > Layth > ʿAbd al-Karīm > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ saw me while I was moving my lips, so he said, "What are you saying, O Abu Umamah?" I said, "I am remembering Allah." He said, "Shall I not tell you of something that is more abundant in remembrance of Allah than you? You say: 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) equal to the number of His creations, and 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) filling what He has created, and 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) equal to what is in the heavens and what is on the earth, and 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) equal to what His Book has enumerated, and 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) filling what His Book has enumerated, and 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) equal to everything, and 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) filling everything." Then he said, "Teach them to those who come after you."  

الطبراني:٧٩٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْعُصْفُرِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشَّهِيدِيُّ ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سَلْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ لَيْثًا يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

رَآنِي النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا أُحَرِّكُ شَفَتَيَّ فَقَالَ «مَا تَقُولُ يَا أَبَا أُمَامَةَ؟» قُلْتُ أَذْكُرُ اللهَ قَالَ أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ أَكْثَرُ مِنْ ذِكْرِكَ اللهَ اللَّيْلَ مَعَ النَّهَارِ؟ تَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ مَا خَلَقَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا أَحْصَى كِتَابُهُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ مَا أَحْصَى كِتَابُهُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ كُلِّ شَيْءٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ كُلِّ شَيْءٍ وَتُسَبِّحُ اللهَ مِثْلَهُنَّ ثُمَّ قَالَ «تُعَلِّمُهُنَّ عَقِبَكَ مِنْ بَعْدَكَ»  

tabarani:7931Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddid > ʿAbd al-Wārith > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been granted four things that no prophet before me was granted: I was aided with fear for a month's distance, I was sent to all people, whether white or black, war booty was made lawful for me, and the earth was made pure for me for purification."  

الطبراني:٧٩٣١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدِّدُ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ أَرْبَعًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مِنْ مَسِيرِ شَهْرٍ وَبُعِثْتُ إِلَى كُلِّ أَبْيَضَ وَأَسْوَدَ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَهُورًا  

tabarani:7932Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jaʿfar b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Asadī from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever spends a expense upon himself, it is a charity, and upon his wife and upon his child."  

الطبراني:٧٩٣٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً عَلَى نَفْسِهِ فَهِيَ صَدَقَةٌ وَعَلَى امْرَأَتِهِ وَعَلَى وَلَدِهِ»  

tabarani:7933Khalaf b. ʿAmr al-ʿUkbarī > Ghassān b. al-Faḍl al-Ghalābī > ʿAmr b. ʿAlī al-Muqaddamī > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

The Prophet ﷺ said: One who recites the Qur'an in a loud voice is like one who gives alms openly; and one who recites the Qur'an quietly is one who gives alms secretly. (Using translation from Abū Dāʾūd 1333)   

الطبراني:٧٩٣٣حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ثنا غَسَّانُ بْنُ الْفَضْلِ الْغَلَابِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الَّذِي يَجْهَرُ بِالْقُرْآنِ كَالَّذِي يَجْهَرُ بِالصَّدَقَةِ وَالَّذِي يُخْفِي الْقُرْآنَ كَالَّذِي يُخْفِي الصَّدَقَةَ»  

tabarani:7934Jaʿfar b. Sulaymān b. Ḥājib al-Anṭākī > Abū Ṣāliḥ al-Farrāʾ > Abū Isḥāq al-Fazārī > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah > Lammā Kānat Ghazwah Khaybar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, we awaken them so they become distressed and seek righteousness."  

الطبراني:٧٩٣٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَاجِبٍ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ لَمَّا كَانَتْ غَزْوَةُ خَيْبَرَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّا مُصَبِّحُوهُمْ فَاضْطَرُّوا وَتَقَوَّوْا»  

tabarani:7935al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > al-Musayyab b. Sharīk > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are three people whom Allah will provide shade for on the Day when there is no shade except His shade: a man who is tempted by a woman but restrains himself because he fears Allah, a man who gives in charity secretly so that his left hand does not know what his right hand has given, and a person who remembers Allah in private and his eyes fill with tears."  

الطبراني:٧٩٣٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا الْمُسَيَّبُ بْنُ شَرِيكٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثَةٌ فِي ظِلِّ اللهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ رَجُلٌ حَيْثُ تَوَجَّهَ عَلِمَ أَنَّ اللهَ مَعَهُ وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ إِلَى نَفْسِهَا فَتَرَكَهَا مِنْ خَشْيَةِ اللهِ وَرَجُلٌ أَحَبَّ بِجِلَالِ اللهِ ﷻ  

tabarani:7936al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > al-Musayyab b. Sharīk > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The people of Paradise will ride on necks with anklets on them, visiting the people of 'Aliyyin, who are below them, and the people of 'Aliyyin will not visit those below them except for those who love one another for the sake of Allah. Indeed, they will visit each other from Paradise wherever they wish."  

الطبراني:٧٩٣٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا الْمُسَيَّبُ بْنُ شَرِيكٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَتَزَاوَرُ أَهْلُ الْجَنَّةِ عَلَى نُوقٍ عَلَيْهَا الْحَشَايَا فَيَزُورُ أَهْلُ عِلِّيِّينَ مَنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ وَلَا يَزُورُ مَنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ أَهْلَ عِلِّيِّينَ إِلَّا الْمُتَحَابِّينَ فِي اللهِ فَإِنَّهُمْ يَتَزَاوَرُونَ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ شَاءُوا»  

tabarani:7937Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever owes a debt and has the means to pay it back, but dies without doing so, Allah will forgive them and accept whatever their debtor is willing to offer. But whoever owes a debt, but does not have the means to repay it, and dies without doing so, Allah will exact retribution from their debtor on the Day of Judgment."  

الطبراني:٧٩٣٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ دَايَنَ بِدَيْنٍ وَفِي نَفْسِهِ وَفَاؤُهُ فَمَاتَ تَجَاوَزَ اللهُ عَنْهُ وَأَرْضَى غَرِيمَهُ بِمَا شَاءَ وَمَنْ دَايَنَ بِدَيْنٍ وَلَيْسَ فِي نَفْسِهِ وَفَاؤُهُ فَمَاتَ اقْتَصَّ اللهُ لِغَرِيمِهِ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:7938Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There are four types of people whom Allah will not look at on the Day of Resurrection: the disobedient one, the one who breaks family ties, the one who consumes alcohol, and the one who denies fate."  

الطبراني:٧٩٣٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَرْبَعَةٌ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَاقٌّ وَمَنَّانٌ وَمُدْمِنُ خَمْرٍ وَمُكَذِّبٌ بِقَدَرٍ