15. Chapter of Ṣād (Male)

١٥۔ بَابُ الصَّادِ

15.65 [Machine] Utbah bin Abdul Rahman, from Al-Qasim.

١٥۔٦٥ عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7797Abū ʿAqīl Anas b. Salm al-Khawlānī > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Khallāl > Jarīr b. ʿUtbah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū > al-Awzāʿī > Jālis > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] We were sitting with the Messenger of Allah ﷺ , and they mentioned Sham (Greater Syria) and the Romans who were in it. The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, you will conquer Sham and gain control over its sea, where you will find a fortress called Anfah. From there, twelve thousand martyrs will be sent on the Day of Judgment."  

الطبراني:٧٧٩٧حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ ثنا جَرِيرُ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ الْأَوْزَاعِيَّ وَأَنَا جَالِسٌ قَالَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ قَالَ

كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرُوا الشَّامَ وَمَنْ فِيهَا مِنَ الرُّومِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّكُمْ سَتُغْلَبُونَ عَلَى الشَّامِ وَتُصِيبُوا عَلَى بَحْرِهَا حِصْنًا يُقَالُ لَهُ أَنْفَةٌ يُبْعَثُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ اثْنَا عَشَرَ أَلْفَ شَهِيدٍ»  

tabarani:7798Aḥmad b. al-Ḥasan b. Mudrik al-Qiṣrī Biqaṣr Ibn Hubayrah > Sulaymān b. Aḥmad al-Wāsiṭī > Abū Khulayd ʿUtbah b. Ḥammād > Ibn Thawbān > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no faith for one who lacks trustworthiness. By Him in whose hand is my soul, you will not enter Paradise until you have faith."  

الطبراني:٧٧٩٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُدْرِكٍ الْقِصْرِيُّ بِقَصْرِ ابْنِ هُبَيْرَةَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو خُلَيْدٍ عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا»  

tabarani:7799aAḥmad b. al-Ḥusayn b. Mudrik > Sulaymān b. Aḥmad al-Wāsiṭī > Abū Khulayd ʿUtbah b. Ḥammād > Ibn Thawbān > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] We were called to in Khaybar with the messenger of Allah ﷺ, "Every predatory animal with fangs is forbidden, and the domestic donkeys of the Ahlilah tribe are forbidden."  

الطبراني:٧٧٩٩aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُدْرِكٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو خُلَيْدٍ عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

نُودِيَ فِينَا عَامَ خَيْبَرَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ «كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ حَرَامٌ وَالْحُمُرُ الْأَهْلِيَّةُ حَرَامٌ»  

tabarani:7799bAḥmad b. al-Ḥusayn b. Mudrik > Sulaymān b. Aḥmad al-Wāsiṭī > Abū Khulayd ʿUtbah b. Ḥammād > Ibn Thawbān > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] We were called in Khaybar with the Messenger of Allah ﷺ who said: "Every beast of prey with fangs is forbidden, and the domestic donkeys of Ahl al-Halilah are forbidden."  

الطبراني:٧٧٩٩bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُدْرِكٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو خُلَيْدٍ عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

نُودِيَ فِينَا عَامَ خَيْبَرَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ «كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ حَرَامٌ وَالْحُمُرُ الْأَهْلِيَّةُ حَرَامٌ»