Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7798Aḥmad b. al-Ḥasan b. Mudrik al-Qiṣrī Biqaṣr Ibn Hubayrah > Sulaymān b. Aḥmad al-Wāsiṭī > Abū Khulayd ʿUtbah b. Ḥammād > Ibn Thawbān > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no faith for one who lacks trustworthiness. By Him in whose hand is my soul, you will not enter Paradise until you have faith."  

الطبراني:٧٧٩٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُدْرِكٍ الْقِصْرِيُّ بِقَصْرِ ابْنِ هُبَيْرَةَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو خُلَيْدٍ عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا إِيمَانَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Suyūṭī
muslim:54bZuhayr b. Ḥarb > Jarīr > al-Aʿmash Bihadhā al-Isnād

Jarir reported on the authority of A'mash with this chain of transmitters that the Messenger of Allah ﷺ observed: By him in Whose hand is my life, you shall not enter Paradise unless you believe. The rest of the hadith is the same as narrated by Abd Mu'awiya and Waki'.  

مسلم:٥٤bوَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٍ  

suyuti:24423a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٤٢٣a

"لا إِيمَانَ لِمَنْ لا أَمَانَةَ لَهُ، والَّذِي نَفْسِي بِيَدهِ لا تَدْخُلُوا الجنَّة حَتَّى تُؤْمِنُوا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبي أمامة