15. Chapter of Ṣād (Male)

١٥۔ بَابُ الصَّادِ

15.29 [Machine] Khalid bin Ma'adan, from Abu Umamah

١٥۔٢٩ خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7484Ibrāhīm b. Mtwyh Wʾibrāhīm b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Ḥafṣ al-Awṣābī > Muḥammad b. Ḥimyar > Ḥarīz b. ʿUthmān > Khālid b. Maʿdān > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever prays the Friday prayer, fasts that day, visits the sick, attends a funeral, and witnesses a marriage, Paradise is guaranteed for him."  

الطبراني:٧٤٨٤حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ متويهِ وإِبْرَاهِيمُ بْنُ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ الْأَوْصَابِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ عَنْ حَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ صَلَّى الْجُمُعَةَ وَصَامَ يَوْمَهُ وَعَادَ مَرِيضًا وَشَهِدَ جَنَازَةً وَشَهِدَ نِكَاحًا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ»  

tabarani:7485[Chain 1] Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Abū Mushir [Chain 2] ʿAbdullāh b. Yūsuf > Khālid b. Yazīd b. Ṣubayḥ > Sālim b. ʿAbdullāh al-Muḥāribī > Sulaymān b. Ḥabīb al-Muḥāribī > Abū Umāmah al-Bāhilī > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] From the Prophet of Allah ﷺ, he said, "There is no servant who is afflicted with an illness, but Allah will send him out of it pure."  

الطبراني:٧٤٨٥حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبُو مُسْهِرٍ ح وحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ صُبَيْحٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُحَارِبِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ عَبْدٍ يُصْرَعُ صَرْعَةً مِنْ مَرِضٍ إِلَّا بَعَثَهُ اللهُ مِنْهَا طَاهِرًا»  

tabarani:7486Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Ḥanbal > al-Walīd b. Muslim > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ismāʿīl b. ʿAbdullāh > Sulaymān b. Ḥabīb > Abū Umāmah al-Bāhilī > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah, ﷺ , he said, "The ties of Islam will be undone one by one. Each time one tie is undone, people will cling to the one that follows it. The first to be undone will be ruling, and the last will be prayer."  

الطبراني:٧٤٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ حَبِيبٍ حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لَيَنْتَقِضَنَّ عُرَى الْإِسْلَامِ عُرْوَةٌ عُرْوَةٌ فَكُلَّمَا انْتَقَضَتْ عُرْوَةٌ تَشَبَّثَ النَّاسُ بِالَّتِي تَلِيهَا فَأَوَّلُهُنَّ نَقْضًا الْحُكْمُ وَآخِرُهُنَّ الصَّلَاةُ»  

tabarani:7487Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī Wʾisḥāq b. Ibrāhīm b. Abū Ḥassān al-Anmāṭī > Hishām b. ʿAmmār > Ḥammād b. ʿAbd al-Raḥman > Khālid b. al-Zibriqān > Sulaymān b. Ḥabīb > Abū Umāmah al-Bāhilī > al-Nabī Ṣallá

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , "The people of Al-Mada'in who sit in the pathway of Allah are barriers for the Muslims, so do not harm them, do not monopolize them, and do not sell the present for the absent one, and do not outbid a person's bid for his brother, and do not propose for a woman who has already been proposed to, and do not benefit from the woman's inheritance from her sister. Every person's provision is from Allah."  

الطبراني:٧٤٨٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ وإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَسَّانَ الْأَنْمَاطِيُّ قَالَا ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا خَالِدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَهْلُ الْمَدَائِنِ الْجُلَسَاءُ فِي سَبِيلِ اللهِ رِدْءٌ لِلْمُسْلِمِينَ وَثَغْرُهُمْ فَلَا تَغْلُوا عَلَيْهِمْ وَلَا تَحْتَكِرُوا وَلَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلَا يَسُومُ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَلَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَتِهِ وَلَا تَكْتَفِئُ الْمَرْأَةُ إِنَاءَ أُخْتِهَا فَكُلٌّ رِزْقُهُ عَلَى اللهِ ﷻ»  

tabarani:7488Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Abū al-Jumāhir > Abū Kaʿb al-Saʿdī > Sulaymān b. Ḥabīb al-Muḥāribī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

The Prophet ﷺ said: I guarantee a house in the surroundings of Paradise for a man who avoids quarrelling even if he were in the right, a house in the middle of Paradise for a man who avoids lying even if he were joking, and a house in the upper part of Paradise for a man who made his character good. (Using translation from Abū Dāʾūd 4800)  

الطبراني:٧٤٨٨حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ ثنا أَبُو كَعْبٍ السَّعْدِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «أَنَا زَعِيمٌ بِبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْمِرَاءَ وَإِنْ كَانَ مُحِقًّا وَبِبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ لِمَنْ تَرَكَ الْكَذِبَ وَإِنْ كَانَ مَازِحًا وَبِبَيْتٍ فِي أَعْلَى الْجَنَّةِ لِمَنْ حَسُنَ خُلْقُهُ»  

tabarani:7489Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī Wʿabdān b. Aḥmad > Hishām b. ʿAmmār > Ḥammād b. ʿAbd al-Raḥman > Khālid b. al-Zibriqān > Sulaymān b. Ḥabīb > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "There are four types of people whom Allah has cursed and upon whom His angels have invoked security. The first is the one who guards himself against women and does not marry, and does not incline towards them because he does not have the ability to have children. The second is the man who imitates women, for Allah has created him as a male. The third is the woman who imitates men, for Allah has created her as a female. The fourth is the one who misleads the vulnerable. Khalid ibn al-Zubair said, referring to the one who mocks them, he says to the poor person, 'Come, I will give you something,' and when the person comes to him, he says, 'I have nothing.' And he says to the blind person, 'Beware of the well, beware of the wild animal,' while there is nothing in front of him. And when a man asks about the direction of a people's house, he directs him to the wrong place."  

الطبراني:٧٤٨٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ وعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا خَالِدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَرْبَعَةٌ لَعَنَهُمِ اللهُ فَوْقَ عَرْشِهِ وَأَمَّنَتْ عَلَيْهِمْ مَلَائِكَتُهُ الَّذِي يُحْصِنُ نَفْسَهُ عَنِ النِّسَاءِ وَلَا يَتَزَوَّجُ وَلَا يَتَسَرَّى لِأَنْ لَا يُولَدَ لَهُ وَلَدٌ وَالرَّجُلُ يَتَشَبَّهُ بِالنِّسَاءِ وَقَدْ خَلْقَهُ اللهُ ذَكَرًا وَالْمَرْأَةُ تَتَشَبَّهُ بِالرِّجَالِ وَقَدْ خَلَقَهَا اللهُ ﷻ أُنْثَى وَمُضَلِّلُ الْمَسَاكِينَ قَالَ خَالِدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ يَعْنِي الَّذِي يَهْزَأُ بِهِمْ يَقُولُ لِلْمِسْكِينِ هَلُمَّ أُعْطِيكَ فَإِذَا جَاءَهُ الرَّجُلُ قَالَ لَيْسَ مَعِي شَيْءٌ وَيَقُولُ لِلْمَكْفُوفِ اتَّقِ الْبِئْرَ اتَّقِ الدَّابَّةَ وَلَيْسَ بَيْنَ يَدَيْهِ شَيْءٌ وَالرَّجُلُ يَسْأَلُ عَنْ دَارِ الْقَوْمِ فَيُرْشِدُهُ إِلَى غَيْرِهَا  

tabarani:7490al-Ḥasan b. Jarīr al-Ṣūrī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbd al-Ghaffār al-Bayrūtī > Rawāḥah b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Awzāʿī from my father > Sulaymān b. Ḥabīb al-Muḥāribī > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] That the Prophet ﷺ said to a man, "O Allah, I ask You for a content soul that believes in meeting You, is satisfied with Your decree, and is content with Your gift."  

الطبراني:٧٤٩٠حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْغَفَّارِ الْبَيْرُوتِيُّ حَدَّثَتْنِي رَوَاحَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيَّ يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِرَجُلٍ «اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ نَفْسًا بِكَ مُطْمَئِنَّةً تُؤْمِنُ بِلِقَائِكَ وَتَرْضَى بِقَضَائِكَ وَتَقْنَعُ بِعَطَائِكَ»  

tabarani:7491Bakr b. Sahl > ʿAmr b. Hāshim al-Bayrūtī > al-Awzāʿī > Sulaymān b. Ḥabīb al-Muḥāribī > Abū Umāmah al-Bāhilī > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said three things, and if someone possesses one of them, they can count on Allah's ﷻ guarantee: whoever goes out in the cause of Allah ﷻ is guaranteed by Allah ﷻ that if they die, they will enter Paradise, and if they return to their family, they will be rewarded with the gains or spoils of war. And whoever enters their house in peace is guaranteed by Allah ﷻ.  

الطبراني:٧٤٩١حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثٌ مَنْ كَانَ فِيهِ وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللهِ ﷻ مَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِ اللهِ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللهِ إِنْ تَوَفَّاهُ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ وَإِنْ رَدَّهُ إِلَى أَهْلِهِ فَبِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ وَرَجُلٌ كَانَ فِي الْمَسْجِدِ فَهُوَ ضَامِنٌ عَلَى اللهِ إِنْ تَوَفَّاهُ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ وَإِنْ رَدَّهُ إِلَى أَهْلِهِ فَبِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ وَرَجُلٌ دَخَلَ بَيْتَهُ بِسَلَامٍ فَهُوَ ضَامِنٌ عَلَى اللهِ ﷻ  

tabarani:7493Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Kulthūm b. Ziyād > Sulaymān b. Ḥabīb al-Muḥāribī > Kharajt Ghāzī Falammā

[Machine] Narrated him, that they said: "Indeed, your gathering is from the proclamation of Allah to you and His argument against you. Indeed, the Messenger of Allah ﷺ conveyed what he was sent with, and indeed, his companions conveyed what they heard. So they conveyed what you hear. They are three, all are secured by Allah: a man who goes out in the cause of Allah and is secure by Allah until He admits him into Paradise or bestows on him what he receives of reward or booty, and a man who returns to his family safely and then he says: 'Indeed, there is a bridge over Hell consisting of seven arches, each of which is like a quiver, and over the middle of each quiver is a hook of iron. And on it a prophet or a truthful person stands and a statement will be made to him. So whenever he will be dwindling, he would say: 'Oh Lord! What is with me? What should I do?' It will be said to him: 'Pay your debts.' Then he will say: 'I have nothing.' So he will be brought reed whips and told to clap, and so his good deeds will be taken from him one after another, so much that he does not remain with him anything of good except that which is less than the amount that is supposed to suffice him. Then he will be burdened with the evil deeds of those whom he had wronged. Then they will be thrown into Hell and told: 'Allah has said: 'Such is the abode of the ungrateful, and how evil is the abode of the wrongdoers.' And the parade continues until men are brought like mountains of good deeds. But their good deeds are taken and given away to those who had wronged them. Until, when there is not left among the people who possess good deeds, anyone who had wronged another, then their sins will be piled up on them and thus they will be thrown into the Hellfire."  

الطبراني:٧٤٩٣حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا كُلْثُومُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِيِّ قَالَ خَرَجْتُ غَازِيًا فَلَمَّا مَرَرْتُ بِحِمْصَ خَرَجْتُ إِلَى السُّوقِ لِأَشْتَرِيَ مَا لَا غِنًى لِلْمُسَافِرِ عَنْهُ فَلَمَّا نَظَرْتُ إِلَى بَابِ الْمَسْجِدِ قُلْتُ لَوْ أَنِّي دَخَلْتُ فَرَكَعْتُ رَكْعَتَيْنِ فَلَمَّا دَخَلْتُ نَظَرْتُ إِلَى ثَابِتِ بْنِ مَعْبَدٍ وَابْنِ أَبِي زَكَرِيَّا وَمَكْحُولٍ فِي نَفَرٍ مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ أَتَيْتُهُمْ فَجَلَسَتُ إِلَيْهِمْ فَتَحَدَّثُوا شَيْئًا ثُمَّ قَالُوا إِنَّا نُرِيدُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ فَقَامُوا وَقُمْتُ مَعَهُمْ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَإِذَا شَيْخٌ قَدْ رَقَّ وَكَبِرَ وَإِذَا عَقْلُهُ وَمِنْطَقُةُ أَفْضَلُ مِمَّا نَرَى مِنْ مَنْظَرِهِ وَكَانَ أَوَّلُ مَا

حَدَّثَنَا أَنْ قَالَ إِنَّ مَجْلِسَكُمْ هَذَا مِنْ بَلَاغِ اللهِ إِيَّاكُمْ وَحُجَّتِهِ عَلَيْكُمْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَلَّغَ مَا أُرْسِلَ بِهِ وَإِنَّ أَصْحَابَهُ قَدْ بَلَغُوا مَا سَمِعُوا فَبَلَّغُوا مَا تَسْمَعُونَ ثَلَاثَةٌ كُلُّهُمْ ضَامِنٌ عَلَى اللهِ ﷻ رَجُلٌ خَرَجَ فِي سَبِيلِ اللهِ فَهُوَ ضَامِنٌ عَلَى اللهِ حَتَّى يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ بِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ وَرَجُلٌ دَخَلَ بَيْتَهُ بِسَلَامٍ ثُمَّ قَالَ إِنَّ فِي جَهَنَّمَ جِسْرًا لَهُ سَبْعُ قَنَاطِرَ عَلَى أَوْسَطِهِنَّ الْقَضَاءُ فَيُجَاءَ بِالْعَبْدِ حَتَّى إِذَا انْتَهَى إِلَى الْقَنْطَرَةِ الْوُسْطَى قِيلَ لَهُ مَاذَا عَلَيْكَ مِنَ الدَّيْنِ؟ وَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {وَلَا يَكْتُمُونَ اللهَ حَدِيثًا} قَالَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ عَلَيَّ كَذَا وَكَذَا فَيُقَالُ لَهُ اقْضِ دَيْنَكَ فَيَقُولُ مَا لِي شَيْءٌ وَمَا أَدْرِي مَا أَقْضِي؟ فَيُقَالُ خُذُوا مِنْ حَسَنَاتِهِ فَمَا زَالَ يُؤْخَذُ مِنْ حَسَنَاتِهِ حَتَّى مَا تَبْقَى لَهُ حَسَنَةٌ حَتَّى إِذَا أُفْنِيَتْ حَسَنَاتُهُ قِيلَ قَدْ فَنِيَتْ حَسَنَاتُهُ يُقَالُ خُذُوا مِنْ سَيِّئَاتِ مَنْ يَطْلُبُهُ فَرَكِبُوا عَلَيْهِ فَقَدْ بَلَغَنِي أَنَّ رِجَالًا يَجِيئُونَ بِأَمْثَالِ الْجِبَالِ مِنَ الْحَسَنَاتِ فَمَا يَزَالُ يُؤْخَذُ لِمَنْ يَطْلُبُهُمْ حَتَّى مَا تَبْقَى لَهُمْ حَسَنَةٌ  

tabarani:7494ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAlī b. al-Ḥusayn al-Mawṣilī > ʿAnbasah b. Abū Ṣaghīrah > al-Awzāʿī > Sulaymān b. Ḥabīb And al-Qāsim b. Mukhaymirah > Abū Umāmah al-Bāhilī > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, there will emerge flags from the east for the Bani Abbaas, the first of which will be destroyed and the last of which will be destroyed. Do not support them, as Allah will not help those who walk under their banner. Allah will admit them to Hellfire on the Day of Resurrection. Verily, they are the worst among Allah's creation, and their followers are also the worst among Allah's creation. They claim to be from me, but I am innocent of them, and they are innocent of me. Their sign is that they grow their hair long and wear black clothes. Do not sit with them in gatherings, do not enter into business transactions with them, do not guide them on the path, and do not offer them water. The people of the heavens are troubled by their distinctive way of performing takbeer (saying Allah akbar)."  

الطبراني:٧٤٩٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمَوْصِلِيُّ ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ وَالْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ قَالَا سَمِعْنَا أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّهَا سَتَخْرُجُ رَايَاتٌ مِنَ الْمَشْرِقِ لِبَنِي الْعَبَّاسِ أَوَّلُهَا مَثْبُورٌ وَآخِرُهَا مَثْبُورٌ لَا تَنْصُرُوهُمْ لَا نَصَرَهُمُ اللهُ مَنْ مَشَى تَحْتَ رَايَةٍ مِنْ رَايَاتِهِمْ أَدْخَلَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ جَهَنَّمَ أَلَا أَنَّهُمْ شِرَارُ خَلْقِ اللهُ وَأَتْبَاعُهُمْ شِرَارُ خَلْقِ اللهِ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ مِنِّي أَلَا إِنِّي مِنْهُمْ بَرِيءٌ وَهُمْ مِنِّي بَرَاءٌ عَلَامَتُهُمْ يُطِيلُونَ الشُّعُورَ وَيَلْبَسُونَ السَّوَادَ فَلَا تُجَالِسُوهُمْ فِي الْمَلَأِ وَلَا تُبَايِعُوهُمْ فِي الْأَسْوَاقِ وَلَا تُهْدُوهُمُ الطَّرِيقَ وَلَا تُسْقُوهُمُ الْمَاءَ يَتَأَذَّى بِتَكْبِيرِهِمْ أَهْلُ السَّمَاءِ»  

tabarani:7495ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿAlī b. al-Ḥusayn > ʿAnbasah b. Abū Ṣaghīrah > al-Awzāʿī > Sulaymān b. Ḥabīb > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will be four truces between you and the Romans. The fourth one will be established by a man from the people of Heraclius, which will last for seven years." A man from the tribe of Abd al-Qays, known as al-Mustawrid bin Khilān, asked, "O Messenger of Allah, who will be the leader of the people then?" He replied, "He will be from the descendants of forty years, having a face like a shining star on his right cheek, with a black beard. He will wear two cloaks that are patched. It will seem like he is from the people of Bani Israel, ruling for twenty years, extracting treasures and conquering cities."  

الطبراني:٧٤٩٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَيَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الرُّومِ أَرْبَعُ هُدَنٍ تَقُومُ الرَّابِعَةُ عَلَى يَدِ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ هِرَقْلَ يَدُومُ سَبْعَ سِنِينَ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ يُقَالُ لَهُ الْمُسْتَوْرِدُ بْنُ خِيلَانَ يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ إِمَامُ النَّاسِ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ «مِنْ وُلْدِ أَرْبَعِينَ سَنَةً كَأَنَّ وَجْهُهُ كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ فِي خَدِّهِ الْأَيْمَنِ خَالٌ أَسْوَدُ عَلَيْهِ عَبَاءَتَانِ قَعْوَايَتَانِ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ بَنِي إِسْرَائِيلَ يَمْلِكُ عِشْرِينَ سَنَةً يَسْتَخْرِجُ الْكُنُوزَ وَيَفْتَحُ مَدَائِنَ الشِّرْكِ»