Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7528Abū ʿAqīl Anas b. Salm al-Khawlānī > ʿUbayd b. Razīn al-Lādhiqī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever teaches a servant a verse from the book of Allah, then he is his guardian and it is not right for him to abandon him or to take advantage of him."  

الطبراني:٧٥٢٨حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ رَزِينٍ اللَّاذِقِيُّ قَالَ سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عَيَّاشٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ عَلَّمَ عَبْدًا آيَةً مِنْ كِتَابِ اللهِ فَهُوَ مَوْلَاهُ لَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَخْذُلَهُ وَلَا يَسْتَأْثِرَ عَلَيْهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:22319a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٣١٩a

"مَنْ عَلَّمَ عَبْدًا آيَةً مِنْ كتَابِ اللهِ فَهُوَ مَوْلاهُ، لا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَخْذُلَهُ، وَلا يَسْتَأثِر عَلَيهِ، فَإِنْ هُوَ فَعَلَ قَصَمَ عُرْوَةً مِنْ عُرَى الإِسْلامِ".  

[عد] ابن عدى في الكامل [طب] الطبرانى في الكبير وابن مردويه، [هب] البيهقى في شعب الإيمان وابن النجار عن أَبي أُمامة