Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8072b[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Numayr > Misʿar b. Kidām > Abū al-ʿAnbas > Abū al-ʿAdabbas > Abū Marzūq > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came out to us, leaning on a staff. When we saw him, we stood up to approach him, and he said, "Do not do as the non-Arabs do, some of whom stand up for others."  

الطبراني:٨٠٧٢bحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ عَنْ أَبِي الْعَدَبَّسِ عَنْ أَبُو مَرْزُوقٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَصًا فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ قُمْنَا إِلَيْهِ فَقَالَ «لَا تَفْعَلُوا كَمَا تَفْعَلُ الْأَعَاجِمُ يَقُومُ بَعْضُهَا لِبَعْضٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ṭabarānī
abudawud:5230Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Numayr > Misʿar > Abū al-ʿAnbas > Abū al-ʿAdabbas > Abū Marzūq > Abū Ghālib > Abū Umāmah

The Messenger of Allah ﷺ came out to us leaning on a stick. We stood up to show respect to him. He said: Do not stand up as foreigners do for showing respect to one another.  

أبو داود:٥٢٣٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ عَنْ أَبِي الْعَدَبَّسِ عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مُتَوَكِّئًا عَلَى عَصًا فَقُمْنَا إِلَيْهِ فَقَالَ لاَ تَقُومُوا كَمَا تَقُومُ الأَعَاجِمُ يُعَظِّمُ بَعْضُهَا بَعْضًا  

tabarani:8072a[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Numayr > Misʿar b. Kidām > Abū al-ʿAnbas > Abū al-ʿAdabbas > Abū Marzūq > Abū Ghālib > Abū Umāmah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ came out to us leaning on a staff, and when we saw him, we stood up to him. He said, 'Do not do as the non-Arabs do, some of them stand up for others.'"  

الطبراني:٨٠٧٢aحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ عَنْ أَبِي الْعَدَبَّسِ عَنْ أَبُو مَرْزُوقٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَصًا فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ قُمْنَا إِلَيْهِ فَقَالَ «لَا تَفْعَلُوا كَمَا تَفْعَلُ الْأَعَاجِمُ يَقُومُ بَعْضُهَا لِبَعْضٍ»