Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8038Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī And Muḥammad b. Nūḥ b. Ḥarb al-ʿAskarī > Shaybān b. Farrūkh > Sallām b. Miskīn > Abū Ghālib

[Machine] "There were brought severed heads and they were placed on the steps of Damascus. Abu Umamah looked at them and they were in the accusative case. He said, 'Evil are the killers under the sky, those three. Blessed are those who killed them, and blessed are those who were killed by them.' So, I said, 'O Abu Umamah, is this something you say based on your own opinion or is it something you heard from the Messenger of Allah ﷺ ?' He said, 'If I were to say that, then I would be bold. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying that.'"  

الطبراني:٨٠٣٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ قَالَا ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ ثنا أَبُو غَالِبٍ قَالَ

أُتِيَ بِرُءُوسٍ حَرُورِيَّةٍ فَنُصِبَتْ عَلَى دَرَجِ دِمَشْقَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا أَبُو أُمَامَةَ وَهِيَ مَنْصُوبَةٌ فَقَالَ «شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ السَّمَاءِ هَؤُلَاءِ ثَلَاثًا طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَطُوبَى لِمَنْ قَتَلُوهُ» فَقُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ أَشَيْئًا تَقُولُهُ بِرَأْيِكَ أَمْ شَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ «إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ ثَلَاثًا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ ذَلِكَ»  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:16782Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Ḥammād b. Salamah > Abū Ghālib

[Machine] I was with my father Ummamah when heads from the heads of the Khawarij were brought, and they were placed on the steps of Damascus. Ummamah said, "Dogs of the Fire" three times, those who are killed under the shade of the heavens are better than those who kill them and they kill him. She said it three times. I said, "Is this something you heard from the Messenger of Allah ﷺ or something you say based on your own opinion?" She said, "If that is the case, then I am bold. Rather, it is something I heard from the Messenger of Allah ﷺ ."  

البيهقي:١٦٧٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي غَالِبٍ قَالَ

كُنْتُ مَعَ أَبِي أُمَامَةَ فَجِيءَ بِرُءُوسٍ مِنْ رُءُوسِ الْخَوَارِجِ فَنُصِبَتْ عَلَى دَرَجِ دِمَشْقَ فَقَالَ كِلَابُ النَّارِ قَالَهَا ثَلَاثًا شَرُّ قَتْلَى قُتِلُوا تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ خَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ قَالَهَا ثَلَاثًا قُلْتُ شَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَوْ شَيْئًا تَقُولُهُ بِرَأْيِكَ؟ قَالَ إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ بَلْ شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ