53. Fighting Rebellion

٥٣۔ كِتَابُ قِتَالِ أَهْلِ الْبَغْيِ

53.42 [Machine] The Disagreement in Fighting the Rebels Al-Shafi'i, may Allah have mercy on him, used as evidence in the past the verse: {And if two factions among the believers should fight, then make settlement between the two. But if one of them oppresses the other, then fight against the one that oppresses until it returns to the ordinance of Allah.} [Al-Hujurat: 9]. Allah, blessed be His name, allowed fighting against the rebellious group if it refuses to return. He said: The Messenger of Allah, ﷺ , encouraged fighting against the people of rebellion and he mentioned the hadiths that we have mentioned at the beginning of this book, and we present them here with other chains of narration.

٥٣۔٤٢ بَابُ الْخِلَافِ فِي قِتَالِ أَهْلِ الْبَغْيِ احْتَجَّ الشَّافِعِيُّ رَحْمَةُ اللهِ عَلَيْهِ فِي الْقَدِْيمِ بِالْآيَةِ: {وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا , فَإِنْ بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّى تَفِيءَ إِلَى أَمْرِ اللهِ} [الحجرات: 9] , فَأَذِنَ تَبَارَكَ اسْمُهُ بِقِتَالِ الْفِئَةِ الْبَاغِيَةِ إِذَا أَبَتْ أَنْ تَفِيءَ , قَالَ: وَرَغِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي قِتَالِ أَهْلِ الْبَغْيِ , وَسَاقَ الْأَحَادِيثَ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا فِي أَوَّلِ هَذَا الْكِتَابِ , وَنَحْنُ نَسُوقُهَا هَهُنَا بِأَسَانِيدَ أُخَرَ

bayhaqi:16779Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Ruzāz > Muḥammad b. ʿUbaydullāh > Ibn al-Munādī > Isḥāq b. Yūsuf al-Azraq > ʿAwf al-Aʿrābī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "My Ummah will split into two groups, and a rebellious faction will pass through them that the righteous group should kill."  

البيهقي:١٦٧٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرُّزَازُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُنَادِي ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ ثَنَا عَوْفٌ الْأَعْرَابِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَفْتَرِقُ أُمَّتِي فِرْقَتَيْنِ فَتَمْرُقُ بَيْنَهُمْ مَارِقَةٌ تَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ كَمَا مَضَى
bayhaqi:16780Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar al-Ruzāz > Muḥammad b. ʿUbaydullāh > Ibn al-Munādī > Rawḥ > ʿUthmān al-Shaḥḥām > Muslim b. Abū Bakrah > And Saʾalah a man Hal

[Machine] From the Prophet of Allah ﷺ: Indeed, there will emerge among my nation a group of people who are fierce and devout. Their tongues are well-versed in the Quran, to the point that the Quran does not go beyond their throats. Verily, when you see them, treat them with kindness. And when you encounter them, treat them with kindness. For the one who kills them will be rewarded.  

البيهقي:١٦٧٨٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرٍ الرُّزَازُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُنَادِي ثَنَا رَوْحٌ ثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةٍ قَالَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ هَلْ سَمِعْتَ فِي الْخَوَارِجِ مِنْ شَيْءٍ؟ قَالَ سَمِعْتُ وَالِدِي أَبَا بَكْرَةٍ يَقُولُ

عَنْ نَبِيِّ اللهِ ﷺ أَلَا إِنَّهُ سَيَخْرُجُ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ أَشِدَّاءُ أَحِدَّاءُ ذَلِقَةٌ أَلْسِنَتُهُمْ بِالْقُرْآنِ لَا يُجَاوِزُ الْقُرْآنُ تَرَاقِيَهُمْ أَلَا فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ ثُمَّ إِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ فَالْمَأْجُورُ مَنْ قَتَلَهُمْ  

bayhaqi:16781Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. Ghālib al-Khuwārizmī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad b. Ḥimdān al-Naysābūrī > Muḥammad b. Ayyūb > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > al-Aʿmash > Khaythamah > Sūwayd b. Ghafalah > Qāl ʿAlī ؓ Idhā Ḥaddathtukum

ʿAli ؓ said: When I narrate to you from the Messenger of Allah ﷺ, it would be dearer to me to be thrown down from the sky than to tell lies about him. But if I narrate to you from anyone else, then I am a warrior and war is deceit. I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ʿThere will emerge at the end of time people who are young in age and immature. They will speak like the best of people but their faith will go no deeper than their throats. Wherever you encounter them, kill them, for killing them brings to the one who kills them reward with Allah on the Day of Resurrection.ʿ (Using translation from Aḥmad 616)   

البيهقي:١٦٧٨١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حِمْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَنْبَأَ سُفْيَانُ ثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ ؓ إِذَا حَدَّثْتُكُمْ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ فَإِنَّمَا الْحَرْبُ خَدْعَةٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَأْتِي فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ حُدَثَاءُ الْأَسْنَانِ سُفَهَاءُ الْأَحْلَامِ يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ الْبَرِيَّةِ يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ لَا يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ كَمَا مَضَى
bayhaqi:16782Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Ḥammād b. Salamah > Abū Ghālib

[Machine] I was with my father Ummamah when heads from the heads of the Khawarij were brought, and they were placed on the steps of Damascus. Ummamah said, "Dogs of the Fire" three times, those who are killed under the shade of the heavens are better than those who kill them and they kill him. She said it three times. I said, "Is this something you heard from the Messenger of Allah ﷺ or something you say based on your own opinion?" She said, "If that is the case, then I am bold. Rather, it is something I heard from the Messenger of Allah ﷺ ."  

البيهقي:١٦٧٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي غَالِبٍ قَالَ

كُنْتُ مَعَ أَبِي أُمَامَةَ فَجِيءَ بِرُءُوسٍ مِنْ رُءُوسِ الْخَوَارِجِ فَنُصِبَتْ عَلَى دَرَجِ دِمَشْقَ فَقَالَ كِلَابُ النَّارِ قَالَهَا ثَلَاثًا شَرُّ قَتْلَى قُتِلُوا تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ خَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ قَالَهَا ثَلَاثًا قُلْتُ شَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَوْ شَيْئًا تَقُولُهُ بِرَأْيِكَ؟ قَالَ إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ بَلْ شَيْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

bayhaqi:16783Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr > Ḥammād > Ibn Zayd > Abū Ghālib

[Machine] I was in Sham (Damascus) when Al-Muhallab sent sixty heads of the Khawarij and they were stationed at the steps of Damascus. I was on the back of my house when Abu Umamah passed by, so I got down and followed him. When he stood in front of them, tears welled up in his eyes and he said, "Glory be to Allah! How does Satan influence the sons of Adam three times? The dogs of Hell, the dogs of Hell, the worst of killers under the shade of the sky, three times! The best of those who kill are those who kill them, and blessed are those who kill them or are killed by them." Then he turned to me and said, "O Abu Galib, may Allah protect you from them." I said, "I saw you cried when you saw them." He said, "I cried out of mercy when I saw them. They used to be Muslims. Do you recite Surah Al-Imran?" I said, "Yes." Then he recited, "It is He who has sent down to you, [O Muhammad], the Book; in it are verses [that are] precise - they are the foundation of the Book - and others unspecific. As for those in whose hearts is deviation [from truth], they will follow that of it which is unspecific, seeking discord and seeking an interpretation [suitable to them]. And no one knows its [true] interpretation except Allah. But those firm in knowledge say, "We believe in it. All [of it] is from our Lord." And no one will be reminded except those of understanding." (Al-Imran 7) until it reaches, "And do not be like the ones who became divided and differed" (Al-Imran 105) until it reaches, "But as for those who were destined to be prosperous, they will be in Paradise, abiding therein as long as the heavens and the earth endure" (Al-Imran 107). I said, "Are they the ones you were referring to, O Abu Umamah?" He said, "Yes." I said, "Before you, did you ever say anything or hear anything from the Messenger of Allah ﷺ ?" He said, "Then I would be wrong (to say so), but I heard him say this, not once or twice, until he counted seven. Then he said, 'The Children of Israel divided into seventy-one sects, and this nation will divide into seventy-two, all of which are in the Fire except one, which is the Jama'ah (main body).' I said, 'O Abu Umamah, don't you see what they are doing?' He said, 'Upon them is what they bear, and upon you is what you bear.'"  

البيهقي:١٦٧٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا حَمَّادٌ هُوَ ابْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ قَالَ

كُنْتُ بِالشَّامِ فَبَعَثَ الْمُهَلَّبُ سِتِّينَ رَأْسًا مِنَ الْخَوَارِجِ فَنُصِبُوا عَلَى دَرَجِ دِمَشْقَ وَكُنْتُ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لِي إِذْ مَرَّ أَبُو أُمَامَةَ فَنَزَلْتُ فَاتَّبَعْتُهُ فَلَمَّا وَقَفَ عَلَيْهِمْ دَمَعَتْ عَيْنَاهُ وَقَالَ سُبْحَانَ اللهِ مَا يَصْنَعُ الشَّيْطَانُ بِبَنِي آدَمَ ثَلَاثًا كِلَابُ جَهَنَّمَ كِلَابُ جَهَنَّمَ شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ ظِلِّ السَّمَاءِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ خَيْرُ قَتْلَى مَنْ قَتَلُوهُ طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ أَوْ قَتَلُوهُ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ يَا أَبَا غَالِبٍ أَعَاذَكَ اللهُ مِنْهُمْ قُلْتُ رَأَيْتُكَ بَكَيْتَ حِينَ رَأَيْتَهُمْ؟ قَالَ بَكَيْتُ رَحْمَةً رَأَيْتُهُمْ كَانُوا مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ هَلْ تَقْرَأُ سُورَةَ آلِ عِمْرَانَ؟ قُلْتُ نَعَمْ فَقَرَأَ {هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ} [آل عمران 7] حَتَّى بَلَغَ {وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللهُ} [آل عمران 7] وَإِنَّ هَؤُلَاءِ كَانَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ وَزِيغَ بِهِمْ ثُمَّ قَرَأَ {وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا} [آل عمران 105] إِلَى قَوْلِهِ {فَفِي رَحْمَةِ اللهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ} [آل عمران 107] قُلْتُ هُمْ هَؤُلَاءِ يَا أَبَا أُمَامَةَ؟ قَالَ نَعَمْ قُلْتُ مِنْ قِبَلِكَ تَقُولُ أَوْ شَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قَالَ إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ بَل سَمِعْتُهُ لَا مَرَّةً وَلَا مَرَّتَيْنِ حَتَّى عَدَّ سَبْعًا ثُمَّ قَالَ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ تَفَرَّقُوا عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً وَإِنَّ هَذِهِ الْأُمَّةَ تَزِيدُ عَلَيْهِمْ فِرْقَةً كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا السَّوَادُ الْأَعْظَمُ قُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ أَلَا تَرَى مَا يَفْعَلُونَ؟ قَالَ عَلَيْهِمْ مَا حُمِّلُوا وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ  

bayhaqi:16784Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > al-Ḥasan b. Muḥammad al-Zaʿfarānī > Yazīd b. Hārūn > Hishām > Muḥammad > ʿUbaydah > ʿAlī ؓ > Liʾahl

[Machine] There is a man among them who has a paralyzed hand or a crippled hand or a disfigured hand. If you do not cut it off, I will inform you of what Allah has ordained on the tongue of His Prophet ﷺ about those who killed them. Ubaydah said, "So I said to Ali, 'Did you hear this from the Prophet ﷺ ?' He said, 'Yes, by the Lord of the Ka'bah, yes, by the Lord of the Ka'bah, three times.'" Ash-Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: There have been a group of people who rejected fighting against the rebellious faction and said that the rebellious faction are disbelievers and not Muslims. They claimed that it is not permissible to fight against Muslims, because the Messenger of Allah ﷺ said: "The blood of a Muslim may not be shed except in three cases: a person who reverts to disbelief after becoming Muslim, a married person who commits adultery, and a person who kills someone, so he is to be killed in return." They said: The Messenger of Allah ﷺ prohibited shedding blood except in these cases, so it is not permissible to shed blood except in these cases. They considered fighting against Muslims as killing them, because fighting leads to killing. Ash-Shafi'i said: It is said to them that Allah commanded fighting against the rebellious group and the Messenger of Allah ﷺ also commanded that. Fighting is not killing by its nature, because sometimes it is permissible to fight against a Muslim but killing him is not permissible. Similarly, it is permissible to injure him or strike him, but it is not permissible to kill him. Then he mentioned that the companions of the Messenger of Allah ﷺ did not object to Ali's fighting against the Khawarij, but they objected to his fighting against the people of Basra and the people of Sham. They disliked it and did not dislike his treatment of the Khawarij. The Shaykh (may Allah have mercy on him) said: This is how...  

البيهقي:١٦٧٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ هِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ عُبَيْدَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ لِأَهْلِ

النَّهْرِ فِيهِمْ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْيَدِ أَوْ مُودَنُ الْيَدِ أَوْ مَثْدُونُ الْيَدِ لَوْلَا أَنْ تَبْطَرُوا لَأَنْبَأْتُكُمْ مَا قَضَى الله عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ ﷺ لِمَنْ قَتَلَهُمْ قَالَ عُبَيْدَةُ فَقُلْتُ لِعَلِيٍّ ؓ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنَ النَّبِيِّ ﷺ؟ قَالَ نَعَمْ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ نَعَمْ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ثَلَاثًا قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي الْقَدِْيمِ وَأَنْكَرَ قَوْمٌ قِتَالَ أَهْلِ الْبَغْيِ وَقَالُوا أَهْلُ الْبَغْيِ هُمْ أَهْلُ الْكُفْرِ وَلَيْسُوا بِأَهْلِ الْإِسْلَامِ وَلَا يَحِلُّ قِتَالُ الْمُسْلِمِينَ؛ لِأَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِثَلَاثَةٍ الْمُرْتَدُّ بَعْدَ الْإِسْلَامِ وَالزَّانِي بَعْدَ الْإِحْصَانِ وَالْقَاتِلُ فَيُقْتَلُ فَقَالُوا حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الدِّمَاءَ إِلَّا مِنْ هَذِهِ الْجِهَةِ فَلَا يَحِلُّ الدَّمُ إِلَّا بِهَا وَقِتَالُ الْمُسْلِمِ كَقَتْلِهِ؛ لِأَنَّ الْقِتَالَ يَصِيرُ إِلَى الْقَتْلِ قَالَ الشَّافِعِيُّ يُقَالُ لَهُمْ أَمَرَ اللهُ بِقِتَالِ الْفِئَةِ الْبَاغِيَةِ وَأَمَر بِذَلِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَيْسَ الْقِتَالُ مِنَ الْقَتْلِ بِسَبِيلٍ قَدْ يَجُوزُ أَنْ يَحِلَّ قِتَالُ الْمُسْلِمِ وَلَا يَحِلَّ قَتْلُه ُ كَمَا يَحِلُّ جَرْحُهُ وَضَرْبُهُ وَلَا يَحِلُّ قَتْلُهُ ثُمَّ سَاقَ الْكَلَامَ إِلَى أَنْ قَالَ مَعَ أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لَمْ يُنْكِرُوا عَلَى عَلِيٍّ ؓ قِتَالَهُ الْخَوَارِجَ وَأَنْكَرُوا قِتَالَهُ أَهْلَ الْبَصْرَةِ وَأَهْلَ الشَّامِ وَكَرِهُوَا وَلَمْ يَكْرَهُوا صَنِيعَهُ بِالْخَوَارِجِ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ هَكَذَا  

رَوَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَغْدَادِيُّ عَنِ الشَّافِعِيِّ وَإِنَّمَا أَرَادَ بِهِ بَعْضَ الصَّحَابَةِ لِمَا كَانُوا يَكْرَهُونَ مِنَ الْقِتَالِ فِي الْفُرْقَةِ فَأَمَّا الْخَوَارِجُ فَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا مِنْهُمْ كَرِهَ قَوْلَهُ إِيَّاهُمْ
bayhaqi:16785Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAlī al-Warrāq > Musaddad > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Muḥammad b. Sīrīn > Mā ʿAlimt Aḥad Karih Qitāl al-Luṣūṣ Wa-al-Ḥarūriyyah Taʾathhum Illā > Yajbun a man > al-Shaykh ؒ Waqad Rawaynā > Baʿḍ al-Ṣaḥābah al--Adhīn

[Machine] And that he was the most deserving of them in his time of the imamate with his distinguishing qualities, and that they found the sign of the Messenger of Allah ﷺ for the rebellious faction in those who opposed him, and it is in what...  

البيهقي:١٦٧٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ مَا عَلِمْتُ أَحَدًا كَرِهَ قِتَالَ اللُّصُوصِ وَالْحَرُورِيَّةِ تَأَثُّمًا إِلَّا أَنْ يَجْبُنَ رَجُلٌ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَقَدْ رَوَيْنَا عَنْ بَعْضِ الصَّحَابَةِ الَّذِينَ كَرِهُوَا قِتَالَهُ وَلَمْ يَمْضُوا مَعَهُ فِي حَرْبِ صِفِّينَ أَنَّهُمُ اعْتَذَرُوا لِبَعْضِ الْمَعَاذِ يَرَوْهُمْ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ وَأُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَمُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ وَغَيْرَهَمْ فَبَعْضُهُمْ رُوِيَ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ أَخْطَأَ رَأْيِي وَبَعْضُهُمْ كَانَ قَدْ قَتَلَ مُسْلِمًا حَسِبَهُ بِإِسْلَامِهِ مُتَعَوِّذًا فَعَاهَدَ اللهَ تَعَالَى أَنْ لَا يَقْتُلَ رَجُلًا يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَبَعْضُهُمْ كَانَ سَمِعَ تَعْظِيمَ الْقِتَالِ فِي الْفُرْقَةِ فَحَسِبَهُ قِتَالًا فِي الْفُرْقَةِ وَبَعْضُهُمْ أَحَبَّ أَنْ يَتَوَلَّاهُ غَيْرُهُ وَقَدْ ذَهَبَ أَكْثَرُهُمْ إِلَى أَنَّ عَلِيًّا ؓ كَانَ مُحِقًّا فِي قِتَالِهِ حَامِلًا لِمَنْ خَالَفَهُ عَلَى طَاعَتِهِ يَقْصِدُ بِقِتَالِهِ أَهْلَ الشَّامِ حَمْلَ أَهْلِ الِامْتِنَاعِ عَلَى تَرْكِ الطَّاعَةِ لِلْإِمَامِ وَبِقِتَالِهِ أَهْلَ الْبَصْرَةِ دَفْعَ مَا كَانُوا يَظُنُّونَ عَلَيْهِ مِنْ قَتْلِهِ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ أَوْ مُشَارَكَتِهِ قَاتِلَهُ فِي دَمِهِ أَوْ مَا يَقْدَحُ فِي إِمَامَتِهِ واسْتَدَلُّوا عَلَى بَغْيِ مَنْ خَالَفَهُ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ بِمَا كَانَ سَبَقَ لَهُ مِنْ شُورَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ وَبَيْعَةِ مَنْ بَقِيَ مِنْ أَصْحَابِ الشُّورَى إِيَّاهُ قَبْلَ وُقُوعِ الْفُرْقَةِ

وَأَنَّهُ كَانَ فِي وَقْتِهِ أَحَقَّهُمْ بِالْإِمَامَةِ بِخَصَائِصِهِ وَأَنَّهُمْ وَجَدُوا عَلَامَةَ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِلْفِئَةِ الْبَاغِيَةِ فِيمَنْ خَالَفَهُ وَهِيَ فِي مَا  

bayhaqi:16786Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Subʿī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Saʿīd b. Abū al-Ḥasan from his mother > Um Salamah > Rasūl

[Machine] "And the Messenger of Allah ﷺ said to 'Ammar, 'The rebellious faction will kill you.' He said, 'Narrated to us Ibrahim ibn Marzooq, from Abu Dawud, from Shu'bah, from Khalid Al-Hadha', from Al-Hasan ibn Abi Al-Hasan, from his mother, from Umm Salamah, she mentioned something similar. And Abu Abdullah Al-Hafiz informed us, Abu Al-Fadl ibn Ibrahim narrated to us, Ahmad ibn Salamah narrated to us, Ishaaq ibn Mansoor narrated to us, Abdul Samad ibn Abdul Warith mentioned it in a similar manner, except that he said it was from Sa'id ibn Abi Al-Hasan and Al-Hasan from their mother."  

البيهقي:١٦٧٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ السُّبْعِيُّ قَالَا ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ؓ أَنَّ رَسُولَ

اللهِ ﷺ قَالَ لِعَمَّارٍ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ 16787 قَالَ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ؓ فَذَكَرَ مِثْلَهُ 16788 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِِ اللهِ الْحَافِظُ أَنْبَأَ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ فَذَكَرَ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ وَالْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِمَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ
bayhaqi:16789Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Ibrāhīm > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm And ʾIsḥāq b. Manṣūr > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Abū Maslamah > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd al-Khudrī > Man > Khayr Minnī Abū Qatādah

[Machine] "That the Prophet ﷺ said to 'Amr ibn Yasir: 'Misfortune is upon you, O son of Sumayyah, the rebellious group will kill you.'"  

البيهقي:١٦٧٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِِ اللهِ الْحَافِظُ أَنْبَأَ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي أَبُو قَتَادَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ ؓ بُؤْسًا لَكَ يَا ابْنَ سُمَيَّةَ تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ وَغَيْرِهِمَا
bayhaqi:16790Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān And ʾAbū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Ṭāwus > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm from his father

[Machine] The Messenger of Allah (PBUH) said, "He will be killed by the rebellious group." Then 'Amr stood up, trembling with anger, and went to Mu'awiyah. He said, "Amr has been killed!" Mu'awiyah asked, "Did you kill him?" 'Amr replied, "I heard the Messenger of Allah (PBUH) say that he will be killed by the rebellious group." Mu'awiyah said, "Did you doubt us? Indeed, it was 'Ali and his companions who killed him. They brought him until they threw him among our spears, or as he said, swords. This is the statement of As-Sakkariy, and in the narration of Ibn Bishran, he said, "Then 'Amr stood up, terrified, and went back to Mu'awiyah. Mu'awiyah asked, "What's wrong with you?" 'Amr replied, "Amr has been killed," and then he mentioned him (Amr) again.  

البيهقي:١٦٧٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ قَالَا أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَا أَدْرِي أَكَانَ مَعَ أَبِيهِ أَوْ أَخْبَرَهُ أَبُوهُ قَالَ لَمَّا قُتِلَ عَمَّارٌ ؓ قَامَ عَمْرُو بْنُ حَزْمٍ فَدَخَلَ عَلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ قُتِلَ عَمَّارٌ وَقَدْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ فَقَامَ عَمْرٌو مُنْتَقِعًا لَوْنُهُ فَدَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَقَالَ قُتِلَ عَمَّارٌ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ قُتِلَ عَمَّارٌ فَمَاذَا؟ قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ قَالَ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ دَحَضْتَ فِي بَوْلِكَ أَوَ نَحْنُ قَتَلْنَاهُ؟ إِنَّمَا قَتَلَهُ عَلِيٌّ وَأَصْحَابُهُ جَاءُوا بِهِ حَتَّى أَلْقَوْهُ بَيْنَ رِمَاحِنَا أَوْ قَالَ سُيُوفِنَا لَفْظُ حَدِيثِ السُّكَّرِيِّ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بِشْرَانَ قَالَ فَقَامَ عَمْرٌو فَزِعًا يَرْتَجِعُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ مَا شَأْنُكَ؟ فَقَالَ قُتِلَ عَمَّارٌ ثُمَّ ذَكَرَهُ