53. Fighting Rebellion

٥٣۔ كِتَابُ قِتَالِ أَهْلِ الْبَغْيِ

53.21 [Machine] The Sultan has no authority to prevent people from gossiping and refrain from believing the slander of a gossipmonger

٥٣۔٢١ بَابُ مَا عَلَى السُّلْطَانِ مِنْ مَنْعِ النَّاسِ عَنِ النَّمِيمَةِ , وَتَرْكِ الْأَخْذِ بِقَوْلِ النَّمَّامِ

bayhaqi:16675[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Muḥammad b. Abū Ḥāmid al-Muqrī Fī Ākharīn > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Khālid b. Khulay > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > Isrāʾīl [Chain 2] ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > al-Kudaymī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > al-Suddī > al-Walīd b. Abū Hāshim > Zayd b. Zāʾid > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came out to us and said, "Would it not be fitting for one of you to inform me about any of my companions if they have said something? For I love to come to you while my heart is open." He said, "So a man came with some wealth and he distributed it." He said, "I heard two men saying, 'This distribution that he made is not pleasing to Allah nor to the Hereafter.'" He said, "So I understood what they were saying, then I came to the Prophet ﷺ and said, 'O Messenger of Allah, you said that no one should inform me about any of my companions if they have said something, for I love to come to you while my heart is open. And I heard so and so saying such and such.'" He said, "So his face turned red and he said, 'Leave us, for Musa was harmed more than this and he observed patience.'" The wording of the narration of Al-Kudaymi includes, "And the Messenger of Allah ﷺ said, 'No one should inform me about any of my companions if they have said something, for I love to come to you while my heart is open,' and he did not mention what followed. Al-Suddi's chain of narration is weak. Ibn Abi Husayn also reported this narration from the Prophet ﷺ as a Mursal narration."  

البيهقي:١٦٦٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِيُّ فِي آخَرِينَ قَالُوا ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خُلَيٍّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثَنَا إِسْرَائِيلُ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثَنَا الْكُدَيْمِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ عَنِ السُّدِّيِّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ ثَنَا زَيْدُ بْنُ زَائِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَلَا لَا يُبَلِّغُنِي أَحَدٌ مِنْكُمْ عَنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِي شَيْئًا فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَخْرُجَ إِلَيْكُمْ وَأَنَا سَلِيمُ الصَّدْرِ قَالَ فَأَتَاهُ مَالٌ فَقَسَمَهُ قَالَ فَسَمِعْتُ رَجُلَيْنِ يَقُولَانِ إِنَّ هَذِهِ الْقِسْمَةَ الَّتِي قَسَمَهَا لَا يُرِيدُ اللهَ بِهَا وَلَا الدَّارَ الْآخِرَةَ قَالَ فَفَهِمْتُ قَوْلَهُمَا ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ كُنْتَ قُلْتَ لَا يُبَلِّغُنِي أَحَدٌ عَنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِي شَيْئًا فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَخْرُجَ إِلَيْكُمْ وَأَنَا سَلِيمُ الصَّدْرِ وَإِنِّي سَمِعْتُ فُلَانًا وَفُلَانًا يَقُولَانِ كَذَا وَكَذَا قَالَ فَاحْمَرَّ وَجْهُهُ وَقَالَ دَعْنَا مِنْكَ فَقَدْ أُوذِيَ مُوسَى بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ لَفْظُ حَدِيثِ الْكُدَيْمِيِّ وَفِي رِوَايَةِ الْوَهْبِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُبَلِّغُنِي أَحَدٌ عَنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِي شَيْئًا فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَخْرُجَ إِلَيْكُمْ وَأَنَا سَلِيمُ الصَّدْرِ لَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ وَسَقَطَ مِنْ إِسْنَادِهِ السُّدِّيُّ وَرَوَاهُ أَيْضًا ابْنُ أَبِي حُسَيْنٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا  

bayhaqi:16676Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Qabīṣah > Sufyān > Muḥammad b. Juḥādah > al-Ḥasan

[Machine] I heard Al-Hasan saying: "The Messenger of Allah ﷺ did not know hatred and did not believe in favoring one over another."  

البيهقي:١٦٦٧٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قَبِيصَةُ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ قَالَ

سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَعْرِفُ الْقَرَفَ وَلَا يُصَدِّقُ أَحَدًا عَلَى أَحَدٍ  

bayhaqi:16677Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh al-Ṣanʿānī > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām from his father > Asquf from Ahl Najrān Yukallim ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ > Yā Amīr al-Muʾminīn Āḥdhar Qātil al-Thalāthah > ʿUmar And Ylak Wamā Qātil al-Thalāthah

[Machine] Abu Abdullah Al-Hafiz informed us that Abu Abdullah Al-Sana'ani narrated from Ishaq ibn Ibrahim, who narrated from Abdul Razzaq, who narrated from Ma'mar, who narrated from Al-Zuhri, who narrated from Abu Bakr ibn Abdur Rahman ibn Al-Harith ibn Hisham, who narrated from his father, who said: I heard a bishop from the people of Najran speaking to Umar ibn Al-Khattab saying, "O Amir al-Mu'minin, beware of the killer of the three!" Umar said, "Woe to you! Who is the killer of the three?" The man said, "He is the person who comes to the Imam with lies, and the Imam is then killed because of the words of this liar. Thus, he has killed himself, his companion, and his Imam."  

البيهقي:١٦٦٧٧

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّنْعَانِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ أَسْقُفًّا مِنْ أَهْلِ نَجْرَانَ يُكَلِّمُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ يَقُولُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ احْذَرْ قَاتِلَ الثَّلَاثَةِ قَالَ عُمَرُ وَيْلَكَ وَمَا قَاتِلُ الثَّلَاثَةِ؟ قَالَ الرَّجُلُ يَأْتِي الْإِمَامَ بِالْكَذِبِ فَيَقْتُلُ الْإِمَامُ ذَلِكَ الرَّجُلَ بِحَدِيثِ هَذَا الْكَذَّابِ فَيَكُونُ قَدْ قَتَلَ نَفْسَهُ وَصَاحِبَهُ وَإِمَامَهُ  

bayhaqi:16678Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Mujālid > al-Shaʿbī > al-ʿAbbās > Liāb.ih ʿAbdullāh Innī Ará Hadhā al-a man Qad Akramak / ʿUmar b. al-Khaṭṭāb ؓ And ʾAdná Majlisak Waʾalḥaqak Biqawm Last > Um Fāḥfaẓ > Nī Thalāth Lā Yujarriban ʿAlayk Kadhib Walā Tufsh ʿAlayh Sir Walā Taghtāban ʿIndah Aḥad Warawāh Ghayruh > Mujālid > al-Shaʿbī

[Machine] Ibn Abbas.  

البيهقي:١٦٦٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّ الْعَبَّاسَ قَالَ لِابْنِهِ عَبْدِ اللهِ ؓ إِنِّي أَرَى هَذَا الرَّجُلَ قَدْ أَكْرَمَكَ يَعْنِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ وَأَدْنَى مَجْلِسَكَ وَأَلْحَقَكَ بِقَوْمٍ لَسْتَ مِثْلَهُمْ فَاحْفَظْ عَنِّي ثَلَاثًا لَا يُجَرِّبَنَّ عَلَيْكَ كَذِبًا وَلَا تُفْشِ عَلَيْهِ سِرًّا وَلَا تَغْتَابَنَّ عِنْدَهُ أَحَدًا وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ

ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ