Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8061Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > ʿUqbah > Abū al-Ṣahbāʾ > Abū Ghālib > Abū Umāmah > Mā from Muslim

[Machine] I heard Abu Umamah say, "There is no Muslim who hears the call to prayer and then performs ablution except that he is forgiven with the first drop of water that touches his hands. After that drop, Allah forgives him for his past sins, and then he stands up for his voluntary prayer." I said, "Did you hear this from the Messenger of Allah ﷺ , O Abu Umamah?" He said, "By the One who sent him with the truth as a bringer of glad tidings and a warner, not once, nor twice, nor three times, nor four times, nor ten times." And he gestured with his hand.  

الطبراني:٨٠٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ ثنا أَبُو غَالِبٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَسْمَعُ أَذَانًا فَقَامَ إِلَى وُضُوئِهِ إِلَّا غُفِرَ لَهُ فِي أَوَّلِ قَطْرَةٍ يَصُبُّ كَفُّهُ مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ فَبَعْدَ ذَلِكَ الْقَطْرِ يَغْفِرُ اللهُ لَهُ مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِهِ فَيَقُومُ إِلَى صَلَاتِهِ وَهِيَ نَافِلَةٌ» قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَا أَبَا أُمَامَةَ؟ قَالَ «وَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ وَلَا ثَلَاثًا وَلَا أَرْبَعًا وَلَا عَشْرًا» وَطَبَّقَ بِيَدِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:22188Nūḥ b. Maymūn > Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Muḥammad b. Nūḥ / al-Maḍrūb > Abū Khuraym ʿUqbah b. Abū al-Ṣahbāʾ > Abū Ghālib al-Rāsibī > Laqī Abū Umāmah Biḥimṣ Fasaʾalah > Ashyāʾ Ḥaddathahum

[Machine] He (Abu Ghaleb) heard the Prophet ﷺ saying: "No Muslim servant hears the call to prayer and then gets up to make ablution except that his sins are forgiven with the first drop of water that reaches his hand from that ablution. And for every drop that follows until he completes his ablution, his previous sins are forgiven. And when he stands up to perform his prayer, even if it is a voluntary prayer, I asked Abu Umamah: "Did you hear this from the Prophet ﷺ?" He said: "Yes, by the One who sent him with the truth, as a giver of glad tidings and a warner, not once, not twice, not three times, not four times, not five times, not six times, not seven times, not eight times, not nine times, not ten times, but he gestured with his hands."  

أحمد:٢٢١٨٨حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ نُوحٍ وَهُوَ الْمَضْرُوبُ حَدَّثَنَا أَبُو خُرَيْمٍ عُقْبَةُ بْنُ أَبِي الصَّهْبَاءِ حَدَّثَنِي أَبُو غَالِبٍ الرَّاسِبِيُّ أَنَّهُ لَقِيَ أَبَا أُمَامَةَ بِحِمْصَ فَسَأَلَهُ عَنْ أَشْيَاءَ حَدَّثَهُمْ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يَقُولُ مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَسْمَعُ أَذَانَ صَلَاةٍ فَقَامَ إِلَى وَضُوئِهِ إِلَّا غُفِرَ لَهُ بِأَوَّلِ قَطْرَةٍ تُصِيبُ كَفَّهُ مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ فَبِعَدَدِ ذَلِكَ الْقَطْرِ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ وُضُوئِهِ إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِهِ وَقَامَ إِلَى صَلَاتِهِ وَهِيَ نَافِلَةٌ قَالَ أَبُو غَالِبٍ قُلْتُ لِأَبِي أُمَامَةَ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنَ النَّبِيِّ ﷺ؟ قَالَ إِي وَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ وَلَا ثَلَاثٍ وَلَا أَرْبَعٍ وَلَا خَمْسٍ وَلَا سِتٍّ وَلَا سَبْعٍ وَلَا ثَمَانٍ وَلَا تِسْعٍ وَلَا عَشْرٍ وَعَشْرٍ وَصَفَّقَ بِيَدَيْهِ  

suyuti:19582a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٥٨٢a

"مَا مِن مُسْلِمٍ يَسْمَعُ أَذَانًا، فَقامَ إِلى وضُوئِه إِلا غُفِرَ لَهُ في أَوَّلِ قَطرَةٍ تُصِيبُ كَفَّهُ مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ، فَبِعَدَدِ ذَلِكَ الْقَطْرِ يَغْفِرُ الله لَهُ مَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِهِ، فَيَقُومُ إِلَى صَلاتِهِ وَهِيَ نَافِلَةٌ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي أُمامة