23. Book of Quranic Exegesis (Tafsīr)

٢٣۔ كِتَابُ التَّفْسِيرِ

23.45 [Machine] Exegesis of Surah Ham Al-Jathiyah

٢٣۔٤٥ تَفْسِيرُ سُورَةِ حم الْجَاثِيَةِ

وَعِنْدَ أَهْلِ الْحَرَمَيْنِ حم الشَّرِيعَةِ

hakim:3687Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > ʿUmar b. Ḥabīb al-Makkī > Ḥumayd b. Qays al-Aʿraj > Ṭāwus > Jāʾ a man > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ Yasʾaluh Mimmā Khuliq al-Khalq > from al-Māʾ And al-Nnūr Wa-al-Ẓẓulmah Wa-al-Rrīḥ Wa-al-Tturāb > al-a man Famim Khuliq Haʾulāʾ > Lā Adrī Thum Atá al-a man ʿAbdullāh b. al-Zubayr Fasaʾalah > Mithl Qawl ʿAbdullāh b. ʿAmr > Faʾatá al-a man ʿAbdullāh b. ʿAbbās Fasaʾalah > Mim Khuliq al-Khalq > from al-Māʾ Wa-al-Nnūr Wa-al-Ẓẓulmah Wa-al-Rrīḥ Wa-al-Tturāb > al-a man

[Machine] "From water, light, darkness, wind, and dust," said the man. "Then from what were they created?" He replied, "I do not know." Then the man went to Abdullah ibn Zubayr and asked him the same question. He replied with the same words as Abdullah ibn Umar, saying, "They were created from water, light, darkness, wind, and dust." The man asked, "Then from what were they created?" So Abdullah ibn Abbas recited, "And He has subjected to you whatever is in the heavens and whatever is on the earth - all from Him." The man said, "We had only a person from the Prophet's household saying this."  

الحاكم:٣٦٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَبِيبٍ الْمَكِّيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْأَعْرَجِ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَسْأَلُهُ مِمَّا خُلِقَ الْخَلْقُ؟ قَالَ

«مِنَ الْمَاءِ وَالنُّورِ وَالظُّلْمَةِ وَالرِّيحِ وَالتُّرَابِ؟» قَالَ الرَّجُلُ فَمِمَّ خُلِقَ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ «لَا أَدْرِي» ثُمَّ أَتَى الرَّجُلُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ فَأَتَى الرَّجُلُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ فَقَالَ مِمَّ خُلِقَ الْخَلْقُ؟ قَالَ «مِنَ الْمَاءِ وَالنُّورِ وَالظُّلْمَةِ وَالرِّيحِ وَالتُّرَابِ» قَالَ الرَّجُلُ فَمِمَّ خُلِقَ هَؤُلَاءِ؟ فَتَلَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ {وَسَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِنْهُ} فَقَالَ الرَّجُلُ مَا كَانَ لَنَا بِهَذَا إِلَّا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ ﷺ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» الخبر منكر
hakim:3688Abū Ḥātim Muḥammad b. Ḥabbān al-Qāḍī Imlāʾ > Abū Khalīfah al-Qāḍī > Muḥammad b. Sallām al-Jumaḥī > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī

[Machine] I heard Sufyan Ath-Thawri reciting the words of Allah Almighty: "Do those who commit evils think that We will make them like those who have believed and done righteous deeds - [make them] equal in their life and their death? Evil is that which they judge." (Surah Al-Jathiyah 45:21)

Then he said, "I heard Al-A'mash narrating from Abu Sufyan, who narrated from Jabir ibn Abdullah, that the Messenger of Allah ﷺ said, 'Every servant will be resurrected upon what he died upon.'"

This was informed to us by Abu Abdullah As-Saffar, who narrated from Ahmad ibn Mihran, who narrated from Abu Nuaim, who narrated from Sufyan, who narrated from Al-A'mash, and he mentioned it.  

الحاكم:٣٦٨٨حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَبَّانَ الْقَاضِي إِمْلَاءً ثنا أَبُو خَلِيفَةَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ يَقُولُ

سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ وَتَلَا قَوْلَ اللَّهِ ﷻ {أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ أَنْ نَجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَوَاءً مَحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ} [الجاثية 21] ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «يُبْعَثُ كُلُّ عَبْدٍ عَلَى مَا مَاتَ عَلَيْهِ» أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ فَذَكَرَهُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
hakim:3689al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Aḥmad b. Bishr al-Marthadī > Aḥmad b. Manīʿ > Abū Yūsuf al-Qāḍī Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Muṭarrif > Jaʿfar b. Iyās > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Kān

[Machine] The man from the Arabs used to worship the stone, so whenever he found a better one, he would take it and throw away the old one. Allah, the Almighty, revealed, "Have you seen the one who has taken his desire as his God?" [Surah Al-Jathiyah 45:23].  

الحاكم:٣٦٨٩حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ بِشْرٍ الْمَرْثَدِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثنا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُطَرِّفٌ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ الرَّجُلُ مِنَ الْعَرَبِ يَعْبُدُ الْحَجَرَ فَإِذَا وَجَدَ أَحْسَنَ مِنْهُ أَخَذَهُ وَأَلْقَى الْآخَرَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ﷻ {أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ} [الجاثية 23]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
hakim:3690Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq > Ibn ʿUyaynah

[Machine] The people of the time of ignorance used to say, "Indeed, time is what destroys us, it is what kills us and brings us to life." Allah responded to their statement, and Az-Zuhri reported from Sa'id ibn Al-Musayyab, who reported from Abu Hurairah, who reported from the Messenger of Allah ﷺ that Allah, the Mighty and Sublime, says, "The son of Adam abuses Me. He curses time, yet I am time, for I alter the day and the night. When I wish, I take them both away." Sufyan (another narrator) recited this verse (in response to their statement), "It is not but our worldly life; we die and live, but we will not be destroyed except by time." [Surah Al-Jathiyah 45:24] The two Shaykhs (Al-Bukhari and Muslim) have agreed to include this narration without its context, and it is authentic according to their criteria.  

الحاكم:٣٦٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ أَنْبَأَ ابْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ

كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ إِنَّ الدَّهْرَ هُوَ الَّذِي يُهْلِكُنَا هُوَ الَّذِي يُمِيتُنَا وَيُحْيِينَا فَرَدَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَوْلَهُمْ قَالَ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَقُولُ اللَّهُ ﷻ يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ أُقَلِّبُ لَيْلَهُ وَنَهَارَهُ فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا وَتَلَا سُفْيَانُ هَذِهِ الْآيَةَ {مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ} [الجاثية 24] قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ «هَذَا بِغَيْرِ هَذِهِ السِّيَاقَةِ وَهُوَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا» على شرط البخاري ومسلم وأخرجاه بهذه السياقة  

hakim:3691Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Saʿīd b. Masʿūd > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Isḥāq > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah the Almighty said, 'I borrowed from My servant, but he refused to lend to Me, and he cursed Me, and he does not know what he is saying when he says, 'Waa Dahrāhu, Waa Dahrāhu' and I am the Dahr (Time or Eternity)."  

الحاكم:٣٦٩١أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ أَنْبَأَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ اللَّهُ ﷻ اسْتَقْرَضْتُ مِنْ عَبْدِي فَأَبَى أَنْ يُقْرِضَنِي وَسَبَّنِي عَبْدِي وَلَا يَدْرِي يَقُولُ وَا دَهْرَاهُ وَا دَهْرَاهُ وَأَنَا الدَّهْرُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» على شرط مسلم
hakim:3692Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ṣanʿānī Bimakkah > Isḥāq b. Ibrāhīm b. ʿAbbād > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah > Rasūl

Allah, the Exalted and Glorious, said: The son of Adam causes Me pain as he says: Woe be upon the Time. None of you should say this: Woe be upon the Time, as I am the Time (because) I alternate the day and the night, and when I wish I can finish them up. (Using translation from Muslim 2246c)  

الحاكم:٣٦٩٢أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ قَالَ اللَّهُ ﷻ يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَقُولُ يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ فَلَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ فَإِنِّي أَنَا الدَّهْرُ أُقَلِّبُ لَيْلَهُ وَنَهَارَهُ فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا» على شرط البخاري ومسلم
hakim:3693Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > al-Muʿtamir b. Sulaymān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The first thing Allah created was the pen, He created it from light before the creation of the thousand and the letter "lam". The pen shaped itself into a form from light and it was said to it, "Write in the Preserved Tablet." The pen asked, "O Lord, what should I write?" He said, "Write everything that will happen until the Day of Judgment." So when Allah created the creation, He entrusted them to the keepers who would safeguard their actions. Then, on the Day of Judgment, their actions will be presented to them and it will be said, "This is our book that speaks about you with truth. Indeed, We used to record what you used to do." (Surah Al-Jathiyah, 45:29) The two books, the Preserved Tablet and the record of actions, will be presented equally. Ibn Abbas said, "Are you not Arabs? Could the copy (nuskha) be other than a book?"  

الحاكم:٣٦٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَوَّلُ مَا خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمَ خَلَقَهُ مِنْ هَجَا قَبْلَ الْأَلْفِ وَاللَّامِ فَتَصَوَّرَ قَلَمًا مِنْ نُورٍ فَقِيلَ لَهُ اجْرِ فِي اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ قَالَ يَا رَبِّ بِمَاذَا؟ قَالَ بِمَا يَكُونُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ وَكَّلَ بِالْخَلْقِ حَفَظَةً يَحْفَظُونَ عَلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فَلَمَّا قَامَتِ الْقِيَامَةُ عُرِضَتْ عَلَيْهِمْ أَعْمَالُهُمْ وَقِيلَ {هَذَا كِتَابُنَا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [الجاثية 29] عَرَضَ بِالْكِتَابَيْنِ فَكَانَا سَوَاءً قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَلَسْتُمْ عَرَبًا؟ هَلْ تَكُونُ النُّسْخَةُ إِلَّا مِنْ كِتَابٍ؟  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح