23. Book of Quranic Exegesis (Tafsīr)

٢٣۔ كِتَابُ التَّفْسِيرِ

23.74 [Machine] The Interpretation of Surah Al-Muddaththir

٢٣۔٧٤ تَفْسِيرُ سُورَةِ الْمُدَّثِّرِ

hakim:3868al-Ḥasan b. Yaʿqūb And ʾIbrāhīm b. ʿIṣmah > al-Sarī b. Khuzaymah > Mūsá b. Ismāʿīl > Wuhayb > Dāwud b. Abū Hind > ʿIkrimah

[Machine] "You mentioned this matter, so please handle it."  

الحاكم:٣٨٦٨حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ قَالَا ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ ﷻ {يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ} [المدثر 1] قَالَ «دُثِّرْتَ هَذَا الْأَمْرَ فَقُمْ بِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:3869Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Muḥammad al-Bartī > Abū Nuʿaym > Sufyān > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās And Thiyābak Faṭahhir al-Mdthr 4

[Machine] "From sin."  

الحاكم:٣٨٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْتِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ} [المدثر 4] قَالَ

«مِنَ الْإِثْمِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:3870Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Yazīd b. Hārūn al-Anṣārī > Sulaymān al-Taymī > Aslam al-ʿIjlī > Bishr b. Shaghāf > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

"A Bedouin came to the Prophet ﷺ and said: 'What is the Sur?' He said: 'A horn that will be blown into'" (Using translation from Tirmidhī 2430)  

الحاكم:٣٨٧٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَسْلَمَ الْعِجْلِيِّ عَنْ بِشْرِ بْنِ شَغَافٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَا الصُّورُ؟ قَالَ «قَرْنٌ يُنْفَخُ فِيهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:3871Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Abū Bakr b. Abū al-Dunyā > Isḥāq b. Ibrāhīm > Ghiyāth b. al-Muthanná > Bahz b. Ḥakīm

[Machine] From him, Al-Dhahabi in summarizing.  

الحاكم:٣٨٧١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا غِيَاثُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ قَالَ أَمَّنَا زُرَارَةُ بْنُ أَوْفَى فِي مَسْجِدِ بَنِي قُشَيْرٍ فَقَرَأَ الْمُدَّثِّرَ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى هَذِهِ الْآيَةِ {فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ} [المدثر 8] خَرَّ مَيِّتًا قَالَ بَهْزٌ «فَكُنْتُ فِيمَنْ حَمَلَهُ» سكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:3872Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣanʿānī Bimakkah > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ayyūb al-Sakhtiyānī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > al-Walīd

[Machine] "Al-Walid ibn al-Mughira came to the Prophet ﷺ and he recited the Qur'an to him. It affected him deeply and Abu Jahl heard about it and came to him. He said, 'O uncle, your people think about gathering wealth for you.' He asked, 'Why?' Abu Jahl replied, 'So that they can give it to you, as you have come to Muhammad to seek his favor.' He said, 'The Quraysh already know that I am one of the wealthiest among them.' Abu Jahl said, 'Then say something that will alarm your people, that you reject it or that you dislike it.' He replied, 'By Allah, there is not a man among you who knows more poetry than I, nor do I know any man who knows more rhymes or verses than I do. By Allah, there is no similarity to what he says in anything else. By Allah, his words are sweeter, more eloquent, and more fruitful than any other. It humbles what is beneath it and rises above it, and nothing rises above it. It breaks what is beneath it.' Abu Jahl said, 'Your people will not be pleased with you until you say something about it.' He replied, 'Leave me until I think about it.' When he thought about it, he said, 'This is magic that is preferred and surpasses everything else.' So the verse was revealed, 'Leave Me with the one whom I created alone' (Qur'an 74:11)."  

الحاكم:٣٨٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ الْمُغِيرَةِ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقُرْآنَ فَكَأَنَّهُ رَقَّ لَهُ فَبَلَغَ ذَلِكَ أَبَا جَهْلٍ فَأَتَاهُ فَقَالَ يَا عَمُّ إِنَّ قَوْمَكَ يَرَوْنَ أَنْ يَجْمَعُوا لَكَ مَالًا قَالَ لَمَ؟ قَالَ لِيُعْطُوكَهُ فَإِنَّكَ أَتَيْتَ مُحَمَّدًا لِتُعْرِضَ لِمَا قِبَلَهُ قَالَ قَدْ عَلِمَتْ قُرَيْشٌ أَنِّي مِنْ أَكْثَرِهَا مَالًا قَالَ فَقُلْ فِيهِ قَوْلًا يَبْلُغُ قَوْمَكَ أَنَّكَ مُنْكِرٌ لَهُ أَوْ أَنَّكَ كَارِهٌ لَهُ قَالَ وَمَاذَا أَقُولُ «فَوَاللَّهِ مَا فِيكُمْ رَجُلٌ أَعْلَمَ بِالْأَشْعَارِ مِنِّي وَلَا أَعْلَمَ بِرَجَزٍ وَلَا بِقَصِيدَةٍ مِنِّي وَلَا بِأَشْعَارِ الْجِنِّ وَاللَّهِ مَا يُشْبِهُ الَّذِي يَقُولُ شَيْئًا مِنْ هَذَا وَوَاللَّهِ إِنَّ لِقَوْلِهِ الَّذِي يَقُولُ حَلَاوَةً وَإِنَّ عَلَيْهِ لَطَلَاوَةً وَإِنَّهُ لَمُثْمِرٌ أَعْلَاهُ مُغْدِقٌ أَسْفَلُهُ وَإِنَّهُ لَيَعْلُو وَمَا يُعْلَى وَإِنَّهُ لَيَحْطِمُ مَا تَحْتَهُ» قَالَ لَا يَرْضَى عَنْكَ قَوْمُكَ حَتَّى تَقُولَ فِيهِ قَالَ فَدَعْنِي حَتَّى أُفَكِّرَ فَلَمَّا فَكَّرَ قَالَ هَذَا سِحْرٌ يُؤْثَرُ يَأْثُرُهُ مِنْ غَيْرِهِ فَنَزَلَتْ {ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا} [المدثر 11]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري
hakim:3873Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. Ismāʿīl b. Mihrān from my father > Abū ʿUbaydullāh al-Wahbī from my uncle > ʿAmr b. al-Ḥārith > Abū al-Samḥ > Abū al-Haytham > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, "Woe to the [bottom of] a valley in Hell, where the disbeliever falls for forty autumns before reaching its depth. And the ascent is a mountain in the Fire, where one climbs for seventy autumns, and then falls, and it is the same."  

الحاكم:٣٨٧٣حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ حَدَّثَنِي جَدِّي حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ الْوَهْبِيُّ حَدَّثَنِي عَمِّي عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي السَّمْحِ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْوَيْلُ وَادٍ فِي جَهَنَّمَ يَهْوِي فِيهِ الْكَافِرُ أَرْبَعِينَ خَرِيفًا قَبْلَ أَنْ يَبْلُغَ قَعْرَهُ وَالصَّعُودُ جَبَلٌ فِي النَّارِ فَيَتَصَعَّدُ فِيهِ سَبْعِينَ خَرِيفًا ثُمَّ يَهْوِي وَهُوَ كَذَلِكَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:3874Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk> ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ḥarthī > ʿAlī b. Qādim > Sufyān al-Thawrī > al-Aʿmash > ʿImrān al-Qaṭṭān > Zādhān

[Machine] From Ali in his saying, exalted is He (Allah), "Every soul, for what it has earned, will be held in pledge, except the companions of the right." [Al-Muddaththir 39]. He said, "They are the children of the Muslims."  

الحاكم:٣٨٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرْثِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ عَنْ زَاذَانَ

عَنْ عَلِيٍّ فِي قَوْلِهِ ﷻ {كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ} [المدثر 39] قَالَ «هُمْ أَطْفَالُ الْمُسْلِمِينَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:3875Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Ẓabyān from my father

[Machine] From Abu Musa, regarding His saying - exalted be He - "So they ran away from al-Qaswara" [Al-Muddaththir 51], he said, "Al-Qaswara refers to the men of hunting, the archers."  

الحاكم:٣٨٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَنْبَأَ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ

عَنْ أَبِي مُوسَى فِي قَوْلِهِ ﷻ {فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ} [المدثر 51] قَالَ «الْقَسْوَرَةُ الرُّمَاةُ رِجَالُ الْقَنْصِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:3876Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Bajalī > Surayj b. al-Nuʿmān > Suhayl b. Abū Ḥazm > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ recite, "And you do not will except that Allah wills. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise. He admits whom He wills into His mercy."[Quran 2:105] He said, "Your Lord says, 'I am worthy of being feared, that I should have another deity with Me, while I am worthy of being worshipped by those who fear Me, that I should have another deity with them, that I should forgive him.'"  

الحاكم:٣٨٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ثنا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي حَزْمٍ ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَرَأَ {وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ} قَالَ يَقُولُ رَبُّكُمْ ﷻ أَنَا أَهْلٌ أَنْ أُتَّقَى أَنْ يَجْعَلَ مَعِي إِلَهًا آخَرَ وَأَنَا أَهْلٌ لِمَنِ اتَّقَى أَنْ يَجْعَلَ مَعِي إِلَهًا آخَرَ أَنْ أَغْفِرَ لَهُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح