23. Book of Quranic Exegesis (Tafsīr)

٢٣۔ كِتَابُ التَّفْسِيرِ

23.57 [Machine] Explanation of Surah Al-Hadid

٢٣۔٥٧ تَفْسِيرُ سُورَةِ الْحَدِيدِ

hakim:3784ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Ibrāhīm b. al-Ḥusayn b. Dīzīl > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ al-Miṣrī > al-Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr b. Nufayr > Abū Dhar And ʾAbā al-Dardāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I will be the first to be given permission to prostrate on the Day of Resurrection and the first to be given permission to raise my head. So, I will raise my head and look in front of me to recognize my Ummah (community) among the nations. And I will look to my right to recognize my Ummah among the nations. And I will look to my left to recognize my Ummah among the nations." A man asked, "O Messenger of Allah, how will you recognize your Ummah among the nations from the time of Noah until your Ummah?" He said, "They will have bright faces from the traces of ablution. No one from the nations will have that except them. And I will recognize them by the marks of prostration on their faces, and I will recognize them by the light that is in front of them, to their right, to their left, and from their right sides."  

الحاكم:٣٧٨٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ وَأَبَا الدَّرْدَاءِ قَالَا

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَنَا أَوَّلُ مَنْ يُؤْذَنُ لَهُ فِي السُّجُودِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَوَّلُ مَنْ يُؤْذَنُ لَهُ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَنْظُرُ بَيْنَ يَدَيَّ فَأَعْرِفُ أُمَّتِي مِنْ بَيْنِ الْأُمَمِ وَأَنْظُرُ عَنْ يَمِينِي فَأَعْرِفُ أُمَّتِي مِنْ بَيْنِ الْأُمَمِ وَأَنْظُرُ عَنْ شِمَالِي فَأَعْرِفُ أُمَّتِي مِنْ بَيْنِ الْأُمَمِ» فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ تَعْرِفُ أُمَّتَكَ مِنْ بَيْنِ الْأُمَمِ مَا بَيْنَ نُوحٍ إِلَى أُمَّتِكَ؟ قَالَ «غُرٌّ مُحَجَّلُونَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ وَلَا يَكَادُ لِأَحَدٍ مِنَ الْأُمَمِ غَيْرِهِمْ وَأَعْرِفُهُمْ أَنَّهُمْ يُؤْتَوْنَ كُتُبَهُمْ بِأَيْمَانِهِمْ وَأَعْرِفُهُمْ بِسِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ وَأَعْرِفُهُمْ بِنُورِهِمُ الَّذِي بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَنْ شَمَائِلِهِمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:3785al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Idrīs from his father > al-Minhāl b. ʿAmr > Qays b. al-Sakan > ʿAbd

[Machine] "Regarding the saying of Abdullah in the verse {Their light proceeds swiftly before them} [Al-Hadid 12], he said, 'They will be given their light according to their deeds. Among them are those whose light is like a mountain, and the lowest of them has a light that reaches up to his thumb, sometimes it flickers and other times it is lit.'"  

الحاكم:٣٧٨٥أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ قَيْسِ بْنِ السَّكَنِ

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فِي قَوْلِهِ ﷻ {يَسْعَى نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ} [الحديد 12] قَالَ «يُؤْتَوْنَ نُورَهُمْ عَلَى قَدْرِ أَعْمَالِهِمْ مِنْهُمْ مَنْ نُورُهُ مِثْلُ الْجَبَلِ وَأَدْنَاهُمْ نُورًا مَنْ نُورُهُ عَلَى إِبْهَامِهِ يُطْفِئُ مَرَّةً وَيُوقَدُ أُخْرَى»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري
hakim:3786Abū Jaʿfar Muḥammad b. Aḥmad b. Saʿīd al-Rāzī > Abū Zurʿah ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Karīm > Aḥmad b. Hāshim al-Ramlī > Ḍamrah b. Rabīʿah > Muḥammad b. Maymūn > Bilāl b. ʿAbdullāh Muʾadhhin Bayt al-Maqdis

[Machine] Here we see the Messenger of Allah ﷺ showing us Hell.  

الحاكم:٣٧٨٦حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ هَاشِمٍ الرَّمْلِيُّ ثنا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ بِلَالِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ مُؤَذِّنِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ قَالَ رَأَيْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فِي مَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ مُسْتَقْبِلَ الشَّرْقَ أَوِ السُّوَرَ أَنَا أَشُكُّ وَهُوَ يَبْكِي وَهُوَ يَتْلُو هَذِهِ الْآيَةَ {فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُوَرٍ لَهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ} [الحديد 13] ثُمَّ قَالَ

هَا هُنَا أُرَانَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ جَهَنَّمَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» بل منكر وآخره باطل
hakim:3787ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ṣaydalānī > ʿUbaydullāh b. Sharīk al-Bazzār > Saʿīd b. Abū Maryam > Mūsá b. Yaʿqūb > Abū Ḥāzim > ʿĀmir b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Lam Yakun Bayn Islāmihim And Bayn

“Lest they become as those who received the Scripture before, and the term was prolonged for them and so their hearts were hardened? And many of them were rebellious.” [57:16] (Using translation from Ibn Mājah 4192)   

الحاكم:٣٧٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ شَرِيكٍ الْبَزَّارُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ أَنَّ عَامِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ أَخْبَرَهُ قَالَ «لَمْ يَكُنْ بَيْنَ إِسْلَامِهِمْ وَبَيْنَ

أَنْ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فَعَاتَبَهُمُ اللَّهُ إِلَّا أَرْبَعَ سِنِينَ (وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ) إِلَى آخِرِ الْآيَةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:3788al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Abū Ḥassān al-Aʿraj > ʿĀʾishah > Kān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say, "The people of Jahiliyyah (pre-Islamic period of ignorance) used to say that omens are only in women, animals, and houses." Then I recited, "{No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a register before We bring it into being - indeed that, for Allah, is easy}" [Surah Al-Hadid 22].  

الحاكم:٣٧٨٨أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي حَسَّانَ الْأَعْرَجِ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ إِنَّمَا الطِّيَرَةُ فِي الْمَرْأَةِ وَالدَّابَّةِ وَالدَّارِ ثُمَّ قَرَأَتْ {مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ} [الحديد 22]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
hakim:3789ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá al-Ṣaydalānī > Ismāʿīl b. Qutaybah > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Simāk > ʿIkrimah

[Machine] "Is there not anyone who does not experience sadness and happiness? But it is those who make calamity a source of patience and make joy a reason for gratitude." It is a soundly-narrated Hadith, and it has not been excluded from being valid.  

الحاكم:٣٧٨٩أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى الصَّيْدَلَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ} [الحديد 23] قَالَ «أَلَيْسَ أَحَدٌ إِلَّا وَهُوَ يَحْزَنُ وَيَفْرَحُ وَلَكِنْ مَنْ جَعَلَ الْمُصِيبَةَ صَبْرًا وَجَعَلَ الْفَرَحَ شُكْرًا» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح  

hakim:3790Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá al-Shahīd > ʿAbd al-Raḥman b. al-Mubārak > al-Ṣaʿq b. Ḥazn > ʿAqīl b. Yaḥyá > Abū Isḥāq al-Hamdānī > Sūwayd b. Ghafalah

˹regarding the āyah:˺ 'And We placed in the hearts of those who followed him compassion and mercy and monasticism, which they innovated; We did not prescribe it for them except [that they did so] seeking the approval of Allah. But they did not observe it with due observance. So We gave the ones who believed among them their reward, but many of them are defiantly disobedient.' (Ḥadīd 57:27), Ibn Masʿūd said that the Prophet ﷺ said to me, "O ʿAbdullāh b. Masʿūd!" So I said: At your service, O Messenger of Allah three time. He said, "Do you know which one of the holds of Īmān (Faith) is the strongest?" I said: Allah and His Messenger know best. He said, "The strongest ˹holds˺ of Īmān is wilāyah in ˹the name of˺ Allah whether in love in ˹His name˺ or and enmity in ˹His name.˺ O ʿAbdullāh b. Masʿūd!" So I said: At your service, O Messenger of Allah three time. He said, "Do you know which of the Believers are best?" I said: Allah and His Messenger know best. He said, "The best of people are the ones that have the best deeds if they have an understanding of the Religion. O ʿAbdullāh b. Masʿūd!" So I said: At your service, O Messenger of Allah three time. He said, "Do you know which of the people is the most knowledgable?" I said: Allah and His Messenger know best. He said, "The most knowledgeable of the people is the one most insightful for the truth when people differ even if he has been deficient in deed and even if he was crawling."

"The ones before us differed into seventy-two sects. The saved among them were three and the rest will be ruined: the sect that faced the ˹tyrant˺ kings and fought them for the sake of Religion of Allah and the Religion of Jesus, the son of Mary, until they were killed, and (2) and the sect that had no strength to face the ˹tyrant˺ kings nor in steadfastness in another one within their nation by they called to Allah and theto the Religion of Jesus, the son of Mary, and they poured into the mountains and observed monasticism there. They are the ones about whom Allah said, 'and monasticism, which they innovated; We did not prescribe it for them except ˹that they did so˺ seeking the approval of Allah. But they did not observe it with due observance. So We gave the ones who believed among them their reward, but many of them are defiantly disobedient.' (Ḥadīd 57:27) i.e. the Believers are the one who believe in Me and have certainty in Me and the disbelievers are the ones who reject Me and deny me."  

الحاكم:٣٧٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الشَّهِيدُ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ ثنا الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ عَنْ عَقِيلِ بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ {وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ} [الحديد 27] قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ قَالَ

لِيَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ» فَقُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ثَلَاثَ مِرَارٍ قَالَ «هَلْ تَدْرِي أَيُّ عُرَى الْإِيمَانِ أَوْثَقُ؟» قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «أَوْثَقُ الْإِيمَانِ الْوَلَايَةُ فِي اللَّهِ بِالْحَبِّ فِيهِ وَالْبُغْضِ فِيهِ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ» قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ثَلَاثَ مِرَارٍ قَالَ «هَلْ تَدْرِي أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ؟» قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «فَإِنَّ أَفْضَلَ النَّاسِ أَفْضَلُهُمْ عَمَلًا إِذَا فَقِهُوا فِي دِينِهِمْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ» قُلْتُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ ثَلَاثَ مِرَارٍ قَالَ «هَلْ تَدْرِي أَيُّ النَّاسِ أَعْلَمُ؟» قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَإِنَّ أَعْلَمَ النَّاسِ أَبْصَرُهُمْ بِالْحَقِّ إِذَا اخْتَلَفَتِ النَّاسُ وَإِنْ كَانَ مُقَصِّرًا فِي الْعَمَلِ وَإِنْ كَانَ يَزْحَفُ عَلَى اسْتِهِ وَاخْتَلَفَ مَنْ كَانَ قَبْلَنَا عَلَى اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً نَجَا مِنْهَا ثَلَاثٌ وَهَلَكَ سَائِرُهَا فِرْقَةٌ وَازَتِ الْمُلُوكَ وَقَاتَلَتْهُمْ عَلَى دِينِ اللَّهِ وَدِينِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ حَتَّى قُتِلُوا وَفِرْقَةٌ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ طَاقَةٌ بِمُوَازَاةِ الْمُلُوكِ فَأَقَامُوا بَيْنَ ظَهْرَانَيْ قَوْمِهِمْ فَدَعَوْهُمْ إِلَى دِينِ اللَّهِ وَدِينِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ فَقَتَلَتْهُمُ الْمُلُوكُ وَنَشَرَتْهُمْ بِالْمَنَاشِيرِ وَفِرْقَةٌ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ طَاقَةٌ بِمُوَازَاةِ الْمُلُوكِ وَلَا بِالْمُقَامِ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ قَوْمِهِمْ فَدَعَوْهُمْ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى دِينِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ فَسَاحُوا فِي الْجِبَالِ وَتَرَهَّبُوا فِيهَا فَهُمُ الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ {وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا} [الحديد 27] إِلَى قَوْلِهِ {فَاسِقُونَ} [الحديد 27] فَالْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِي وَصَدَّقُونِي وَالْفَاسِقُونَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِي وَجَحَدُوا بِي  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» ليس بصحيح