23. Book of Quranic Exegesis (Tafsīr)

٢٣۔ كِتَابُ التَّفْسِيرِ

23.108 [Machine] Interpretation of Surah Al-Kawthar

٢٣۔١٠٨ تَفْسِيرُ سُورَةِ الْكَوْثَرِ

hakim:3978al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq And ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl And Aḥmad b. Yaʿqūb al-Thaqafī WaʿAmr b. Muḥammad b. al-Ḥasan > ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Abū Ūways > al-Zuhrī > Akhīh ʿAbdullāh b. Muslim b. Shihāb > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about Al-Kawthar, to which he replied, "It is a river that Allah has granted me in Paradise. Its soil is musk, its taste is sweeter than honey, and its birds have necks like the necks of camels." Abu Bakr said, "O Messenger of Allah, it is beautiful indeed." The Prophet ﷺ replied, "Its drink is more beautiful than its appearance." This hadith was narrated by Muslim from the narration of Abd al-Wahid ibn Ziyad, from al-Mukhtar ibn Fulful, from Anas, when the verse "Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar" [Quran 108:1] was revealed. It is complete and longer than this, but I have narrated it in the chains of Asim ibn Ali, for Abu Uwais is trustworthy, and Az-Zuhri does not preserve a Mursal hadith from his brother Abdullah. The well-known version of this hadith is from the narration of Muhammad ibn 'Abdullah ibn Muslim, from his father. This hadith is authenticated by Muslim.  

الحاكم:٣٩٧٨حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ وَأَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ وَعَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ قَالُوا ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو أُوَيْسٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْكَوْثَرِ فَقَالَ «هُوَ نَهَرٌ أَعْطَانِيهِ اللَّهُ فِي الْجَنَّةِ تُرَابُهَا مِسْكٌ أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ يَرِدُهُ طَائِرٌ أَعْنَاقُهَا مِثْلُ أَعْنَاقِ الْجُزُرِ» فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا لَنَاعِمَةٌ فَقَالَ «أُكُلُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا»  

قَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ حَدِيثِ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسٍ لَمَّا أُنْزِلَتْ {إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ} [الكوثر 1] أَتَمُّ وَأَطْوَلُ مِنْهَا لَكِنِّي أَخْرَجْتُهُ فِي أَفْرَادِ عَاصِمِ بْنِ عَلِيٍّ فَإِنَّ أَبَا أُوَيْسٍ ثِقَةٌ وَلَا يَحْفَظُ لِلزُّهْرِيِّ عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ حَدِيثًا مُسْنَدًا وَالْمَشْهُورُ هَذَا مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِيهِأ خرجه مسلم
hakim:3979Ibrāhīm b. ʿIṣmah b. Ibrāhīm al-ʿAdl from my father > Yaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > Abū Bishr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās Innā Aʿṭaynāk al-Kawthar al-Kwthr 1 > al-Kawthar al-Khayr al-Kathīr al--Adhī Aʿṭāh Allāh Iyyāh > Abū Bishr Faqult Lisaʿīd In Unās Yazʿumūn > Nahar

[Machine] "Al-Kawthar, a great abundance that Allah has given to him." Abu Bashr said, "I said to Sa'id, some people claim that it is a river in Paradise." Sa'id replied, "And the river is from abundant goodness."  

الحاكم:٣٩٧٩أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَدْلُ ثنا أَبِي ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ هُشَيْمٌ أَنْبَأَ أَبُو بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ} [الكوثر 1] قَالَ

«الْكَوْثَرُ الْخَيْرُ الْكَثِيرُ الَّذِي أَعْطَاهُ اللَّهُ إِيَّاهُ» قَالَ أَبُو بِشْرٍ فَقُلْتُ لِسَعِيدٍ إِنَّ أُنَاسًا يَزْعُمُونَ أَنَّهُ نَهَرٌ فِي الْجَنَّةِ فَقَالَ «وَالنَّهَرُ مِنَ الْخَيْرِ الْكَثِيرِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ فَأَمَّا قَوْلُهُ ﷻ {فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ} [الكوثر 2] فَقَدِ اخْتَلَفَ الصَّحَابَةُ فِي تَأْوِيلِهَا وَأَحْسَنُهَا مَا رُوِيَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فِي رِوَايَتَيْنِ الْأُولَى مِنْهُمَا مَاعلى شرط البخاري ومسلم
hakim:3980ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Hishām b. ʿAlī And Muḥammad b. Ayyūb > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim al-Jaḥdarī > ʿUqbah b. Ṣuhbān > ʿAlī Faṣal Lirabbik Wānḥar al-Kwthr 2

[Machine] "From Ali, he said: 'Pray and sacrifice for your Lord.' [Al-Kawthar 2] He said, 'His placement is your right hand over your left hand during salah.' And the second narration, Al-Dhahabi remained silent about it in the summary."  

الحاكم:٣٩٨٠حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَا ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمٍ الْجَحْدَرِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ

عَنْ عَلِيٍّ {فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ} [الكوثر 2] قَالَ «هُوَ وَضْعُكَ يَمِينَكَ عَلَى شِمَالِكَ فِي الصَّلَاةِ»  

وَالرِّوَايَةُ الثَّانِيَةُ سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:3981Abū Muḥammad ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdān al-Jallāb Bihamdān > Abū Ḥātim Muḥammad b. Idrīs al-Rāzī > Wahbb. Abū Marḥūm > Isrāʾīl b. Ḥātim > Muqātil b. Ḥayyān > al-Aṣbagh b. Nubātah > ʿAlī b. Abū Ṭālib

[Machine] "When this verse was revealed to the Messenger of Allah ﷺ , it says, 'Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar. So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone].'" (Al-Kawthar 2)

The Prophet ﷺ asked Gabriel, "O Gabriel, what is this 'nahirah' that my Lord has commanded me to do?" Gabriel replied, "It is not a 'nahirah,' but rather, it is a command that whenever you enter a state of ritual consecration for prayer, you should raise your hands when you say the takbir (saying "Allahu Akbar"), when you bow, and when you raise your head after bowing. This is our prayer and the prayer of the angels in the seven heavens."

The Prophet ﷺ said, "Raising the hands from the 'istikana' position is what Allah, the Almighty, said, 'But they did not prostrate to Allah when they were able, and they did not do humility.'" (Al-Mu'minun 76)

As for Israel, he is the owner of wonders that should not be relied upon. And the term "asbigh" refers to a group of abandoned Shia individuals according to An-Nasai."  

الحاكم:٣٩٨١حَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ أَبِي مَرْحُومٍ ثنا إِسْرَائِيلُ بْنُ حَاتِمٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ {إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ} [الكوثر 2] قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَا جِبْرِيلُ مَا هَذِهِ النَّحِيرَةُ الَّتِي أَمَرَنِي بِهَا رَبِّي؟» قَالَ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَحِيرَةٍ وَلَكِنَّهُ يَأْمُرُكَ إِذَا تَحَرَّمْتَ لِلصَّلَاةِ أَنْ تَرْفَعَ يَدَيْكَ إِذَا كَبَّرْتَ وَإِذَا رَكَعْتَ وَإِذَا رَفَعْتَ رَأْسَكَ مِنَ الرُّكُوعِ فَإِنَّهَا صَلَاتُنَا وَصَلَاةُ الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ فِي السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ رَفْعُ الْأَيْدِي مِنَ الِاسْتِكَانَةِ الَّتِي قَالَ اللَّهُ ﷻ {فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ} [المؤمنون 76]  

إسرائيل صاحب عجائب لا يعتمد عليه وأصبغ شيعي متروك عند النسائي