23. Book of Quranic Exegesis (Tafsīr)

٢٣۔ كِتَابُ التَّفْسِيرِ

23.56 [Machine] Explanation of Surah Al-Waqi'ah

٢٣۔٥٦ تَفْسِيرُ سُورَةِ الْوَاقِعَةِ

hakim:3777Abū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Musaddad b. Musarhad > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq al-Hamdānī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Abu Bakr as-Siddiq asked the Prophet (pbuh), "What has made you gray?" The Prophet (pbuh) replied, "Surah Hud, Al-Waqi'ah, Al-Mursalat, and Amma Yatasa'aloon, and when the sun is wrapped up in darkness."  

الحاكم:٣٧٧٧أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ

أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ مَا شَيَّبَكَ؟ قَالَ «سُورَةُ هُودٍ وَالْوَاقِعَةُ وَالْمُرْسَلَاتُ وَعَمَّ يَتَسَاءَلُونَ وَإِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري
hakim:3778Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Bishr b. Bakr > Ṣafwān b. ʿAmr > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah

[Machine] The companions of the Messenger of Allah ﷺ used to say, "Verily, Allah benefits us through the Arabs and their issues." An Arab Bedouin came forward one day and said, "O Messenger of Allah, indeed Allah mentions in the Quran a harmful tree, and I did not think that in Paradise there would be a tree that harms its owner." The Messenger of Allah ﷺ asked, "And what is it?" The Bedouin replied, "Al-Sidr (the lote tree), for it has thorns." The Messenger of Allah ﷺ said, "{In a position which is neither ascendant nor descending} [Al-Waqi'ah 28]. Allah takes away its thorns and turns every thorn into a fruit. And indeed, it grows fruit that ripens with seventy-two different colors, and there is no color like the other." This hadith has a correct chain of narrators, but it has not been documented in a book.  

الحاكم:٣٧٧٨حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ثنا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَقُولُونَ إِنَّ اللَّهَ يَنْفَعُنَا بِالْأَعْرَابِ وَمَسَائِلِهِمْ أَقْبَلَ أَعْرَابِيٌّ يَوْمًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ ذَكَرَ اللَّهُ فِي الْقُرْآنِ شَجَرَةً مُؤْذِيَةً وَمَا كُنْتُ أَرَى أَنَّ فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ تُؤْذِي صَاحِبَهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَمَا هِيَ؟» قَالَ السِّدْرُ فَإِنَّ لَهَا شَوْكًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ {فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ} [الواقعة 28] يَخْضِدُ اللَّهُ شَوْكَهُ فَيُجْعَلُ مَكَانَ كُلِّ شَوْكَةٍ ثَمَرَةٌ فَإِنَّهَا تُنْبِتُ ثَمَرًا تُفْتَقُ الثَّمَرَةُ مَعَهَا عَنِ اثْنَيْنِ وَسَبْعِينَ لَوْنًا مَا مِنْهَا لَوْنٌ يُشْبِهُ الْآخَرَ «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح  

hakim:3779Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shāfiʿī > Isḥāq b. al-Ḥasan > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > Sulaymān al-Shaybānī > Yazīd b. al-Aṣam > Ibn ʿAbbās And Ẓil from Yaḥmūm al-Wāqʿh 43

[Machine] "Min dukhanin aswad" translates to "From black smoke" in English.  

الحاكم:٣٧٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ} [الواقعة 43] قَالَ

«مِنْ دُخَانٍ أَسْوَدَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:3780al-Ustādh al-Imām Abū al-Walīd > Abū ʿAbdullāh al-Būshanjī > Aḥmad b. Ḥanbal > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Shaddād b. Jābān al-Ṣanʿānī > Ḥujr b. Qays al-Madarī > Bit ʿInd Amīr al-Muʾminīn ʿAlī b. Abū Ṭālib Fasamiʿtuh / Yuṣallī from al-Layl Yaqraʾ Famar Bihadhih al-Āyah Afaraʾaytum Mā Tumnūn Aʾantum Takhluqūnah Am Naḥn al-Khāliqūn al-Wāqʿh 59

[Machine] "But you, O Lord, are threefold." Then he recited, "Have you seen what you sow? Is it you who sows it, or are We the ones who sow?" (Al-Waqi'a 63) He said, "Nay, but you, O Lord, nay, but you, O Lord, nay, but you, O Lord." Then he recited, "Have you seen the water you drink? Is it you who send it down from the clouds, or are We the ones who send it down?" (Al-Waqi'a 68) He said, "Nay, but you, O Lord, nay, but you, O Lord, nay, but you, O Lord." Then he recited, "Have you seen the fire that you kindle? Is it you who cause its tree to grow, or are We the ones who cause it to grow?" He said, "Nay, but you, O Lord, nay, but you, O Lord, nay, but you, O Lord."  

الحاكم:٣٧٨٠حَدَّثَنَا الْأُسْتَاذُ الْإِمَامُ أَبُو الْوَلِيدِ ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ شَدَّادِ بْنِ جَابَانَ الصَّنْعَانِيُّ عَنْ حُجْرِ بْنِ قَيْسٍ الْمَدَرِيِّ قَالَ بِتُّ عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ يَقْرَأُ فَمَرَّ بِهَذِهِ الْآيَةِ {أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ} [الواقعة 59] قَالَ

بَلْ أَنْتَ يَا رَبِّ ثَلَاثًا ثُمَّ قَرَأَ {أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ} [الواقعة 63] قَالَ بَلْ أَنْتَ يَا رَبِّ بَلْ أَنْتَ يَا رَبِّ بَلْ أَنْتَ يَا رَبِّ ثُمَّ قَرَأَ {أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ} [الواقعة 68] قَالَ بَلْ أَنْتَ يَا رَبِّ ثَلَاثًا ثُمَّ قَرَأَ {أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ} قَالَ بَلْ أَنْتَ يَا رَبِّ ثَلَاثًا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
hakim:3781Abū Bakr Muḥammad b. al-Muʾammal > al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī > ʿAmr b. ʿAwn al-Wāsiṭī > Hushaym > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās > Unzil

[Machine] The Quran was revealed in its entirety from the upper heaven to the lower heaven in one night, and then it was revealed gradually over the years. He (Prophet Muhammad) recited this verse: "So I swear by the positions of the stars" [Al-Waqi'ah 75]. He (Prophet Muhammad) said, "It was revealed in separate parts."  

الحاكم:٣٧٨١أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا هُشَيْمٌ أَنْبَأَ حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أُنْزِلَ الْقُرْآنُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ مِنَ السَّمَاءِ الْعُلْيَا إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا جُمْلَةً وَاحِدَةً ثُمَّ فُرِقَ فِي السِّنِينَ قَالَ وَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ} [الواقعة 75] قَالَ «نَزَلَ مُتَفَرِّقًا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:3782Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq > Jarīr > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Kunnā

[Machine] We were with Salman, then he left for a need and disappeared from us. Then he came back to us, and there was no water between us and him. We said to him, "O Abu Abdullah, if you perform ablution, we will ask you about some things from the Quran." He replied, "Ask me, for I am not in a state of impurity." He then recited, "Indeed, it is a noble Quran in a hidden Book. None touch it except the purified ones." [Surah Al-Waqi'ah, verse 78].  

الحاكم:٣٧٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ أَنْبَأَ جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ

كُنَّا مَعَ سَلْمَانَ فَانْطَلَقَ إِلَى حَاجَةٍ فَتَوَارَى عَنَّا ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْنَا وَلَيْسَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ مَاءٌ قَالَ فَقُلْنَا لَهُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ لَوْ تَوَضَّأْتَ فَسَأَلْنَاكَ عَنْ أَشْيَاءَ مِنَ الْقُرْآنِ قَالَ فَقَالَ «سَلُوا فَإِنِّي لَسْتُ أَمَسُّهُ» فَقَالَ إِنَّمَا يَمَسُّهُ الْمُطَهَّرُونَ ثُمَّ تَلَا {إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ} [الواقعة 78]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم
hakim:3783Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Sarī b. Khuzaymah > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Mūsá b. Ayyūb al-Ghāfiqī > Iyās b. ʿĀmir al-Ghāfiqī > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī > Lammā Nazalat Fasabbiḥ Biāsm Rabbik al-ʿAẓīm al-Wāqʿh 74

When "Glorify the name of your mighty Lord" was revealed, the Messenger of Allah ﷺ said: Use it when bowing, and when "Glorify the name of your most high Lord" was revealed, he said: Use it when prostrating yourself. (Using translation from Abū Dāʾūd 869)   

الحاكم:٣٧٨٣حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ الْغَافِقِيُّ حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ عَامِرٍ الْغَافِقِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ يَقُولُ لَمَّا نَزَلَتْ {فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ} [الواقعة 74] قَالَ

لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اجْعَلُوهَا فِي رُكُوعِكُمْ» فَلَمَّا نَزَلَتْ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى 1] فَقَالَ «اجْعَلُوهَا فِي سُجُودِكُمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ الحديث صحيح