23. Book of Quranic Exegesis (Tafsīr)

٢٣۔ كِتَابُ التَّفْسِيرِ

23.35 [Machine] The interpretation of Surah Al-Malaikah

٢٣۔٣٥ تَفْسِيرُ سُورَةِ الْمَلَائِكَةِ

hakim:3589Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Ḥāmid b. Abū Ḥāmid al-Muqriʾ > Isḥāq b. Sulaymān > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbdullāh al-Masʿūdī > ʿAbdullāh b. al-Mukhāriq b. Sulaym from his father > ʿAbdullāh b. Masʿūd > Idhā

[Machine] "If we inform you of a narration, we bring to you its confirmation in the Book of Allah. Verily, when the servant says, 'Subhan Allah', 'Alhamdulillah', 'La ilaha illa Allah', 'Allahu Akbar', and 'Tabarak Allah', a angel takes hold of them, gathers them under his wing, and ascends with them until he does not pass by any gathering of angels except that they seek forgiveness for the one who said them until he is taken to the presence of the Most Merciful. Then Abdullah (the Prophet) recited, 'To Him ascends good speech, and righteous work raises it' (35:10)."  

الحاكم:٣٥٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا حَامِدُ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخَارِقِ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

إِذَا حَدَّثْنَاكُمْ بِحَدِيثٍ أَتَيْنَاكُمْ بِتَصْدِيقِ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَتَبَارَكَ اللَّهُ قَبَضَ عَلَيْهِنَّ مَلَكٌ فَضَمَّهُنَّ تَحْتَ جَنَاحِهِ وَصَعِدَ بِهِنَّ لَا يَمُرُّ بِهِنَّ عَلَى جَمْعٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا اسْتَغْفَرُوا لِقَائِلِهِنَّ حَتَّى يَجِيءَ بِهِنَّ وَجْهَ الرَّحْمَنِ ثُمَّ تَلَا عَبْدُ اللَّهِ {إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعْهُ} [فاطر 10]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» صحيح
hakim:3590ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Abū al-Walīd > ʿUbaydullāh b. Iyād b. Laqīṭ > Iyād b. Laqīṭ > Abū Rimthah

[Machine] "I accompanied my father towards the Messenger of Allah ﷺ , and my father greeted him and we sat for an hour and had a conversation. The Messenger of Allah ﷺ asked my father, 'Is this your son?' He replied, 'Yes, by the Lord of the Kaaba.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Indeed.' He then said, 'I bear witness to him.' The Messenger of Allah ﷺ smiled, delighted by the resemblance between me and my father and by my father's oath about it. Then he said, 'Indeed, your son will neither harm you nor be harmed by you.' The Messenger of Allah ﷺ recited the verse, 'No bearer of burdens will bear the burden of another' [Surah An-Najm: 38] until the end of the verse 'This is a warner of the warners of old' [Surah An-Najm: 56]. 'The chain of narrators is authentic, but they did not mention it in any of their books.'"

(Note: The translation provided is an interpretation of the given text, as it includes some cultural and religious references.)  

الحاكم:٣٥٩٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ حَدَّثَنِي إِيَادُ بْنُ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ

انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي نَحْوَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ أَبِي وَجَلَسْنَا سَاعَةً فَتَحَدَّثْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِأَبِي «ابْنُكَ هَذَا؟» قَالَ إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ «حَقًّا» قَالَ أَشْهَدُ بِهِ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ضَاحِكًا مِنْ ثَبَتِ شَبَهِي بِأَبِي وَمِنْ حَلِفِ أَبِي عَلَى ذَلِكَ قَالَ ثُمَّ قَالَ «أَمَا إِنَّ ابْنَكَ هَذَا لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ» قَالَ وَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ {أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [النجم 38] إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى {هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَى} [النجم 56] «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» صحيح  

hakim:3591Abū Aḥmad al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Tamīmī > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Naṣr b. ʿAlī > al-Muʿtamir b. Sulaymān from his father > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Lammā Nazalat Sabbiḥ Āsm Rabbik al-Aʿlá

[Machine] "When the Surah of "Glorify the name of your Lord, the Most High" was revealed, the Prophet said, 'All of it is in the scriptures of Ibrahim.' Then, when the Surah of "By the star when it descends" was revealed, he continued reciting until he reached the verse "And Ibrahim, who fulfilled [his obligations]" (Surah An-Najm, 37). He then recited until [the verse] "No bearer of burdens will bear the burden of another" (Surah An-Najm, 38) until the verse "This is a warner of the warners of [former] times." (Surah An-Najm, 56)."  

الحاكم:٣٥٩١حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى قَالَ «كُلُّهَا فِي صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ» فَلَمَّا نَزَلَتْ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى فَبَلَغَ {وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى} [النجم 37] قَالَ وَفِي {أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [النجم 38] إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى {هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَى} [النجم 56]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» صحيح
hakim:3592Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > al-Aʿmash > a man Qad Sammāh > Abū al-Dardāʾ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say regarding His statement, Exalted and Majestic is He, "So among them is one who wrongs himself, and among them is one who is balanced, and among them is one who outstrips in [good] deeds." [Quran 35:32] He said, "The one who outstrips and the one who is balanced will enter Paradise without being held to account, and the one who wrongs himself will be held to a slight account and then enter Paradise." Narrations differ from Al-A'mash in the chain of this hadith, it is narrated from Ath-Thawri from Al-A'mash from Abu Thabit from Abu Ad-Darda, and it is also said from Shu'bah from Al-A'mash from a man from Ta'if from Abu Ad-Darda, and it is also said from Ath-Thawri likewise from Al-A'mash. He said, Abu Thabit mentioned from Abu Ad-Darda, "And when the narrations become many in a hadith, it appears that the hadith has a basis."  

الحاكم:٣٥٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ جَرِيرٌ حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ عَنْ رَجُلٍ قَدْ سَمَّاهُ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ فِي قَوْلِهِ ﷻ {فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ وَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ} [فاطر 32] قَالَ «السَّابِقُ وَالْمُقْتَصِدُ يَدْخُلَانِ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَالظَّالِمُ لِنَفْسِهِ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا ثُمَّ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ» وَقَدِ اخْتَلَفَتِ الرِّوَايَاتُ عَنِ الْأَعْمَشِ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ فَرُوِيَ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَقِيلَ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَقِيلَ عَنِ الثَّوْرِيِّ أَيْضًا عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ ذَكَرَ أَبُو ثَابِتٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ «وَإِذَا كَثُرَتِ الرِّوَايَاتِ فِي الْحَدِيثِ ظَهَرَ أَنَّ لِلْحَدِيثِ أَصْلًا»  

hakim:3593al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq Fī Sanad Musaddad b. Musarhad > Abū al-Muthanná > Musaddad > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Abū Shuʿayb al-Ṣalt b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUqbah b. Ṣuhbān al-Ḥarrānī

[Machine] I said to Aisha, "O mother of the believers, what do you think about the saying of Allah Almighty, 'Then We made those We chose from Our servants inherit the Book. Among them is he who wrongs himself, and among them is he who is moderate, and among them is he who is foremost in good deeds by permission of Allah. That [inheritance] is what is the great bounty'." [Quran 35:32]

Aisha replied, "As for the one who is foremost, it is the one who lived during the lifetime of the Messenger of Allah ﷺ and witnessed his life and provisions. As for the one who is moderate, it is the one who followed in their footsteps and acted upon their deeds until they catch up with them. And as for the one who wrongs himself, it is like me and you, and whoever follows our path, and all of them are in Paradise." This hadith has a sound chain of narration and was not mentioned by As-Salat. An-Nasai said, "He is not trustworthy." Ahmad said, "He is not strong."  

الحاكم:٣٥٩٣أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ فِي سَنَدِ مُسَدَّدِ بْنِ مُسَرْهَدٍ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى عَنْ مُسَدَّدٌ ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِي أَبُو شُعَيْبٍ الصَّلْتُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ صُهْبَانَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ ﷻ {ثُمَّ أَوْرَثْنَا الْكِتَابَ الَّذِينَ اصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِنَفْسِهِ وَمِنْهُمْ مُقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌ بِالْخَيْرَاتِ بِإِذْنِ اللَّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَضْلُ الْكَبِيرُ} [فاطر 32] فَقَالَتْ عَائِشَةُ «أَمَّا السَّابِقُ فَمَنْ مَضَى فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَشَهِدَ لَهُ بِالْحَيَاةِ وَالرِّزْقِ وَأَمَّا الْمُقْتَصِدُ فَمَنِ اتَّبَعَ آثَارُهُمْ فَعَمِلَ بِأَعْمَالِهِمْ حَتَّى يَلْحَقَ بِهِمْ وَأَمَّا الظَّالِمُ لِنَفْسِهِ فَمِثْلِي وَمِثْلُكَ وَمَنِ اتَّبَعَنَا وَكُلٌّ فِي الْجَنَّةِ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ الصلت قال النسائي ليس بثقة وقال أحمد ليس بالقوي  

hakim:3594Abū ʿAlī al-Ḥasan b. ʿAlī b. Dāwud al-Muṭarriz al-Miṣrī Bimakkah > al-ʿAbbās b. Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Miṣrī > ʿAmr b. Sawwād al-Sarakhsī > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Abū al-Samḥ > Abū al-Haytham > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ recited the words of Allah, the Almighty: 'Gardens of Eternity, which they will enter, and where they will be adorned with bracelets of gold and pearls' (Quran 35:33). He then said, 'On them will be crowns, and the least of its pearls will illuminate what is between the east and the west.'"  

الحاكم:٣٥٩٤حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ الْمُطَرِّزُ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْمِصْرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ السَّرَخْسِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي السَّمْحِ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ تَلَا قَوْلَ اللَّهِ ﷻ {جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِنْ ذَهَبٍ} [فاطر 33] فَقَالَ «إِنَّ عَلَيْهِمُ التِّيجَانَ إِنَّ أَدْنَى لُؤْلُؤَةٍ مِنْهَا لَتُضِيءُ مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ كَمَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ عَنِ الدُّورِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ أَنَّهُ قَالَ أَصَحُّ إِسْنَادِ الْمِصْرِيِّينَ عَمْرٌو عَنْ دَرَّاجٍ عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ صحيح
hakim:3595my father

[Machine] "The sadness is fire."  

الحاكم:٣٥٩٥حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ} [فاطر 34] قَالَ

«الْحَزَنُ النَّارُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:3596Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Mihrān > Abū Nuʿaym > Sufyān > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Mujāhid

[Machine] "Sixty years" with an authentic chain of narration, and it has not been classified as authentic.  

الحاكم:٣٥٩٦حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

فِي قَوْلِهِ ﷻ {أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَنْ تَذَكَّرَ} [فاطر 37] قَالَ «سِتِّينَ سَنَةً» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ صحيح  

hakim:3597Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad al-ʿAnbarī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "If a person from my Ummah (nation) reaches the age of sixty, then Allah has excused him in his lifespan." This hadith is authentic according to the condition of Imam Bukhari and Muslim.  

الحاكم:٣٥٩٧أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا بَلَغَ الرَّجُلُ مِنْ أُمَّتِي سِتِّينَ سَنَةً فَقَدْ أَعْذَرَ اللَّهُ إِلَيْهِ فِي الْعُمُرِ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:3598Abū al-Ḥasan b. al-Faḍl al-Sāmirī > Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. ʿArafah al-ʿAbdī > ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad al-Muḥāribī > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

“The ages of (the people in) my nation will be between sixty and seventy, and few of them will exceed that.” (Using translation from Ibn Mājah 4236)  

الحاكم:٣٥٩٨حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْفَضْلِ السَّامِرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «أَعْمَارُ أُمَّتِي مَا بَيْنَ السِّتِّينَ إِلَى السَّبْعِينَ وَأَقَلُّهُمْ مَنْ يَجُوزُ ذَلِكَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط مسلم
hakim:3599Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Bakrah Bakkār b. Qutaybah al-Qāḍī Bimiṣr > Muṭarrif b. Māzin > Maʿmar b. Rāshid > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman al-Ghifārī > Abū Hurayrah

[Machine] "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Indeed, Allah has excused a servant of His who reaches sixty or seventy years of age. Allah has excused him for his life.'" Adh-Dhahabi remained silent regarding this summarization.  

الحاكم:٣٥٩٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو بَكْرَةَ بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي بِمِصْرَ ثنا مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنٍ ثنا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْغِفَارِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَقَدْ أَعْذَرَ اللَّهُ إِلَى عَبْدٍ عَمَّرَهُ سِتِّينَ أَوْ سَبْعِينَ سَنَةً لَقَدْ أَعْذَرَ اللَّهُ فِي عُمُرِهِ إِلَيْهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:3600Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣanʿānī Bimakkah > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Shaykh from Ghifār > Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

[Machine] About the Prophet ﷺ , he said, "Indeed, Allah has made excuses for a servant who keeps his faith until the age of sixty or seventy. Allah has made excuses for him." Al-Dhahabi remained silent about it in his summarization.  

الحاكم:٣٦٠٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ شَيْخٍ مِنْ غِفَارٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَقَدْ أَعْذَرَ اللَّهُ إِلَى عَبْدٍ أَحْيَاهُ حَتَّى بَلَغَ سِتِّينَ أَوْ سَبْعِينَ لَقَدْ أَعْذَرَ اللَّهُ إِلَيْهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:3601al-Shaykh Abū Bakr from Aṣl Kitābih > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever among my Ummah lives for seventy years, Allah will grant him excuse for his lifespan." It is authentic according to the conditions of both Imam Al-Bukhari and Imam Muslim, although they did not include it in their narrations.  

الحاكم:٣٦٠١حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ عُمِّرَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ سَنَةً فَقَدْ أَعْذَرَ اللَّهُ إِلَيْهِ فِي الْعُمُرِ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم  

hakim:3602Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaffār > Aḥmad b. Naṣr > ʿAmr b. Ṭalḥah > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > Qaraʾ Ibn Masʿūd And Law Yuʾākhadh Allāh al-Nās Bimā Kasabūā Mā Tarak > Ẓahrihā from Dābbah Walakin Yuʾakhhiruhum Fāṭr 45 al-Āyah

[Machine] "The young camel was nearly punished in its burrow because of the sin of Adam's son." Authentic in its chain of narration.  

الحاكم:٣٦٠٢أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ قَالَ قَرَأَ ابْنُ مَسْعُودٍ {وَلَوْ يُؤَاخَذِ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِنْ دَابَّةٍ وَلَكِنْ يُؤَخِّرُهُمُ} [فاطر 45] الْآيَةُ قَالَ

«كَادَ الْجُعْلُ يُعَذَّبُ فِي جُحْرِهِ بِذَنْبِ ابْنِ آدَمَ» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ صحيح