Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3690Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq > Ibn ʿUyaynah

[Machine] The people of the time of ignorance used to say, "Indeed, time is what destroys us, it is what kills us and brings us to life." Allah responded to their statement, and Az-Zuhri reported from Sa'id ibn Al-Musayyab, who reported from Abu Hurairah, who reported from the Messenger of Allah ﷺ that Allah, the Mighty and Sublime, says, "The son of Adam abuses Me. He curses time, yet I am time, for I alter the day and the night. When I wish, I take them both away." Sufyan (another narrator) recited this verse (in response to their statement), "It is not but our worldly life; we die and live, but we will not be destroyed except by time." [Surah Al-Jathiyah 45:24] The two Shaykhs (Al-Bukhari and Muslim) have agreed to include this narration without its context, and it is authentic according to their criteria.  

الحاكم:٣٦٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ أَنْبَأَ ابْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ

كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ إِنَّ الدَّهْرَ هُوَ الَّذِي يُهْلِكُنَا هُوَ الَّذِي يُمِيتُنَا وَيُحْيِينَا فَرَدَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ قَوْلَهُمْ قَالَ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَقُولُ اللَّهُ ﷻ يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ أُقَلِّبُ لَيْلَهُ وَنَهَارَهُ فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا وَتَلَا سُفْيَانُ هَذِهِ الْآيَةَ {مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ} [الجاثية 24] قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ «هَذَا بِغَيْرِ هَذِهِ السِّيَاقَةِ وَهُوَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا» على شرط البخاري ومسلم وأخرجاه بهذه السياقة  


See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:6494Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Zakariyyā al-ʿAnbarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Isḥāq > Sufyān Ibn ʿUyaynah

[Machine] The people of ignorance used to say, "Verily, it is time that destroys us, it is time that kills us and revives us." So, Allah responded to their statement, "Sa'id ibn Musayyib reported from Abu Hurairah that the Messenger of Allah ﷺ said, 'Allah, the Exalted, says: "The son of Adam offends Me in his statement by abusing time, and I am time, I turn the night and the day. So, when I will, I seize them both." Sufyan recited the verse, "And they said, 'There is no life for us but the life of this world; we die and we live, and nothing destroys us except Time.'"  

البيهقي:٦٤٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ ثنا سُفْيَانُ ابْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ

كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ إِنَّ الدَّهْرَ هُوَ الَّذِي يُهْلِكُنَا هُوَ الَّذِي يُمِيتُنَا وَيُحْيِينَا فَرَدَّ اللهُ عَلَيْهِمْ قَوْلَهُمْ 6494 قَالَ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ يَقُولُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ أُقَلِّبُ لَيْلَهُ وَنَهَارَهُ فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا وَتَلَا سُفْيَانُ هَذِهِ الْآيَةَ {وَقَالُوا مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَى وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ}  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ دُونَ قَوْلِ سُفْيَانَ