15. Chapter of Ṣād (Male) (16/19)

١٥۔ بَابُ الصَّادِ ص ١٦

جَعْفَرُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7974Aḥmad b. ʿAmr al-ʿAmmī al-Naḥḥās al-Baṣrī > ʿUbaydullāh b. Saʿd > ʿAmmī And ʾAbī > Ibn Isḥāq > al-Ḥasan b. Dīnār > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah > Jāʾ a man Walam Yudrik al-Ṣalāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Will no one give charity for this and pray along with me?" A man stood up and prayed with him. The Messenger of Allah ﷺ said, "And this is a congregation."  

الطبراني:٧٩٧٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْعَمِّيُّ النَّحَّاسُ الْبَصْرِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ ثنا عَمِّي وَأَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ وَلَمْ يُدْرِكِ الصَّلَاةَ فَقَالَ

لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَلِّ» ثُمَّ قَالَ «أَلَا أَحَدٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّيَ مَعَهُ؟» فَقَامَ رَجُلٌ فَصَلَّى مَعَهُ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَهَذِهِ جَمَاعَةٌ»  

الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ

tabarani:7975Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Muthanná b. al-Ṣabbāḥ > al-Qāsim al-Shāmī > Mawlāh Lah

[Machine] It is said that Umm Hashim sent a man to her father, Ummamah, asking him about a hadith narrated by the Messenger of Allah ﷺ regarding ablution. He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever goes to perform ablution and washes his hands, the sins of his hands are washed away. Then, when he rinses his mouth, the sins of his mouth are washed away. When he sniffs water into his nose, the sins of his nose are washed away. Similarly, when he washes his face, the sins of his face are washed away. This continues until he washes his feet, and if he goes out to perform a mandatory prayer, it will be like a complete Hajj (pilgrimage) for him, and if he goes out to perform a voluntary prayer, it will be like a complete Umrah (minor pilgrimage) for him.'"  

الطبراني:٧٩٧٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ عَنِ الْقَاسِمِ الشَّامِيِّ أَنَّ مَوْلَاةً لَهُ

يُقَالُ لَهَا أُمُّ هَاشِمٍ أَجْلَسَتْهُ فِي السِّتْرِ بِدَوَاةٍ وَقَلَمٍ وَأَرْسَلَتْ إِلَى أَبِي أُمَامَةَ فَسَأَلَتْهُ عَنْ حَدِيثٍ حَدَّثَهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي الْوُضُوءِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَامَ إِلَى الْوُضُوءِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ يَدَيْهِ فَإِذَا مَضْمَضَ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ فِيهِ فَإِذَا اسْتَنْثَرَ خَرَجَتْ مِنْ أَنْفِهِ فَكَذَلِكَ حَتَّى يَغْسِلَ الْقَدْمَيْنِ فَإِنْ خَرَجَ إِلَى صَلَاةٍ مَفْرُوضَةٍ كَانَتْ كَحَجَّةٍ مَبْرُورَةٍ وَإِنْ خَرَجَ إِلَى صَلَاةِ تَطَوُّعٍ كَانَتْ كَعُمْرَةٍ مَبْرُورَةٍ»  

عُمَرُ بْنُ مُوسَى بْنِ وَجِيهٍ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7978ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm b. Sūwayd > ʿUmar b. Mūsá > al-Qāsim > Abū Umāmah > Tadallá ʿAbd from Ḥiṣn al-Ṭāʾif Fajāʾ Mawlāh

[Machine] A slave from the fortress of Taif descended and came to his master, saying: "O Messenger of Allah, return my son to me." He said, "Verily, when a slave embraces Islam before his master, he is not returned to him. But when the master embraces Islam and then the slave embraces Islam, he is returned to him."  

الطبراني:٧٩٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ ثنا عُمَرُ بْنُ مُوسَى عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

تَدَلَّى عَبْدٌ مِنْ حِصْنِ الطَّائِفِ فَجَاءَ مَوْلَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ رُدَّ عَلَيَّ غُلَامِي فَقَالَ «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا أَسْلَمَ قَبْلَ مَوْلَاهُ لَمْ يُرَدَّ إِلَيْهِ وَإِذَا أَسْلَمَ الْمَوْلَى ثُمَّ أَسْلَمَ الْعَبْدُ دُفِعَ إِلَيْهِ»  

سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَوْدِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7979Abū ʿAqīl Anas b. Salm al-Khawlānī > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ al-Ḥimṣī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Qurashī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Saʿīd b. ʿAbdullāh al-Awdī

[Machine] I witnessed Abu Umaymah while he was in the throes of death. He said, "If I die, then treat me as the Messenger of Allah ﷺ commanded us to treat our deceased. The Messenger of Allah ﷺ said, 'When one of your brethren dies, and you have leveled the earth over his grave, let one of you stand at the head of his grave, and say, 'O So-and-So, son of So-and-So.' For verily, he hears him but does not respond. Then let him say, 'O So-and-So, son of So-and-So.' For verily, he sits up straight. Then let him say, 'O So-and-So, son of So-and-So,' for verily, he says, 'Guide us, may Allah have mercy on you, but you do not perceive.' Then let him say, 'Remember what you used to say in the world: testimony that there is no god but Allah, and that Muhammad is His servant and Messenger, and that you were pleased with Allah as your Lord, with Islam as your religion, with Muhammad as your Prophet, and with the Quran as your Imam. For verily, Munkar and Nakir will come to him, and one of them will take his hand and say, 'Come with us, where we shall seat ourselves with one who has been taught his argument.' Then Allah shall be his advocate against them.' A man said, 'O Messenger of Allah, what if his mother doesn't know him?' He said, 'Then he will be attributed to Hawwa, O son of Hawwa.'"  

الطبراني:٧٩٧٩حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ الْحِمْصِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَوْدِيِّ قَالَ

شَهِدْتُ أَبَا أُمَامَةَ وَهُوَ فِي النَّزْعِ فَقَالَ إِذَا أَنَا مُتُّ فَاصْنَعُوا بِي كَمَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نصْنَعَ بِمَوْتَانَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِذَا مَاتَ أَحَدٌ مِنْ إِخْوَانِكُمْ فَسَوَّيْتُمِ التُّرَابَ عَلَى قَبْرِهِ فَلْيَقُمْ أَحَدُكُمْ عَلَى رَأْسِ قَبْرِهِ ثُمَّ لِيَقُلْ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانَةَ فَإِنَّهُ يَسْمَعُهُ وَلَا يُجِيبُ ثُمَّ يَقُولُ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانَةَ فَإِنَّهُ يَسْتَوِي قَاعِدًا ثُمَّ يَقُولُ يَا فُلَانَ بْنَ فُلَانَةَ فَإِنَّهُ يَقُولُ أَرْشِدْنَا رَحِمَكَ اللهُ وَلَكِنْ لَا تَشْعُرُونَ فَلْيَقُلْ اذْكُرْ مَا خَرَجْتَ عَلَيْهِ مِنَ الدُّنْيَا شَهَادَةَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنَّكَ رَضِيتَ بِاللهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا وَبِالْقُرْآنِ إِمَامًا فَإِنَّ مُنْكَرًا وَنَكِيرًا يَأْخُذُ وَاحِدٌ مِنْهُمْا بِيَدِ صَاحِبِهِ وَيَقُولُ انْطَلِقْ بِنَا مَا نَقْعُدُ عِنْدَ مَنْ قَدْ لُقِّنَ حُجَّتَهُ فَيَكُونُ اللهُ حَجِيجَهُ دُونَهُمَا فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللهِ فَإِنْ لَمْ يَعْرِفْ أُمَّهُ؟ قَالَ «فَيَنْسُبُهُ إِلَى حَوَّاءَ يَا فُلَانَ بْنَ حَوَّاءَ»  

إِسْمَاعِيلُ الشَّامِيُّ لَمْ يُنْسَبْ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7980Muḥammad b. Muḥammad al-Jadhūʿī al-Qāḍī > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > Ṭarīf b. al-Ṣalt Abū Ghālib > Ḥajjāj b. ʿAbdullāh b. Hārūn > Ismāʿīl al-Shāmī > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "When a servant stands up for prayer, the gates of Paradise are opened for him, the curtains between him and his Lord are lifted, and the maidens of Paradise come to him, except for those who commit major sins or sever their family ties."  

الطبراني:٧٩٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَذُوعِيُّ الْقَاضِي ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا طَرِيفُ بْنُ الصَّلْتِ أَبُو غَالِبٍ ثنا حَجَّاجُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ هَارُونَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ الشَّامِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَامَ فِي الصَّلَاةِ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَكُشِفَتْ لَهُ الْحُجُبُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَبِّهِ وَاسْتَقْبَلَتْهُ الْحُورُ الْعِينُ مَا لَمْ يَمْتَخِطْ أَوْ يَتَنَخَّعْ»  

مَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ الْجَزَرِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

tabarani:7981ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Haytham b. Khārijah > Shihāb b. Khirāsh > Ṣāliḥ b. Jabalah > Maymūn b. Mihrān > Abū Umāmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever fasts on Wednesday, Thursday, and Friday, Allah will build a house for him in Paradise, the exterior of which will be visible from the interior and the interior of which will be visible from the exterior."  

الطبراني:٧٩٨١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ثنا شِهَابُ بْنُ خِرَاشٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ جَبَلَةَ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ صَامَ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ وَالْخَمِيسِ وَالْجُمُعَةِ بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ يُرَى ظَاهِرُهُ مِنْ بَاطِنِهِ وَبَاطِنُهُ مِنْ ظَاهِرِهِ»  

سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7987ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Khālid b. ʿAbdullāh al-Wāsiṭī from my father > Ḥuṣayn > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Abū Umāmah

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said: "Praise be to Allah as many as the number of His creations. Praise be to Allah as many as the number of what His book has enumerated. Praise be to Allah as many as the number of all things. Praise be to Allah for everything. Glory be to Allah for everything. Glory be to Allah as many as the number of all things."  

الطبراني:٧٩٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبِي عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «الْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ اللهُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا أَحْصَى كِتَابُهُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ كُلِّ شَيْءٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَسُبْحَانَ اللهِ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَسُبْحَانَ اللهِ عَدَدَ كُلِّ شَيْءٍ»  

عَامِرٌ الشَّعْبِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7988Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > ʿAlī b. Abū Ṭālib al-Bazzāz > Mūsá b. ʿUmayr > al-Shaʿbī > Abū Umāmah

The Messenger of Allah ﷺ said: “The best of you are those who learn Qurʿan and teach it.” (Using translation from Aḥmad 1318)  

الطبراني:٧٩٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ثنا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْبَزَّازُ ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خِيَارُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ»  

فِطْرٌ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7989Aḥmad b. al-Ḥuṣr al-Marwazī > Muḥammad b. al-Layth al-Marwazī > Yaḥyá b. Isḥāq al-Kāsaʿūnī > ʿAbd al-Kabīr b. Dīnār > Abū Isḥāq al-Hamdānī > Fiṭr > Abū Umāmah

[Machine] While the Prophet ﷺ was sitting, a woman came to him carrying her child, with some of them walking. The Messenger of Allah ﷺ asked her, and on that day she did not ask him anything except that he gave it to her. She went away walking, and the Messenger of Allah ﷺ said, "The mothers who carry (their children) and give birth to them, and the merciful ones among them, if it were not for what they bring to their husbands, their prayerful wives would enter Paradise."  

الطبراني:٧٩٨٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُصْرِ الْمَرْوَزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الْمَرْوَزِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ الْكَاسَعُونِيُّ ثنا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ دِينَارٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ فِطْرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

بَيْنَا النَّبِيُّ ﷺ جَالِسٌ إِذْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مَعَهَا وَلَدُهَا تَحْمِلُ بَعْضَهُمْ وَيَمْشِي بَعْضُهُمْ فَسَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَلَمْ تَسْأَلْهُ يَوْمَئِذٍ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهَا لَهَا فَطَلَعَتْ تَمْشِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «حَامِلَاتٌ وَالِدَاتٌ رَحِيمَاتٌ بِأَوْلَادِهِنَّ لَوْلَا مَا يَأْتِينَ إِلَى أَزْوَاجِهِنَّ دَخَلَ مُصَلِّيَاتُهُنَّ الْجَنَّةَ»  

الْحَكَمُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7992Isḥāq b. Jamīl al-Aṣbahānī > Aḥmad b. Manīʿ > Yazīd b. Hārūn > Qazaʿah b. Sūwayd al-Bāhilī from his father > Ḥakam b. Faḍālah

[Machine] I entered the mosque of Homs, and there was Abu Umamah in it. He was spitting in it and burying lice in it. So I sat with him and he said the tasbeeh (Glorifying Allah) three times, and the takbeer (Saying Allah is the Greatest) three times and the tahmeed (Praising Allah) three times. Then he said, "Good deeds weigh lightly on the tongue, but heavily on the scales, and they ascend to the Most Merciful. So I said, 'O Abu Umamah, I am one of the people of the desert, and indeed the people who give sadaqah (charity) used to surpass us.' He said, 'Sadaqah is a right, and it is sold in the Fire, the saying of the Messenger of Allah ﷺ, 'Give in charity and do not hide it lest you be deprived of its reward. And when you meet them (the poor), do not insult them and seek Allah's protection from their harm.'"  

الطبراني:٧٩٩٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَمِيلٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ الْبَاهِلِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَكَمِ بْنِ فَضَالَةَ قَالَ

دَخَلْتُ مَسْجِدَ حِمْصٍ فَإِذَا فِيهِ أَبُو أُمَامَةَ يَتَفَلَّى فِيهِ وَيَدْفِنُ الْقَمْلَ فِيهِ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَسَبَّحَ ثَلَاثًا وَكَبَّرَ ثَلَاثًا وَحَمِدَ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ خَفِيفَاتٌ عَلَى اللِّسَانِ ثَقِيلَاتٌ فِي الْمِيزَانِ تَصْعَدْنَ إِلَى الرَّحْمَنِ فَقُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ أَنَا مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ وَإِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ كَانُوا يَتَعَدَّوْنَ عَلَيْنَا فَقَالَ الصَّدَقَةُ حَقٌّ وَتباعها فِي النَّارِ قَوْلُ رَسُولِ اللهِ ﷺ «قَصَّرَ أَوْ تَعَدَّى جِيئُوا بِالْمَالِ وَافِدًا وَلَا تُغَيِّبُوا مِنْهَا فَتَخْبِثُوا مَا غَيَّبْتُمْ وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَلَا تَسُبُّوهُمْ وَاسْتَعِيذُوا بِاللهِ مِنْ شَرِّهِمْ»  

لَقِيطٌ أَبُو الْمَشَّاءِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7995ʿAbdān b. Aḥmad > Bishr b. Ādam > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Qurrah b. Khālid > Laqīṭ Abū al-Mashhāʾ

[Machine] Abu Umamah narrated to me in a hadith that he raised to the Prophet ﷺ who said, "There is no Muslim who performs ablution, then washes his hands and rinses his mouth, and performs ablution as he was commanded, except that Allah will remove from him whatever he spoke with his mouth and whatever his hands touched, and whatever he walked towards, to the extent that sins fall away from the tips of his fingers. Then, when he walks to the mosque, a good deed is written for every step he takes and a bad deed is erased."  

الطبراني:٧٩٩٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا بِشْرُ بْنُ آدَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا لَقِيطٌ أَبُو الْمَشَّاءِ

حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ فِي حَدِيثٍ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيَغْسِلُ يَدَيْهِ وَيُمَضْمِضُ فَاهُ وَيَتَوَضَّأُ كَمَا أُمِرَ إِلَّا حَطَّ اللهُ عَنْهُ مَا أَصَابَ يَوْمَئِذٍ مَا نَطَقَ بِهِ فَمُهُ وَمَا مَسَّ يَدُهُ وَمَا مَشَى إِلَيْهِ حَتَّى إِنَّ الْخَطَايَا تَحَادَرُ مِنْ أَطْرَافِهِ ثُمَّ هُوَ إِذَا مَشَى إِلَى الْمَسْجِدِ فَرِجْلٌ تَكْتُبُ حَسَنَةً وَأُخْرَى تُمْحِي سَيِّئَةً»  

الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7996Aḥmad b. ʿAbdullāh al-Bazzāz al-Tustarī > Ismāʿīl b. Bishr b. Manṣūr > Miskīn Abū Fāṭimah > Ḥawshab b. ʿAqīl > al-Ḥasan > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Indeed, the ritual bath on Friday removes sins from the roots of the hair thoroughly."  

الطبراني:٧٩٩٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَزَّازُ التُّسْتَرِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَنْصُورٍ ثنا مِسْكِينٌ أَبُو فَاطِمَةَ ثنا حَوْشَبُ بْنُ عَقِيلٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْغُسْلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ لَيَسْتَلُّ الْخَطَايَا مِنْ أُصُولِ الشَّعْرِ اسْتِلَاةً»  

عَاصِمُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

tabarani:7997Mūsá b. Hārūn And ʿAbdān b. Aḥmad > Shaybān b. Farūḥ > al-Ṣaʿq b. Ḥazn > al-Sabakhī > ʿĀṣim b. ʿAmr al-Bajalī > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Some people from my Ummah will spend their nights indulging in food, amusement, and play, and then they will wake up in the morning transformed into monkeys and pigs."  

الطبراني:٧٩٩٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُوحٍ ثنا الصَّعْقُ بْنُ حَزْنٍ ثنا السَّبَخِيُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عَمْرٍو الْبَجَلِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيَبِيتَنَّ أَقْوَامٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى أَكْلٍ وَلَهْوٍ وَلَعِبٍ ثُمَّ لَيُصْبِحُنَّ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ»  

شُعَيْبُ بْنُ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7998Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Sūwayd b. Saʿīd > Faḍālah b. Ḥuṣayn > Shuʿayb b. al-Ḥabḥāb > Abū Umāmah

[Machine] I prayed with the Messenger of Allah ﷺ for ten years, and his prayers each day were ten units: two units before Fajr prayer, two units before Dhuhr prayer, two units after Maghrib prayer, and two units after Isha prayer.  

الطبراني:٧٩٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا فَضَالَةُ بْنُ حُصَيْنٍ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَشْرَ سِنِينَ فَكَانَتْ صَلَاتُهُ كُلَّ يَوْمٍ عَشْرَ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ  

سَيَّارٌ الشَّامِيُّ كَانَ يَنْزِلُ الْبَصْرَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:8001Yūsuf al-Qāḍī > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Sulaymān al-Taymī > Sayyār > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, Allah has favored me over the prophets or He said over my ummah over all nations with four things: He sent me to all people, made all the earth for me and my ummah a place of purification and a place of prayer. So wherever a man from my ummah reaches the prayer, then he has his place of prayer with him and he has his purification with him. And I have been granted victory through awe for a distance of one month's journey. And the spoils of war have been made lawful for me."  

الطبراني:٨٠٠١حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ سَيَّارٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ فَضَّلَنِي عَلَى الْأَنْبِيَاءِ أَوْ قَالَ أُمَّتِي عَلَى الْأُمَمِ بِأَرْبَعٍ أَرْسَلَنِي إِلَى النَّاسِ كَافَّةً وَجَعَلَ الْأَرْضَ كُلَّهَا لِي وَلِأُمَّتِي طَهُورًا وَمَسْجِدًا فَأَيْنَمَا أَدْرَكَ رَجُلٌ مِنْ أُمَّتِي الصَّلَاةَ فَعِنْدَهُ مَسْجِدُهُ وَعِنْدَهُ طَهُورُهُ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ وَأُحِلَّ لِيَ الْغَنَائِمُ  

يُونُسُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:8007Muḥammad b. Nūḥ b. Ḥarb al-ʿAskarī > Khālid b. Yūsuf al-Samtī > ʿAbd al-Nūr b. ʿAbdullāh > Yūnus b. Shuʿayb > Abū Umāmah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ: "A man asked the Prophet ﷺ, 'O Messenger of Allah, what is the right of the husband over the wife?' He ﷺ replied, 'If a woman goes out of her house and then returns to find her husband suffering from an incurable and constant nosebleed caused by leprosy, and she licks it with her tongue, she still would not fulfill his right. And it is not permissible for a woman to leave her husband's house without his permission, nor to give anything from her husband's house without his permission.'"  

الطبراني:٨٠٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ السَّمْتِيُّ ثنا عَبْدُ النُّورِ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا يُونُسُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا حَقُّ الزَّوْجِ عَلَى الْمَرْأَةِ؟ قَالَ «لَوْ أَنَّ امْرَأَةً خَرَجَتْ مِنْ بَيْتِهَا ثُمَّ رَجَعَتْ إِلَيْهِ فَوَجَدَتْ زَوْجَهَا قَدْ تَقَطَّعَ جُذَامًا يَسِيلُ أَنْفُهُ دَوْمًا فَلَحَسَتْهُ بِلِسَانِهَا مَا أَدَّتْ حَقَّهُ وَمَا لِامْرَأَةِ أَنْ تَخْرُجَ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا إِلَّا بِإِذْنِ زَوْجِهَا وَلَا أَنْ تُعْطِي مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا إِلَّا بِإِذْنِهِ»  

عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَبُو يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:8015Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī > Shaybān b. Farrūkh > ʿĪsá b. Shuʿayb > Ḥafṣ b. Sulaymān > Yazīd b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the people of good deeds in this world are the people of good deeds in the Hereafter, and indeed the first to enter Paradise are the people of good deeds."  

الطبراني:٨٠١٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا عِيسَى بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ أَهْلَ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا هُمْ أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الْآخِرَةِ وَإِنَّ أَوَّلَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا الْجَنَّةَ أَهْلُ الْمَعْرُوفِ»  

15.6 [Machine] Al-Ahnaf ibn Qays, known as Sakhir ibn Qays ibn Muawiyah ibn Husayn ibn Ubadah ibn Nizal ibn Murrah ibn Ubayd ibn Al-Harith ibn Amr ibn Saad ibn Zaid Manat ibn Tamim ibn Murrah.

١٥۔٦ الْأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ مُخَضْرَمٌ وَاسْمُهُ صَخْرُ بْنُ قَيْسِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُصَيْنِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ نَزَالِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ مَنَاةَ بْنِ تَمِيمِ بْنِ مُرَّةَ

15.7 [Machine] Suhayb ibn Sinan ibn Malik ibn Abd Amr ibn Aqil ibn Amir ibn Jandalah ibn Jadhimah

١٥۔٧ صُهَيْبُ بْنُ سِنَانِ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ عَمْرِو بْنِ عَقِيلِ بْنِ عَامِرِ بْنِ جَنْدَلَةَ بْنِ جَذِيمَةَ

[Machine] And it is said that Khuzaymah ibn Ka'b ibn Sa'd ibn Aslam ibn Aws ibn Manat ibn An-Namir ibn Qasit ibn Hinb ibn Aqsa ibn Jadheela ibn Asad ibn Rabee'ah ibn Nizar, this lineage was mentioned by Hisham ibn al-Kalbi, the companion of Abdullah ibn Jud'an al-Taymi. He was from the subtribe of the Romans from Mosul and was young, nicknamed Abu Yahya Badri. His mother was Salmah bint al-Harith. It is mentioned the death of Suhayb, and some of his matters.

وَيُقَالُ خُزَيْمَةُ بْنُ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَسْلَمَ بْنِ أَوْسِ بْنِ مَنَاةَ بْنِ النَّمِرِ بْنِ قَاسِطِ بْنِ هِنْبِ بْنِ أَقْصَى بْنِ جَذِيلَةَ بْنِ أَسَدِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ نِزَارٍ، ذَكَرَ هَذِهِ النِّسْبَةَ هِشَامُ بْنُ الْكَلْبِيِّ حَلِيفُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جُدْعَانَ التَّيْمِيِّ، وَكَانَتِ الرُّومُ سَبَتْهُ مِنَ الْمَوْصِلِ وَهُوَ صَغِيرٌ يُكْنَى أَبَا يَحْيَى بَدْرِيٌّ، وَأُمُّ صُهَيْبٍ: سَلْمَى بِنْتُ الْحَارِثِ . ذِكْرُ وَفَاةِ صُهَيْبٍ، وَمِنْ أخْبَارِهِ

15.14 [Machine] Safwan ibn Umayyah ibn Khalaf al-Jumahi, known as Abu Wahb, came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, on the day of the conquest of Mecca. He delayed him for four months and witnessed the Battle of Hunayn while he was still a polytheist. Then he embraced Islam after that and was martyred in the killing of Uthman.

١٥۔١٤ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ الْجُمَحِيُّ يُكْنَى أَبَا وَهْبٍ «أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمْ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، فَأَجَّلَهُ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ، وَشَهِدَ حُنَيْنًا وَهُوَ مُشْرِكٌ، ثُمَّ أَسْلَمَ بَعْدَ ذَلِكَ، تُوُفِّيَ مَقْتَلَ عُثْمَانَ »

15.20 [Machine] Sa'sa'ah bin Mu'awiya bin Husayn bin 'Ubadah bin Nazal bin Murrah bin 'Ubayd bin al-Harith bin 'Amr bin Sa'd bin Zaid Manata bin Tamim bin Murrah, the uncle of Ahnaf bin Qais used to reside in Basra.

١٥۔٢٠ صَعْصَعَةُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُصَيْنِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ نَزَالِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ مَنَاةَ بْنِ تَمِيمِ بْنِ مُرَّةَ، عَمُّ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ كَانَ يَنْزِلُ الْبَصْرَةَ

15.26 [Machine] Sudai bin Al-Ajlan, Abu Umamah Al-Bahili: "His arrival to Sham and his death there, and some of his stories

١٥۔٢٦ صُدَيُّ بْنُ الْعَجْلَانِ أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ «نَزَلَ الشَّامَ، وَمَاتَ بِهَا وَمِنْ أخْبَارِهِ»

[Machine] 7457 - Muhammad ibn Ali al-Madini Fustuqah told us, narrated Yahya ibn Ayyub al-Maqabiri, narrated Ismail ibn Ayyash, who told me Sharahbil ibn Muslim, he said: I heard Abu Umamah al-Bahili, Sudaib ibn Ajlan ibn Amr ibn Wahb

7457 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ صُدَيَّ بْنَ عَجْلَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ

15.73 [Machine] I asked: "O Prophet of Allah, how many are the number of prophets?" He replied: "One hundred and twenty-four thousand, among them are three hundred and fifteen messenger groups.

١٥۔٧٣ قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ كَمْ وَفَاءُ عِدَّةِ الْأَنْبِيَاءِ؟ قَالَ: «مِائَةُ أَلْفٍ وَأَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ أَلْفًا، الرُّسُلُ مِنْ ذَلِكَ ثَلَاثُمِائَةٍ وَخَمْسَةَ عَشَرَ جَمًّا غَفِيرًا»

tabarani:7968Muḥammad b. Yaḥyá b. Sahl b. Muḥammad al-ʿAskarī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Misʿar > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If the poor were to be truthful, the one who rejects them would not succeed."  

الطبراني:٧٩٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مِسْعَرٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ أَنَّ الْمَسَاكِينَ صَدَقُوا مَا أَفْلَحَ مَنْ رَدَّهُمْ»  

tabarani:7969ʿAbd al-Raḥman b. Salm al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAbdullāh b. Misʿar > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will come a day when Hellfire will appear as if it is a raging blaze with fiery red doors."  

الطبراني:٧٩٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مِسْعَرٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيَأْتِيَنَّ عَلَى جَهَنَّمَ يَوْمٌ كَأَنَّهَا زَرْعٌ هَاجَ وَاحْمَرَّ تَخْفُقُ أَبْوَابُهَا»  

tabarani:7970Muḥammad b. Yūnus al-ʿUṣfurī al-Baṣrī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Sawwāq al-ʿAbdī > ʿAbd al-Qāhir b. Shuʿayb > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] "From the Prophet ﷺ he said, 'If the son of Adam had two valleys, he would wish for a third valley, and the only purpose of wealth is to establish prayer and give zakat, and the son of Adam cannot be satisfied except with dust, and Allah accepts the repentance of those who repent.'"  

الطبراني:٧٩٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْعُصْفُرِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ السَّوَّاقُ الْعَبْدِيُّ ثنا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيَانِ لَتَمَنَّى وَادِيًا ثَالِثًا وَمَا جُعِلَ الْمَالُ إِلَّا لِإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَلَا يُشْبِعُ ابْنَ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ»  

tabarani:7971Muḥammad b. Yūnus al-ʿUṣfurī al-Baṣrī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Sawwāq al-ʿAbdī > ʿAbd al-Qāhir b. Shuʿayb > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The companion on the right is a trustworthy guardian over the companion on the left. When a servant performs a good deed, it is recorded for him ten times its value. And when he commits a bad deed and the companion on the left intends to record it, the companion on the right says to him, 'Hold on, refrain from recording it.' So, if he seeks forgiveness from Allah, it is not recorded against him. And if he remains silent, it is recorded against him."  

الطبراني:٧٩٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْعُصْفُرِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ السَّوَّاقُ الْعَبْدِيُّ ثنا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ صَاحِبُ الْيَمِينِ أَمِينٌ عَلَى صَاحِبِ الشِّمَالِ فَإِذَا عَمِلَ الْعَبْدُ حَسَنَةً كَتَبَهَا بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَإِذَا عَمِلَ سَيِّئَةً وَأَرَادَ صَاحِبُ الشِّمَالِ أَنْ يَكْتُبَهَا قَالَ لَهُ صَاحِبُ الْيَمِينِ أَمْسِكْ عَنْهَا فَيُمْسِكُ عَنْهَا فَإِنِ اسْتَغْفَرَ اللهَ لَمْ يَكْتُبْ وَإِنْ سَكَتَ كُتِبَتْ عَلَيْهِ  

tabarani:7972Muḥammad b. Yūnus > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Qāhir b. Shuʿayb > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There is no religion for someone who has no trustworthiness."  

الطبراني:٧٩٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا دِينَ لِمَنْ لَا أَمَانَةَ لَهُ»  

tabarani:7973Muḥammad b. Yūnus > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Qāhir b. Shuʿayb > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ during a journey, and the Messenger of Allah ﷺ did not wake up until the heat of the sun disturbed him between his shoulders. When he woke up, they waited for him and he performed the prayer, then he stood up and offered prayer with them. After he prayed with them, he said, "When one of you lies down and his eyes overpower him, let him do as follows, for Allah takes the souls during their sleep, and the souls that have not died, He returns them during their sleep."  

الطبراني:٧٩٧٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى أَذَاهُ حَرُّ الشَّمْسِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ مَكَثُوا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَتَقَدَّمَ ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ فَلَمَّا صَلَّى بِهِمْ قَالَ «إِذَا رَقَدَ أَحَدُكُمْ فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ فَلْيَفْعَلْ هَكَذَا فَإِنَّ اللهَ يَتَوَفَّى الْأَنْفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا»  

tabarani:7976al-Ḥasan b. ʿAlī b. Khalaf al-Dimashqī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿUtbah b. Ḥumayd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "A man entered Paradise and saw written at its gate: 'Sadaqah (charity) is rewarded ten times over, and a loan is rewarded tenfold.'"  

الطبراني:٧٩٧٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «دَخَلَ رَجُلٌ الْجَنَّةَ فَرَأَى عَلَى بَابِهَا مَكْتُوبًا الصَّدَقَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَالْقَرْضُ بِيَمِينِهِ عَشْرٌ»  

tabarani:7977ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Sulaymān Lūwayn > Baqiyyah b. al-Walīd > ʿUmar b. Mūsá > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said, "Eating in the marketplace is a disgrace."  

الطبراني:٧٩٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنَ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْأَكْلُ فِي السُّوقِ دَنَاءَةٌ»  

tabarani:7982ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Kathīr b. Hishām > Jaʿfar b. Burqān > ʿUrwah b. Dīnār > al-Zubayr b. Khurayq > Abū Umāmah

[Machine] I was never near the Prophet except that I heard him making this supplication: "O Allah, guide me to righteous deeds and good character, for none can guide to them except You, and none can turn away from them except You."  

الطبراني:٧٩٨٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ دِينَارٍ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ خُرَيْقٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

مَا كُنْتُ قَرِيبًا مِنَ النَّبِيِّ ﷺ إِلَّا سَمِعْتُهُ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ «اللهُمَّ اهْدِنِي لِصَالِحِ الْأَعْمَالِ وَالْأَخْلَاقِ فَإِنَّهُ لَا يَهْدِي لِصَالِحِهَا إِلَّا أَنْتَ وَلَا يَصْرِفُ سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ»  

tabarani:7983Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > ʿAlī b. Yazīd > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > ʿAmr b. Murrah > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "When one of you rinses his mouth, he should put out whatever food particles remain in it. And when he washes his face, he should put out whatever dirt has come into contact with it. And when he washes his hands, he should put out whatever dirt has come into contact with them. And when he washes his feet, he should put out whatever dirt has come into contact with them." At that, a man said: "Look at what you are saying, O Abu Umamah! We were in the company of the Messenger of Allah, ﷺ , and we never heard him say what you are saying." Abu Umamah replied: "If I hadn't heard it except once or twice, I wouldn't have mentioned it."  

الطبراني:٧٩٨٣حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا مَضْمَضَ أَحَدُكُمْ فَاهُ حُطَّ مَا أَصَابَ بِفِيهِ وَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ حُطَّ مَا أَصَابَ وَجْهُهُ وَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ حُطَّ مَا أَصَابَ بِيَدِهِ وَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ حُطَّ مَا أَصَابَ بِرِجْلَيْهِ» فَقَالَ رَجُلٌ عِنْدَ ذَلِكَ انْظُرْ مَا تُحَدِّثُ يَا أَبَا أُمَامَةَ صَحِبْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَمَا سَمِعْنَاهُ يَقُولُ مَا تَقُولُ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ «لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ إِلَّا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ لَمْ أُحَدِّثْ بِهِ»  

tabarani:7984ʿAbdullāh b. Saʿd b. Yaḥyá al-Raqqī > Abū Farwah Yazīd b. Muḥammad b. Yazīd b. Sinān al-Rahāwī from my father from his father > Zayd b. Abū Unaysah And ʿAbd Allāh b. ʿAlī > ʿAdī b. Thābit > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no servant who performs ablution except that his sins are washed away from his hands. Then, when he washes his face, his sins are washed away from his face. Then, when he washes his arms, his sins are washed away from his arms. Then, when he wipes his head, his sins are wiped away from his head. Then, when he washes his feet, his sins are washed away from his feet."  

الطبراني:٧٩٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ يَحْيَى الرَّقِّيُّ ثنا أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ سِنَانَ الرَّهَاوِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنْ عَبْدٍ يَتَوَضَّأُ إِلَّا خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ يَدَيْهِ ثُمَّ يَغْسِلُ وَجْهَهُ إِلَّا خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ وَجْهِهِ ثُمَّ يَغْسِلُ ذِرَاعَيْهِ إِلَّا خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ ذِرَاعَيْهِ ثُمَّ يَمْسَحُ رَأْسَهُ إِلَّا خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ رَأْسِهِ ثُمَّ يَغْسِلُ رِجْلَيْهِ إِلَّا خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ رِجْلَيْهِ»  

tabarani:7985ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Numayr > Yazīd b. Ziyād b. Abū al-Jaʿd > Salamah b. Ziyād > Ziyād > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Abū Umāmah

[Machine] A woman came to the Prophet ﷺ with her young children. The Prophet ﷺ asked about her family and she said that she only had three dates. So he gave her the dates and she gave one date to each of her children and kept one for herself. Her children started crying, so she took the date and split it into two halves and gave each child one half. The Messenger of Allah ﷺ said, "Mothers who are pregnant, breastfeeding or taking care of their children are merciful towards their children. If it wasn't for the fact that they need to come to their husbands, they would enter Paradise solely based on their prayers."  

الطبراني:٧٩٨٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ زِيَادٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَمَعَهَا صِبْيَانٌ لَهَا فَسَأَلَ النَّبِيُّ ﷺ أَهْلَهُ فَلَمْ يَجِدْ إِلَّا ثَلَاثَ تَمَرَاتٍ فَأَعْطَاهَا إِيَّاهُنَّ فَأَعْطَتْ كُلَّ صَبِيٍّ تَمْرَةً وَأَمْسَكَتْ وَاحِدَةً فَبَكَى صِبْيَانُهَا فَأَخَذَتْ تِلْكَ التَّمْرَةَ فَشَقَّتْهَا نِصْفَيْنِ فَأَعْطَتْ هَذَا نِصْفًا وَهَذَا نِصْفًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «حَامِلَاتٌ وَالِدَاتٌ مُرْضِعَاتٌ رَحِيمَاتٌ بِأَوْلَادِهِنَّ لَوْلَا مَا يَأْتِينَ إِلَى أَزْوَاجِهِنَّ دَخَلَ مُصَلِّيَاتُهُنَّ الْجَنَّةَ»  

tabarani:7986Muḥammad b. Jābān al-Jundīsābūrī > Maḥmūd b. Ghaylān > al-Faḍl b. Mūsá > Yazīd b. Ziyād b. Abū al-Jaʿd > Salamah b. Ziyād > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Abū Umāmah

[Machine] A woman came to the Prophet with her children, she had a suckling child. She asked the Prophet for something, but he did not find anything to give her except for three dates that were with some of his wives. So, he gave her one and another one, and kept one for himself. One of the children started crying, so she split the date into two halves and gave one half to each child. The Messenger of Allah said, "Breastfeeding women are compassionate and merciful towards their children. If it was not for what they bring to their husbands, they would enter Paradise."  

الطبراني:٧٩٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ثنا يَزِيدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ زِيَادٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ مَعَهَا صِبْيَانٌ لَهَا صَبِيٌّ تُرْضِعُهُ فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَطَلَبَ فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا يُعْطِيهَا حَتَّى أَصَابَ ثَلَاثَ تَمَرَاتٍ عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِهِ فَأَعْطَتْ هَذَا وَاحِدًا وَهَذَا وَاحِدًا وَأَمْسَكَتْ تَمْرَةً فَبَكَى أَحَدُ الصَّبِيَّيْنِ فَشَقَّتِ التَّمْرَةَ نِصْفَيْنِ فَأَعْطَتْ هَذَا نِصْفًا وَهَذَا نِصْفًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «حَامِلَاتٌ وَالِدَاتٌ مُرْضِعَاتٌ رَحِيمَاتٌ بِأَوْلَادِهِنَّ لَوْلَا مَا يَأْتِينَ إِلَى أَزْوَاجِهِنَّ لَدَخَلَ مُصَلِّيَاتُهُنَّ الْجَنَّةَ»  

tabarani:7990[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Abū Muslim > Abū ʿUmar al-Ḍarīr > Ḥammād b. Salamah > ʿAmr b. Dīnār > Sumayʿ > Abū Umāmah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ performed ablution, washing his hands three times, rinsing his mouth three times, inhaling water into his nose three times, washing his face three times, and washing his arms three times, up to his elbows." The wording is from the hadith of Abu 'Umar.  

الطبراني:٧٩٩٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُمَيْعٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثًا وَمَضْمَضَ ثَلَاثًا وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ أَبِي عُمَرَ  

tabarani:7991al-Ḥusayn b. al-Tustarī > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Sahm al-Anṭākī > Abū Isḥāq al-Fazārī > al-Ḥajjāj b. Furāfiṣah > Qazaʿah > al-Ḥakam b. Faḍālah > Saʾalt Abū Umāmah And Dhakar Lah Aʿmāl al-Ṣadaqah

[Machine] I asked Abu Umamah and mentioned to him the actions of charity, and he said, "Charity is a right, and its workers are in the fire, according to the saying of the Messenger of Allah ﷺ ."  

الطبراني:٧٩٩١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ التُّسْتَرِيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ فُرَافِصَةَ عَنْ قَزَعَةَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ فَضَالَةَ قَالَ

سَأَلْتُ أَبَا أُمَامَةَ وَذَكَرَ لَهُ أَعْمَالَ الصَّدَقَةِ فَقَالَ «الصَّدَقَةُ حَقٌّ وَعُمَّالُهَا فِي النَّارِ لِقَوْلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

tabarani:7993Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > ʿUbayd b. Yaʿīsh > Yūnus b. Bukayr > Yaḥyá b. Abū Ḥabbah > Abū al-ʿĀliyah > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Six are the qualities of a person who brings one of them on the Day of Judgment, each of them saying, 'I am one of them': One who performs prayers, pays Zakat, performs Hajj, fasts, fulfills their trust, and maintains family ties."  

الطبراني:٧٩٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي حَبَّةَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سِتٌّ مَنْ جَاءَ بِوَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ جَاءَ وَلَهُ عَهْدٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَقُولُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ قَدْ كَانَ يَعْمَلُ فِي الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَالْحَجِّ وَالصِّيَامِ وَأَدَاءِ الْأَمَانَةِ وَصِلَةِ الرَّحِمِ  

tabarani:7994Muḥammad b. Naṣr b. Ḥumayd al-Baghdādī > Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Thawrī > Yaḥyá b. Rāshid > Saʿīd al-Jurayrī > Laqīṭ Abū al-Mashhāʾ > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ had a horse that he gave as a gift to a man from the Ansar. The man would hear the sound of his neighing, but then he lost it. So the Messenger of Allah ﷺ asked him, "What happened to your horse?" He replied, "O Messenger of Allah, I tied it up securely." Then the Messenger of Allah ﷺ said, "The horses are a means of good for their owners and their tails are a shield for them until the Day of Judgment."  

الطبراني:٧٩٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ حُمَيْدٍ الْبَغْدَادِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الثَّوْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ رَاشِدٍ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ لَقِيطٍ أَبِي الْمَشَّاءِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

كَانَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَرَسٌ فَوَهَبَهُ لِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَكَانَ يَسْمَعُ صَهِيلَهُ ثُمَّ إِنَّهُ فَقْدَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا فَعَلَ فَرَسُكَ؟» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْصَيْتُهُ فَقَالَ «الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ وَالْمَغْنَمُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ نَوَاصِيهَا دِفَاؤُهَا وَأَذْنَابُهَا مَذَابُّهَا»  

tabarani:7999Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh > Ḥammād b. Zayd > ʿAbdullāh b. Ḥafṣ > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to Abu Ayyub ibn Zaid, "O Abu Ayyub, shall I guide you to an action that pleases Allah and His Messenger?" Abu Ayyub replied, "Yes." The Prophet ﷺ said, "Make amends among people when they become corrupted and bring them closer together when they become distant."  

الطبراني:٧٩٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَبِي أَيُّوبَ بْنِ زَيْدٍ «يَا أَبَا أَيُّوبَ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى عَمِلٍ يَرْضَاهُ اللهُ وَرَسُولُهُ؟» قَالَ بَلَى قَالَ «تُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ إِذَا تَفَاسَدُوا وَتُقَارِبُ بَيْنَهُمْ إِذَا تَبَاعَدُوا»  

tabarani:8000[Chain 1] Muḥammad b. Yaʿqūb b. Sawrah al-Baghdādī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī [Chain 2] Aḥmad b. ʿAlī al-Abbār al-Baghdādī > ʿAlī b. ʿUthmān al-Lāḥiqī > ʿAbdullāh b. Bujayr al-Qaysī > Sayyār al-Shāmī > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A people will emerge from this nation with whips resembling the tails of cows. They will start the day in the wrath of Allah and end it in His anger."  

الطبراني:٨٠٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سَوْرَةَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ اللَّاحِقِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُجَيْرٍ الْقَيْسِيُّ عَنْ سَيَّارٍ الشَّامِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «يَخْرُجُ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ قَوْمٌ مَعَهُمْ سِيَاطٌ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ الْبَقَرِ يَغْدُونَ فِي سَخَطِ اللهِ وَيَرُوحُونَ فِي غَضَبِهِ»  

tabarani:8003Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Aḥmad b. Yūnus > Fuḍayl b. ʿIyāḍ > Layth > Abū Burdah > Abū Malīḥ > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "My Lord granted me seven advantages over the place of the Torah and one hundred advantages over the place of the Gospel, and I was given preference with the comprehensive (Quran)."  

الطبراني:٨٠٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مَلِيحٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «آتَانِي رَبِّي السَّبْعَ الطِّوَالَ مَكَانَ التَّوْرَاةِ وَالْمِئِينَ مَكَانَ الْإِنْجِيلِ وَفُضِّلْتُ بِالْمُفَصَّلِ»  

tabarani:8005Muḥammad b. Nūḥ b. Ḥarb al-ʿAskarī > Khālid b. Yūsuf al-Samtī > ʿAbd al-Nūr b. ʿAbdullāh > Yūnus b. Shuʿayb > Abū Umāmah

[Machine] I saw the Messenger of Allah ﷺ looking with his own eyes towards the sky. We asked, "O Messenger of Allah, what is this?" He said, "I saw an angel descending with the deeds of Salman."  

الطبراني:٨٠٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ السَّمْتِيُّ ثنا عَبْدُ النُّورِ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا يُونُسُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَشْخَصُ بِبَصَرِهِ إِلَى السَّمَاءِ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ مَا هَذَا؟ قَالَ «رَأَيْتُ مَلَكًا عَرَجَ بِعَمَلِ سَلْمَانَ»  

tabarani:8006Muḥammad b. Nūḥ b. Ḥarb al-ʿAskarī > Khālid b. Yūsuf al-Samtī > ʿAbd al-Nūr b. ʿAbdullāh > Yūnus b. Shuʿayb > Abū Umāmah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say to Aisha, "Did you know that Allah has married me in Jannah to Maryam, the daughter of Imran, and to Kulthum, the sister of Musa, and to the wife of Pharaoh?"  

الطبراني:٨٠٠٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحِ بْنِ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ السَّمْتِيُّ ثنا عَبْدُ النُّورِ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا يُونُسُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِعَائِشَةَ «أَشَعَرْتِ أَنَّ اللهَ ﷻ زَوَّجَنِي فِي الْجَنَّةِ مَرْيَمَ بِنْتَ عِمْرَانَ وَكَلْثَمَ أُخْتَ مُوسَى وَامْرَأَةَ فِرْعَوْنَ»  

tabarani:8008al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > ʿAbd al-Raḥman b. al-ʿAddāʾ > Abū Umāmah > a man Tarak Dīnār or Dīnārayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A boy or two boys."  

الطبراني:٨٠٠٨حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَدَّاءِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ §أَنَّ رَجُلًا تَرَكَ دِينَارًا أَوْ دِينَارَيْنِ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ «كَيَّةٌ أَوْ كَيَّتَيْنِ»  

tabarani:8009Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > Sahl b. Bakkār > Hammām > Qatādah > Ayman > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Blessed is the one who sees me and believes in me, and blessed is the one who does not see me and believes in me." This statement was repeated seven times.  

الطبراني:٨٠٠٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ثنا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا هَمَّامٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَيْمَنَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَآمَنَ بِي وَطُوبَى لِمَنْ لَمْ يَرَنِي وَآمَنَ بِي» سَبْعَ مَرَّاتٍ  

tabarani:8010ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. al-Jaʿd > Qatādah > Ayman > Abū Umāmah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: 'Blessed is the one who sees me and believes in me, and blessed seven times is the one who believes in me without seeing me."  

الطبراني:٨٠١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَيْمَنَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «طُوبَى لِمَنْ رَآنِي وَآمَنَ بِي وَطُوبَى سَبْعَ مَرَّاتٍ لِمَنْ آمَنَ بِي وَلَمْ يَرَنِي»  

tabarani:8011ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Shuʿbah > Qatādah > Abū al-Jaʿd a freed slave of Banī Ḍubayʿah > Abū Umāmah

[Machine] I heard Abu Al-Jaad, the freed slave of Bani Dhubay'ah, narrating from Abu Umamah that a man from the people of As-Suffah passed away, leaving behind one dinar. The Messenger of Allah ﷺ said, "It is a debt." Then another man passed away, leaving behind two dinars. The Prophet ﷺ said, "It is two debts."  

الطبراني:٨٠١١حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا الْجَعْدِ مَوْلَى بَنِي ضُبَيْعَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ تُوُفِّيَ وَتَرَكَ دِينَارًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كَيَّةٌ» وَتُوُفِّيَ آخَرُ وَتَرَكَ دِينَارَيْنِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «كَيَّتَانِ»  

tabarani:8012Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > ʿĀṣim b. al-Naḍr > Muʿtamir b. Sulaymān > Abū > Qatādah > Abū al-Jaʿd or Ibn Abū al-Jaʿd > Abū Umāmah > a man Atá Nabī Allāh Ṣallá Allāh ﷺ

[Machine] A man came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and said, "O Messenger of Allah, I bought a share from so and so and I made a profit of this and that." The Prophet said, "Shall I inform you of something that is more profitable?" The man asked, "Is there something more profitable?" The Prophet said, "There is a man who learned ten verses." So the man went and learned ten verses and then came to the Prophet and informed him.  

الطبراني:٨٠١٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْجَعْدِ أَوِ ابْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ اشْتَرَيْتُ مِقْسَمَ فُلَانَ فَرَبِحْتُ عَلَيْهِ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ «أَلَا أُنَبِّئُكَ بِمَا هُوَ أَكْثَرُ رِبْحًا؟» قَالَ وَهَلْ يُوجَدُ؟ قَالَ «رَجُلٌ تَعَلَّمَ آيَاتٍ» فَذَهَبَ فَتَعَلَّمَ عَشْرَ آيَاتٍ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرَهُ  

tabarani:8013Muḥammad b. Jābān al-Jundīsābūrī > Maḥmūd b. Ghaylān > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Abū al-Tayyāḥ > Abū al-Jaʿd > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah came out to us with a man who was narrating. The man fell silent, so the Prophet ﷺ said, "Continue narrating, for sitting in this seat from the time Fajr prayer is performed until the sun rises is more beloved to me than freeing four slaves. And sitting from the time Asr prayer is performed until the sun sets is more beloved to me than freeing four slaves."  

الطبراني:٨٠١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ عَنْ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ وَرَجُلٌ يَقُصُّ فَسَكَتَ الرَّجُلُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «قُصَّ وَلَأَنْ أَقْعُدَ هَذَا الْمَقْعَدَ مِنْ حِينِ تُصَلِّي الْغَدَاةَ إِلَى أَنْ تُشْرِقَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ وَلَأَنْ أَقْعُدَ مِنْ حِينِ تُصَلِّي إِلَى أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ»  

tabarani:8014Yaḥyá b. Muḥammad al-Ḥinnāʾī > Sayyār b. Farrūkh > ʿĪsá b. Shuʿayb > Ḥafṣ b. Sulaymān > Yazīd b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Performing good deeds protects against the evil and secret charity extinguishes the anger of the Lord, and maintaining family ties increases longevity."  

الطبراني:٨٠١٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ ثنا سَيَّارُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا عِيسَى بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَنَائِعُ الْمَعْرُوفِ تَقِي مَصَارِعَ السُّوءِ وَصَدَقَةُ السِّرِّ تُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ وَصِلَةُ الرَّحِمِ تَزِيدُ فِي الْعُمُرِ»  

tabarani:8016aḤafṣ b. ʿUmar al-Sadūsī > Abū Bilāl al-Ashʿarī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The prescribed prayers (salat) expiate what came before them, until the next prayer, and the Friday prayer expiates what came before it, until the next Friday prayer, and Ramadan expiates what came before it, until the next Ramadan, and the pilgrimage (hajj) expiates what came before it, until the next pilgrimage."  

الطبراني:٨٠١٦aحَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَدَقَةَ أَبُو حَمَّادٍ الْحَنَفِيُّ عَنْ أَبَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ التَّمِيمِيِّ عَنْ قَزَعَةَ مَوْلَى زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الصَّلَاةُ الْمَكْتُوبَةُ تُكَفِّرُ مَا قَبْلَهَا إِلَى الصَّلَاةِ الْأُخْرَى وَالْجُمُعَةُ تُكَفِّرُ مَا قَبْلَهَا الْجُمُعَةُ الْأُخْرَى وَشَهْرُ رَمَضَانَ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ إِلَى شَهْرِ رَمَضَانَ وَالْحَجُّ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ إِلَى الْحَجِّ»  

tabarani:8016bḤafṣ b. ʿUmar al-Sadūsī > Abū Bilāl al-Ashʿarī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The obligatory prayer erases what comes before it, just as the next prayer erases what comes before it. Friday prayer erases what comes before it, just as the next Friday prayer erases what comes before it. The month of Ramadan erases what comes before it, just as the next month of Ramadan erases what comes before it. And the Hajj erases what comes before it, just as the next Hajj erases what comes before it."  

الطبراني:٨٠١٦bحَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ صَدَقَةَ أَبُو حَمَّادٍ الْحَنَفِيُّ عَنْ أَبَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ التَّمِيمِيِّ عَنْ قَزَعَةَ مَوْلَى زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الصَّلَاةُ الْمَكْتُوبَةُ تُكَفِّرُ مَا قَبْلَهَا إِلَى الصَّلَاةِ الْأُخْرَى وَالْجُمُعَةُ تُكَفِّرُ مَا قَبْلَهَا الْجُمُعَةُ الْأُخْرَى وَشَهْرُ رَمَضَانَ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ إِلَى شَهْرِ رَمَضَانَ وَالْحَجُّ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ إِلَى الْحَجِّ»  

tabarani:8017Abū Muslim al-Kashhī > Muḥammad b. ʿArʿarah al-Birind > Faḍāl b. al-Zubayr Abū Muhannad al-Ghudānī > Abū Umāmah Ṣuday b. ʿAjlān

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O people, fear the Fire even if with half a date."  

الطبراني:٨٠١٧حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ الْبِرِنْدُ ثنا فَضَالُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَبُو مُهَنَّدٍ الْغُدَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ صُدَيَّ بْنَ عَجْلَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ»  

tabarani:8018Abū Muslim al-Kashhī > Muḥammad b. ʿArʿarah > Faḍāl b. al-Zubayr > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Fulfill for me six things, and I will guarantee for you Paradise: When one of you speaks, do not lie; when you make a promise, do not break it; when you are entrusted, do not betray; lower your gaze; protect your private parts; and restrain your hands"  

الطبراني:٨٠١٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ ثنا فَضَالُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اكْفُلُوا لِي بِسِتٍّ أَكْفُلْ لَكُمِ الْجَنَّةَ إِذَا حَدَّثَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَكْذِبْ وَإِذَا وَعَدَ فَلَا يُخْلِفْ وَإِذَا اؤْتُمِنَ فَلَا يَخُنْ وَغُضُّوا أَبْصَارَكُمْ وَاحْفَظُوا فُرُوجَكُمْ وَكُفُّوا أَيْدِيَكُمْ