15. Chapter of Ṣād (Male) (15/19)

١٥۔ بَابُ الصَّادِ ص ١٥

عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ الدِّمَشْقِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7925al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī Wthnā Mūsá b. Sahl Abū ʿImrān al-Jawnī > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah Yarfaʿuh

[Machine] The greatest name of God, when invoked, answers in three Surahs from the Quran: Al-Baqarah, Al-Imran, and Taha.  

الطبراني:٧٩٢٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وثنا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ قَالَا ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ يَرْفَعُهُ قَالَ

اسْمُ اللهِ الْأَعْظَمُ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ فِي ثَلَاثِ سُوَرٍ مِنَ الْقُرْآنِ فِي الْبَقَرَةِ وَآلِ عِمْرَانَ وَطه  

عِيسَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7926al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > al-Muḥāribī > Muṭṭariḥ b. Yazīd > Muḥammad b. Yazīd > ʿĪsá b. Saʿīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Whoever recites these supplications after each obligatory prayer, the intercession from me will be granted to him on the Day of Judgment. O Allah, grant Muhammad the position of intercession and include him among the beloved ones, elevate his status among the worlds, and continuously mention his honorable abode among the near ones."  

الطبراني:٧٩٢٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا الْمُحَارِبِيُّ عَنْ مُطَّرِحِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عِيسَى بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ دَعَا بِهَؤُلَاءِ الدَّعَوَاتِ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ مِنِّي يَوْمَ الْقِيَامَةِ اللهُمَّ أَعْطِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَاجْعَلْهُ فِي الْمُصْطَفَيْنِ مَحَبَّتَهُ وَفِي الْعَالَمِينَ دَرَجَتَهُ وَفِي الْمُقَرَّبِينَ ذِكْرَ دَارِهِ  

خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ الْمِصْرِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7929Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > Shuʿayb b. Yaḥyá al-Tujībī > Ibn Lahīʿah > Khālid b. Abū ʿImrān > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ who said, "Whoever strokes the head of an orphan, for every strand of hair, he will have a good deed."  

الطبراني:٧٩٢٩حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ مَسَحَ رَأْسَ يَتِيمٍ كَانَ لَهُ بِكُلِّ شَعْرَةٍ حَسَنَةٌ»  

15.6 [Machine] Al-Ahnaf ibn Qays, known as Sakhir ibn Qays ibn Muawiyah ibn Husayn ibn Ubadah ibn Nizal ibn Murrah ibn Ubayd ibn Al-Harith ibn Amr ibn Saad ibn Zaid Manat ibn Tamim ibn Murrah.

١٥۔٦ الْأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ مُخَضْرَمٌ وَاسْمُهُ صَخْرُ بْنُ قَيْسِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُصَيْنِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ نَزَالِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ مَنَاةَ بْنِ تَمِيمِ بْنِ مُرَّةَ

15.7 [Machine] Suhayb ibn Sinan ibn Malik ibn Abd Amr ibn Aqil ibn Amir ibn Jandalah ibn Jadhimah

١٥۔٧ صُهَيْبُ بْنُ سِنَانِ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ عَمْرِو بْنِ عَقِيلِ بْنِ عَامِرِ بْنِ جَنْدَلَةَ بْنِ جَذِيمَةَ

[Machine] And it is said that Khuzaymah ibn Ka'b ibn Sa'd ibn Aslam ibn Aws ibn Manat ibn An-Namir ibn Qasit ibn Hinb ibn Aqsa ibn Jadheela ibn Asad ibn Rabee'ah ibn Nizar, this lineage was mentioned by Hisham ibn al-Kalbi, the companion of Abdullah ibn Jud'an al-Taymi. He was from the subtribe of the Romans from Mosul and was young, nicknamed Abu Yahya Badri. His mother was Salmah bint al-Harith. It is mentioned the death of Suhayb, and some of his matters.

وَيُقَالُ خُزَيْمَةُ بْنُ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَسْلَمَ بْنِ أَوْسِ بْنِ مَنَاةَ بْنِ النَّمِرِ بْنِ قَاسِطِ بْنِ هِنْبِ بْنِ أَقْصَى بْنِ جَذِيلَةَ بْنِ أَسَدِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ نِزَارٍ، ذَكَرَ هَذِهِ النِّسْبَةَ هِشَامُ بْنُ الْكَلْبِيِّ حَلِيفُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جُدْعَانَ التَّيْمِيِّ، وَكَانَتِ الرُّومُ سَبَتْهُ مِنَ الْمَوْصِلِ وَهُوَ صَغِيرٌ يُكْنَى أَبَا يَحْيَى بَدْرِيٌّ، وَأُمُّ صُهَيْبٍ: سَلْمَى بِنْتُ الْحَارِثِ . ذِكْرُ وَفَاةِ صُهَيْبٍ، وَمِنْ أخْبَارِهِ

15.14 [Machine] Safwan ibn Umayyah ibn Khalaf al-Jumahi, known as Abu Wahb, came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, on the day of the conquest of Mecca. He delayed him for four months and witnessed the Battle of Hunayn while he was still a polytheist. Then he embraced Islam after that and was martyred in the killing of Uthman.

١٥۔١٤ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ الْجُمَحِيُّ يُكْنَى أَبَا وَهْبٍ «أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمْ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، فَأَجَّلَهُ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ، وَشَهِدَ حُنَيْنًا وَهُوَ مُشْرِكٌ، ثُمَّ أَسْلَمَ بَعْدَ ذَلِكَ، تُوُفِّيَ مَقْتَلَ عُثْمَانَ »

15.20 [Machine] Sa'sa'ah bin Mu'awiya bin Husayn bin 'Ubadah bin Nazal bin Murrah bin 'Ubayd bin al-Harith bin 'Amr bin Sa'd bin Zaid Manata bin Tamim bin Murrah, the uncle of Ahnaf bin Qais used to reside in Basra.

١٥۔٢٠ صَعْصَعَةُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُصَيْنِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ نَزَالِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ مَنَاةَ بْنِ تَمِيمِ بْنِ مُرَّةَ، عَمُّ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ كَانَ يَنْزِلُ الْبَصْرَةَ

15.26 [Machine] Sudai bin Al-Ajlan, Abu Umamah Al-Bahili: "His arrival to Sham and his death there, and some of his stories

١٥۔٢٦ صُدَيُّ بْنُ الْعَجْلَانِ أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ «نَزَلَ الشَّامَ، وَمَاتَ بِهَا وَمِنْ أخْبَارِهِ»

[Machine] 7457 - Muhammad ibn Ali al-Madini Fustuqah told us, narrated Yahya ibn Ayyub al-Maqabiri, narrated Ismail ibn Ayyash, who told me Sharahbil ibn Muslim, he said: I heard Abu Umamah al-Bahili, Sudaib ibn Ajlan ibn Amr ibn Wahb

7457 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ صُدَيَّ بْنَ عَجْلَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ

15.73 [Machine] I asked: "O Prophet of Allah, how many are the number of prophets?" He replied: "One hundred and twenty-four thousand, among them are three hundred and fifteen messenger groups.

١٥۔٧٣ قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ كَمْ وَفَاءُ عِدَّةِ الْأَنْبِيَاءِ؟ قَالَ: «مِائَةُ أَلْفٍ وَأَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ أَلْفًا، الرُّسُلُ مِنْ ذَلِكَ ثَلَاثُمِائَةٍ وَخَمْسَةَ عَشَرَ جَمًّا غَفِيرًا»

tabarani:7920Muḥammad b. Jābān > Maḥmūd b. Ghaylān > Yazīd b. Hārūn > al-Walīd b. Jamīl > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Four verses descended from a treasure beneath the Throne. Nothing other than these has descended from it. They are: ‘Verily, in the Mother of the Book with Us, it is certainly exalted and full of wisdom’ (Surah Az-Zukhruf, 43:4), the Verse of the Throne, Surah Al-Baqarah, and Surah Al-Kawthar."  

الطبراني:٧٩٢٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ جَمِيلٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَرْبَعُ آيَاتٍ نَزَلْنَ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يَنْزِلْ مِنْهُنَّ شَيْءٌ غَيْرُهُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ فَإِنَّهُ يَقُولُ {وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ} وَآيَةُ الْكُرْسِيِّ وَسُورَةُ الْبَقَرَةِ وَالْكَوْثَرُ  

tabarani:7921Muḥammad b. Jābān > Maḥmūd b. Ghaylān > Yazīd b. Hārūn > al-Walīd b. Jamīl > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever fasts one day for the sake of Allah, Allah will create a trench between him and the Fire as wide as the distance between the sky and the earth."  

الطبراني:٧٩٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ جَمِيلٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللهِ جَعَلَ اللهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّارِ خَنْدَقًا كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ»  

tabarani:7922Muḥammad b. Jābān > Maḥmūd b. Ghaylān > Yazīd b. Hārūn > al-Walīd b. Jamīl > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever does not show respect to our elders and have mercy on our youngsters is not one of us."  

الطبراني:٧٩٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابَانَ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ جَمِيلٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ لَمْ يُجِلَّ كَبِيرَنَا وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا فَلَيْسَ مِنَّا»  

tabarani:7923Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ al-Dimashqī > Ṣadaqah b. ʿAbdullāh > al-Walīd b. Jamīl > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[Machine] Narrated by Prophet Muhammad ﷺ , he said, "I entered Paradise and found myself in front of a palace. I asked Gabriel, 'Who does this palace belong to?' He replied, 'This belongs to Bilal, the caller to prayer.' I looked around and saw that the majority of the people in Paradise were weak and poor, while the wealthy and women were the minority. I asked Gabriel, 'Who are these people?' He said, 'The wealthy are being held accountable and tested at the gate of Paradise. As for the women, they have been adorned with gold and silk.' Then, I went to the eight gates of Paradise and saw the scales. All my ummah (followers) were placed on one side, while I was placed on the other side. My side outweighed them. Then, my ummah was presented to me, one by one. I waited for Abdul Rahman ibn Awf, but he was late. When he finally arrived, I asked him why he was delayed. He cried and I cried with him. He said, 'O Messenger of Allah, I was behind the gate being held accountable and tested until I thought I would never see you, nor would you see me.'"  

الطبراني:٧٩٢٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ الدِّمَشْقِيُّ ثنا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ جَمِيلٍ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِخَشَفَةٍ بَيْنَ يَدَيَّ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ فَقَالَ هَذَا بِلَالٌ الْمُؤَذِّنُ فَنَظَرْتُ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ الضُّعَفَاءُ وَالْمَسَاكِينُ وَإِذَا أَقَلُّ أَهْلِ الْجَنَّةِ الْأَغْنِيَاءُ وَالنِّسَاءُ قُلْتُ لَهُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ فَقَالَ إِنَّ الْأَغْنِيَاءَ يُحْبَسُونَ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ يُحَاسَبُونَ وَيُمَحَّصُونَ وَأَمَّا النِّسَاءُ فَأَلْهَاهُنَّ الْأَحْمَرَانِ الذَّهَبُ وَالْحَرِيرُ ثُمَّ خَرَجْتُ إِلَى أَبْوَابِ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ فَإِذَا بِالْمِيزَانِ فَأَخَذَ كِفَّةً فَوُضِعَ فِيهَا جَمِيعُ أُمَّتِي وَجُعِلْتُ فِي الْكِفَّةِ الْأُخْرَى فَرَجَحَتْ بِهِمْ ثُمَّ عُرِضَتْ عَلَيَّ أُمَّتِي رَجُلًا رَجُلًا فَاسْتَبْطَأْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَلَمَّا جَاءَ قُلْتُ مَا حَبَسَكَ؟ فَبَكَى إِلَيَّ وَبَكَيْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ كُنْتُ هُنَاكَ وَرَاءَ الْبَابِ أُحَاسَبُ وَأُمَحَّصُ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنِّي لَنْ أَرَاكَ وَلَنْ تَرَانِي  

tabarani:7924aIbrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Sulaymān b. Salamah al-Khabāʾirī > Zayd b. Yaḥyá b. ʿUbayd al-Dimashqī > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] I heard Abu Umaymah Al-Bahili say, "The Messenger of Allah ﷺ went out on a walk with a group of Ansar companions. Their heads have traces of whiteness." He then said, "O Ansar people, dye your hair red, use henna and differentiate yourselves from the people of the Book."  

الطبراني:٧٩٢٤aحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ الْخَبَائِرِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى مَشْيَخَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ بِيضٌ لِحَاهُمْ فَقَالَ «يَا مَعَاشِرَ الْأَنْصَارِ حَمِّرُوا وَصَفِّرُوا وَخَالِفُوا أَهْلَ الْكِتَابِ»  

tabarani:7924bIbrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Sulaymān b. Salamah al-Khabāʾirī > Zayd b. Yaḥyá b. ʿUbayd al-Dimashqī > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] I heard Abu Umamah Al-Bahili say: "The Messenger of Allah ﷺ went out on an assembly of Ansar wearing white robes. He said, 'O Ansar, wear red and yellow and differ from the people of the Book.'"  

الطبراني:٧٩٢٤bحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ الْخَبَائِرِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى مَشْيَخَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ بِيضٌ لِحَاهُمْ فَقَالَ «يَا مَعَاشِرَ الْأَنْصَارِ حَمِّرُوا وَصَفِّرُوا وَخَالِفُوا أَهْلَ الْكِتَابِ»  

tabarani:7924cIbrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Sulaymān b. Salamah al-Khabāʾirī > Zayd b. Yaḥyá b. ʿUbayd al-Dimashqī > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] I heard Abu Umamah Al-Bahili say: The Messenger of Allah ﷺ once went out to a group of Ansar elders, their hair was white and fair. He said, "O Ansar! Dye your hair with henna and whiten it with kohl, and be different from the people of the Scripture."  

الطبراني:٧٩٢٤cحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ الْخَبَائِرِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى مَشْيَخَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ بِيضٌ لِحَاهُمْ فَقَالَ «يَا مَعَاشِرَ الْأَنْصَارِ حَمِّرُوا وَصَفِّرُوا وَخَالِفُوا أَهْلَ الْكِتَابِ»  

tabarani:7927[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb Ṣāḥib al-Maghāzī [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū al-Muhallab

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is capable of fulfilling a desire from the desires of this world, then he should fulfill it. And if Allah ﷻ had wished, He would have given it to him as a reward from the Houris of Paradise wherever He wished."  

الطبراني:٧٩٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْمَغَازِي ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الثَّقَفِيِّ أَخْبَرَنِي بِشْرٌ أَبُو نَصْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَدِرَ عَلَى طَمَعٍ مِنْ طَمَعِ الدُّنْيَا فَأَدَّاهُ وَلَوْ شَاءَ لَمْ يُؤَدِّهِ زَوَّجَهُ اللهُ ﷻ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ حَيْثُ شَاءَ»  

tabarani:7928Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > Khālid b. Abū ʿImrān > al-Qāsim > Abū Umāmah

The Prophet ﷺ said: If anyone intercedes for his brother and he presents a gift to him for it and he accepts it, he approaches a great door of the doors of usury. (Using translation from Abū Dāʾūd 3541)   

الطبراني:٧٩٢٨حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زَحْرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ شَفَعَ لِأَخِيهِ شَفَاعَةً فَأَهْدَى لَهُ هَدِيَّةً فَقَبِلَهَا فَقَدْ أَتَى بَابًا عَظِيمًا مِنَ الرِّبَا»  

tabarani:7930Muḥammad b. Yūnus al-ʿUṣfurī al-Baṣrī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Shahīdī > al-Muʿtamir b. Salmān > Layth > ʿAbd al-Karīm > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ saw me while I was moving my lips, so he said, "What are you saying, O Abu Umamah?" I said, "I am remembering Allah." He said, "Shall I not tell you of something that is more abundant in remembrance of Allah than you? You say: 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) equal to the number of His creations, and 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) filling what He has created, and 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) equal to what is in the heavens and what is on the earth, and 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) equal to what His Book has enumerated, and 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) filling what His Book has enumerated, and 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) equal to everything, and 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) filling everything." Then he said, "Teach them to those who come after you."  

الطبراني:٧٩٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْعُصْفُرِيُّ الْبَصْرِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشَّهِيدِيُّ ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سَلْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ لَيْثًا يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

رَآنِي النَّبِيُّ ﷺ وَأَنَا أُحَرِّكُ شَفَتَيَّ فَقَالَ «مَا تَقُولُ يَا أَبَا أُمَامَةَ؟» قُلْتُ أَذْكُرُ اللهَ قَالَ أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ أَكْثَرُ مِنْ ذِكْرِكَ اللهَ اللَّيْلَ مَعَ النَّهَارِ؟ تَقُولُ الْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا خَلَقَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ مَا خَلَقَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ مَا أَحْصَى كِتَابُهُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ مَا أَحْصَى كِتَابُهُ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَدَدَ كُلِّ شَيْءٍ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ كُلِّ شَيْءٍ وَتُسَبِّحُ اللهَ مِثْلَهُنَّ ثُمَّ قَالَ «تُعَلِّمُهُنَّ عَقِبَكَ مِنْ بَعْدَكَ»  

tabarani:7931Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddid > ʿAbd al-Wārith > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been granted four things that no prophet before me was granted: I was aided with fear for a month's distance, I was sent to all people, whether white or black, war booty was made lawful for me, and the earth was made pure for me for purification."  

الطبراني:٧٩٣١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدِّدُ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُعْطِيتُ أَرْبَعًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مِنْ مَسِيرِ شَهْرٍ وَبُعِثْتُ إِلَى كُلِّ أَبْيَضَ وَأَسْوَدَ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الْأَرْضُ طَهُورًا  

tabarani:7932Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jaʿfar b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Asadī from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever spends a expense upon himself, it is a charity, and upon his wife and upon his child."  

الطبراني:٧٩٣٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً عَلَى نَفْسِهِ فَهِيَ صَدَقَةٌ وَعَلَى امْرَأَتِهِ وَعَلَى وَلَدِهِ»  

tabarani:7933Khalaf b. ʿAmr al-ʿUkbarī > Ghassān b. al-Faḍl al-Ghalābī > ʿAmr b. ʿAlī al-Muqaddamī > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

The Prophet ﷺ said: One who recites the Qur'an in a loud voice is like one who gives alms openly; and one who recites the Qur'an quietly is one who gives alms secretly. (Using translation from Abū Dāʾūd 1333)   

الطبراني:٧٩٣٣حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ثنا غَسَّانُ بْنُ الْفَضْلِ الْغَلَابِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الَّذِي يَجْهَرُ بِالْقُرْآنِ كَالَّذِي يَجْهَرُ بِالصَّدَقَةِ وَالَّذِي يُخْفِي الْقُرْآنَ كَالَّذِي يُخْفِي الصَّدَقَةَ»  

tabarani:7934Jaʿfar b. Sulaymān b. Ḥājib al-Anṭākī > Abū Ṣāliḥ al-Farrāʾ > Abū Isḥāq al-Fazārī > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah > Lammā Kānat Ghazwah Khaybar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, we awaken them so they become distressed and seek righteousness."  

الطبراني:٧٩٣٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَاجِبٍ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ الْفَرَّاءُ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ لَمَّا كَانَتْ غَزْوَةُ خَيْبَرَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّا مُصَبِّحُوهُمْ فَاضْطَرُّوا وَتَقَوَّوْا»  

tabarani:7935al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > al-Musayyab b. Sharīk > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are three people whom Allah will provide shade for on the Day when there is no shade except His shade: a man who is tempted by a woman but restrains himself because he fears Allah, a man who gives in charity secretly so that his left hand does not know what his right hand has given, and a person who remembers Allah in private and his eyes fill with tears."  

الطبراني:٧٩٣٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا الْمُسَيَّبُ بْنُ شَرِيكٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثَةٌ فِي ظِلِّ اللهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ رَجُلٌ حَيْثُ تَوَجَّهَ عَلِمَ أَنَّ اللهَ مَعَهُ وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ إِلَى نَفْسِهَا فَتَرَكَهَا مِنْ خَشْيَةِ اللهِ وَرَجُلٌ أَحَبَّ بِجِلَالِ اللهِ ﷻ  

tabarani:7936al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > al-Musayyab b. Sharīk > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The people of Paradise will ride on necks with anklets on them, visiting the people of 'Aliyyin, who are below them, and the people of 'Aliyyin will not visit those below them except for those who love one another for the sake of Allah. Indeed, they will visit each other from Paradise wherever they wish."  

الطبراني:٧٩٣٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا الْمُسَيَّبُ بْنُ شَرِيكٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَتَزَاوَرُ أَهْلُ الْجَنَّةِ عَلَى نُوقٍ عَلَيْهَا الْحَشَايَا فَيَزُورُ أَهْلُ عِلِّيِّينَ مَنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ وَلَا يَزُورُ مَنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ أَهْلَ عِلِّيِّينَ إِلَّا الْمُتَحَابِّينَ فِي اللهِ فَإِنَّهُمْ يَتَزَاوَرُونَ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ شَاءُوا»  

tabarani:7937Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever owes a debt and has the means to pay it back, but dies without doing so, Allah will forgive them and accept whatever their debtor is willing to offer. But whoever owes a debt, but does not have the means to repay it, and dies without doing so, Allah will exact retribution from their debtor on the Day of Judgment."  

الطبراني:٧٩٣٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ دَايَنَ بِدَيْنٍ وَفِي نَفْسِهِ وَفَاؤُهُ فَمَاتَ تَجَاوَزَ اللهُ عَنْهُ وَأَرْضَى غَرِيمَهُ بِمَا شَاءَ وَمَنْ دَايَنَ بِدَيْنٍ وَلَيْسَ فِي نَفْسِهِ وَفَاؤُهُ فَمَاتَ اقْتَصَّ اللهُ لِغَرِيمِهِ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:7938Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There are four types of people whom Allah will not look at on the Day of Resurrection: the disobedient one, the one who breaks family ties, the one who consumes alcohol, and the one who denies fate."  

الطبراني:٧٩٣٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَرْبَعَةٌ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَاقٌّ وَمَنَّانٌ وَمُدْمِنُ خَمْرٍ وَمُكَذِّبٌ بِقَدَرٍ  

tabarani:7939Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Take from worship what you can handle, for indeed Allah does not tire until you tire."  

الطبراني:٧٩٣٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «خُذُوا مِنَ الْعِبَادَةِ مَا تُطِيقُونَ فَإِنَّ اللهَ لَا يَسْأَمُ حَتَّى تَسْأَمُوا»  

tabarani:7940Ibrāhīm b. Ṣāliḥ al-Shīrāzī > ʿUthmān b. al-Haytham > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah created the creation and decreed their destiny, and took the covenant from the prophets, and His throne was above the water. The people of Paradise are its people, and the people of Hell are its people." They said, "O Messenger of Allah, what about deeds?" He said, "Everyone works according to their status." Then Umar ibn al-Khattab said, "So we should strive, O Messenger of Allah."  

الطبراني:٧٩٤٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَلَقَ اللهُ الْخَلْقَ وَقَضَى الْقَضِيَّةَ وَأَخَذَ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ وَعَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ فَأَهَلُ الْجَنَّةِ أَهْلُهَا وَأَهْلُ النَّارِ أَهْلُهَا» قَالُوا يَا نَبِيَّ اللهِ فِيمَ الْأَعْمَالُ؟ قَالَ «يَعْمَلُ كُلُّ قَوْمٍ لِمَنْزِلَتِهِمْ» فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِذًا نَجْتَهِدُ يَا رَسُولَ اللهِ  

tabarani:7941Ibrāhīm b. Ṣāliḥ al-Shīrāzī > ʿUthmān b. al-Haytham > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] "On the authority of the Prophet, ﷺ , he said: 'Indeed, the first drop of blood shed by a martyr expiates his sins, and the second drop clothes him with the garments of faith, and the third drop marries him to the Maidens of Paradise.'"  

الطبراني:٧٩٤١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَوَّلَ قَطْرَةٍ تَقْطُرُ مِنْ دَمِ الشَّهِيدِ تُكَفَّرُ بِهَا ذُنُوبُهُ وَالثَّانِيَةُ يُكْسَى حُلَلَ الْإِيمَانِ وَالثَّالِثَةُ يُزَوَّجُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ»  

tabarani:7942Ibrāhīm b. Ṣāliḥ al-Shīrāzī > ʿUthmān b. al-Haytham > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The one who calls the Adhan will have his sins forgiven as far as his voice reaches, and his reward will be equal to the reward of those who pray with him."  

الطبراني:٧٩٤٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ الشِّيرَازِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْمُؤَذِّنُ يُغْفَرُ لَهُ مَدَى صَوْتِهِ وَأَجْرُهُ مِثْلُ أَجْرِ مَنْ صَلَّى مَعَهُ»  

tabarani:7943Ibrāhīm b. Ṣāliḥ > ʿUthmān b. al-Haytham > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When Allah created His creation and decreed the matter, He took the people of the right with His right hand and the people of the left with His left hand. Then He said, 'Oh people of the right, they said, 'At your service and may you be pleased.' He said, 'Am I not your Lord?' They said, 'Yes, we bear witness.' He said, 'Oh people of the left, they said, 'At your service and may you be pleased.' He said, 'Am I not your Lord?' They said, 'Yes, we bear witness.' Then, He mixed them together and a speaker said, 'Oh Lord, why did You mix them together?' He said to them, 'Acts other than that which they did, they will be held accountable for, so that they may say on the Day of Resurrection, 'Indeed, we were unaware of this.' Then, He returned them to the loins of Adam."  

الطبراني:٧٩٤٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَمَّا خَلَقَ اللهُ ﷻ الْخَلْقَ وَقَضَى الْقَضِيَّةَ أَخَذَ أَهْلَ الْيَمِينِ بِيَمِينِهِ وَأَهْلَ الشِّمَالِ بِشِمَالِهِ فَقَالَ يَا أَصْحَابَ الْيَمِينِ قَالُوا لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ قَالَ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ؟ قَالُوا بَلَى قَالَ يَا أَصْحَابَ الشِّمَالِ قَالُوا لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ قَالَ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ؟ قَالُوا بَلَى ثُمَّ خَلَطَ بَيْنَهُمْ فَقَالَ قَائِلٌ يَا رَبِّ لِمَ خَلَطْتَ بَيْنَهُمْ؟ قَالَ لَهُمْ أَعْمَالٌ مِنْ دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ أَنْ يَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ ثُمَّ رَدَّهُمْ فِي صُلْبِ آدَمَ  

tabarani:7944ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "There is no Muslim who performs ablution and perfects it, then prays the obligatory prayers except that it will be for him as if he had performed Hajj, and if he prays voluntary prayers, it will be for him as if he had performed Umrah."  

الطبراني:٧٩٤٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ ثُمَّ يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ إِلَّا كَانَتْ لَهُ كَحَجَّةٍ وَإِنْ صَلَّى تَطَوُّعًا كَانَتْ لَهُ كَعُمْرَةٍ»  

tabarani:7945Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl b. Yūnus > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] A man asked the Prophet ﷺ, saying, "I sometimes experience involuntary discharge while praying." The Prophet replied, "There is no harm, it is just something that happens to you."  

الطبراني:٧٩٤٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ مَسِسْتُ ذَكَرِي وَأَنَا أُصَلِّي فَقَالَ «لَا بَأْسَ إِنَّمَا هُوَ جِذْيَةٌ مِنْكَ»  

tabarani:7946Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yūnus > Isrāʾīl > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A man should not rise from his seat for his brother, except for the Banu Hashim, as they do not rise for anyone."  

الطبراني:٧٩٤٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَقُومُ الرَّجُلُ مِنْ مَجْلِسِهِ لِأَخِيهِ إِلَّا بَنِي هَاشِمٍ لَا يَقُومُونَ لِأَحَدٍ»  

tabarani:7947Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Isrāʾīl > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked about raised beds, to which he replied: "If a pillow is thrown from the highest one, it will reach its place in the time of a hundred autumns."  

الطبراني:٧٩٤٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْفُرُشِ الْمَرْفُوعَةِ فَقَالَ «لَوْ طُرِحَ فِرَاشٌ مِنْ أَعْلَاهَا لَهَوَى إِلَى قَرَارِهَا مِائَةَ خَرِيفٍ»  

tabarani:7948Aḥmad b. ʿAlī al-Qāḍī al-Ḥimṣī > Abū Mūsá al-Harawī > ʿAṭāʾ b. Jabalah > al-Aʿmash > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] That the Prophet ﷺ slept until he snored, then he said, "Perform ablution upon those who sleep."  

الطبراني:٧٩٤٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْقَاضِي الْحِمْصِيُّ ثنا أَبُو مُوسَى الْهَرَوِيُّ ثنا عَطَاءُ بْنُ جَبَلَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَامَ حَتَّى نَفَخَ ثُمَّ قَالَ «الْوُضُوءُ عَلَى مَنِ اضْطَجَعَ»  

tabarani:7949Abū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "Whoever lends money with the intention of receiving it back, Allah will fulfill it for him on the Day of Resurrection. And whoever borrows money without intending to repay it, then dies, Allah will say on the Day of Resurrection, 'I thought that I would not take the right of My servant, so I will take from his good deeds and put them in the good deeds of the other person. If he does not have any good deeds, then his bad deeds will be taken and placed on the other person.'"  

الطبراني:٧٩٤٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنِ ادَّانَ دَيْنًا وَهُوَ يَنْوِي أَنْ يُؤَدِّيَهُ أَدَّى الله عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنِ اسْتَدَانَ دَيْنًا وَهُوَ لَا يَنْوِي أَنْ يُؤَدِّيَهُ فَمَاتَ قَالَ اللهُ ﷻ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ظَنَنْتُ أَنِّي لَا آخُذُ لِعَبْدِي حَقَّهُ فَيُؤْخَذُ مِنْ حَسَنَاتِهِ فَيُجْعَلُ فِي حَسَنَاتِ الْآخَرِ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مِنْ سَيِّئَاتِ الْآخَرِ فَجُعِلَتْ عَلَيْهِ  

tabarani:7950ʿAllān b. ʿAbd al-Ṣamad Māghmh > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever has a debt and intends to repay it but dies without doing so, Allah will forgive him and be pleased with his debtor, accepting whatever He wills. And with Allah lies the ultimate approval."  

الطبراني:٧٩٥٠حَدَّثَنَا عَلَّانُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ مَاغمةُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ يَنْوِي قَضَاءَهُ فَمَاتَ وَلَمْ يَتْرُكْ وَفَاءً تَجَاوَزَ اللهُ عَنْهُ وَأَرْضَى صَاحِبَ الدِّينِ بِمَا شَاءَ وَعِنْدَ اللهِ رِضَاهُ»  

tabarani:7951Aḥmad b. Bishr b. Ḥabīb al-Bayrūtī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿUtbah b. Ḥumayd > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "It is not appropriate for a servant to approach his brother and ask him for a loan while he has the means to give it to him, but he refuses."  

الطبراني:٧٩٥١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ حَبِيبٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ثنا عُتْبَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَأْتِيَ أَخَاهُ فَيَسْأَلَهُ قَرْضًا وَهُوَ يَجِدُهُ فَيَمْنَعَ»  

tabarani:7952al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > Marwān b. Muʿāwiyah > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Jumu'ah (Friday prayer) is obligatory upon fifty men, and it is not obligatory for less than fifty men."  

الطبراني:٧٩٥٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْجُمُعَةُ عَلَى الْخَمْسِينَ رَجُلًا وَلَيْسَ عَلَى مَا دُونَ الْخَمْسِينَ جُمُعَةٌ»  

tabarani:7953al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > Marwān b. Muʿāwiyah > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

It was narrated from ‘Abdullah bin Ja’far that the Prophet ﷺ used to wear a ring on his right hand. (Using translation from Ibn Mājah 3647)  

الطبراني:٧٩٥٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ»  

tabarani:7954al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > ʿAlī b. Ghurāb > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "The voluntary fast is by choosing to fast until midday."  

الطبراني:٧٩٥٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الصَّائِمُ الْمُتَطَوِّعُ بِالْخِيَارِ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ»  

tabarani:7955al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sahl b. ʿUthmān > Wakīʿ > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

the Prophet said: "When the circumcised meets the circumcised then Ghusl is required." (Using translation from Tirmidhī 109)   

الطبراني:٧٩٥٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ وَجَبَ الْغُسْلُ»  

tabarani:7956Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > Ismāʿīl b. ʿAmr al-Bajalī > Isrāʾīl > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ was asked, "Do the people of Paradise visit each other?" He replied, "The people of the upper levels of Paradise visit those in the lower levels, but the people of the lower levels do not visit those in the upper levels, except for those who love each other for the sake of Allah, who can go wherever they want riding on horses with saddles made of gold."  

الطبراني:٧٩٥٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ أَيَتَزَاوَرُ أَهْلُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ «يَزُورُ الْأَعْلَى الْأَسْفَلَ وَلَا يَزُورُ الْأَسْفَلُ الْأَعْلَى إِلَّا الَّذِينَ يَتَحَابُّونَ فِي اللهِ ﷻ يَأْتُونَ مِنْهَا حَيْثُ شَاءُوا عَلَى النُّوقِ مُحْتَقِبِينَ الْحَشَايَا»  

tabarani:7957ʿAbd al-ʿAzīz b. Sulaymān al-Ḥarmalī al-Anṭākī > Yaʿqūb b. Kaʿb al-Ḥalabī > Marwān b. Muʿāwiyah > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "They will remain in it for a long time. One 'Hukb' is equivalent to thirty thousand years."  

الطبراني:٧٩٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَرْمَلِيُّ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْحَلَبِيُّ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ {لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا} «الْحُقْبُ الْوَاحِدُ ثَلَاثُونَ أَلْفَ سَنَةٍ»  

tabarani:7958ʿAllān b. ʿAbd al-Ṣamad Māghmah > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] About the Prophet ﷺ , it was mentioned to him about the Khnud. He said, "The Khnud is the one who eats alone, denies sustenance to others, and strikes his servant."  

الطبراني:٧٩٥٨حَدَّثَنَا عَلَّانُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ مَاغمَةُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ذُكِرَ عِنْدَهُ الْكَنُودُ قَالَ «الْكَنُودُ الَّذِي يَأْكُلُ وَحْدَهُ وَيَمْنَعُ رِفْدَهُ وَيَضْرِبُ عَبْدَهُ»  

tabarani:7959ʿAllān b. ʿAbd al-Ṣamad Māghmah > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] From the Prophet, ﷺ , he said, "Performing ablution with dust is a strike for the face and a strike for the hands."  

الطبراني:٧٩٥٩حَدَّثَنَا عَلَّانُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ مَاغمَةُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «التَّيَمُّمُ ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَضَرْبَةٌ لِلْكَفَّيْنِ»  

tabarani:7960ʿAllān b. ʿAbd al-Ṣamad Māghmah > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Prophet Muhammad ﷺ who said, "Whoever spits in the direction of his qibla (the direction of prayer) and does not bury it, it will come on the Day of Judgment as a snake until it falls between his eyes."  

الطبراني:٧٩٦٠حَدَّثَنَا عَلَّانُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ مَاغمَةُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ بَزَقَ فِي قِبْلَتِهِ وَلَمْ يُوَارِهَا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحْمَامًا تَكُونُ حَتَّى تَقَعَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ»  

tabarani:7961ʿAllān b. ʿAbd al-Ṣamad > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Whoever narrates a statement (hadith) as he hears, then if it is truthful and in accordance with good conduct, it is for him. And if it is a lie, then it is against the one who started it."  

الطبراني:٧٩٦١حَدَّثَنَا عَلَّانُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ حَدَّثَ حَدِيثًا كَمَا سَمِعَ فَإِنْ كَانَ بَرًّا وَصِدْقًا فَلَكَ وَإِنْ كَانَ كَذِبًا فَعَلَى مَنْ بَدَأَ»  

tabarani:7962ʿAllān > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said, "Indeed, Allah ﷻ is beautiful and He loves beauty."  

الطبراني:٧٩٦٢حَدَّثَنَا عَلَّانُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ»  

tabarani:7963ʿAllān b. ʿAbd al-Ṣamad > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever bypasses the gathering of a people without their permission, then he is a wrongdoer."  

الطبراني:٧٩٦٣حَدَّثَنَا عَلَّانُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ تَخَطَّى حَلْقَةَ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَهُوَ عَاصٍ»  

tabarani:7964ʿAllān > ʿUmar b. Muḥammad from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said, "The Hour will not be established until you return to being nomads and until a man takes to Nabataean customs, marrying a Nabataean woman and abandoning his cousin, not looking at her."  

الطبراني:٧٩٦٤حَدَّثَنَا عَلَّانُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَرْجِعُوا حَرَّابِينَ وَحَتَّى يَعْمِدَ الرَّجُلُ إِلَى النِّبْطِيَّةِ فَيَتَزَوَّجُهَا عَلَى مَعِيشَتِهِ وَيَتْرُكَ بِنْتَ عَمِّهِ لَا يَنْظُرُ إِلَيْهَا»  

tabarani:7965ʿAllān > ʿUmar b. Muḥammad from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] “I swear by Allah that among my Ummah there will be people who go to the marketplace and buy a shirt for half a dinar or a third of a dinar. When they put it on, they thank Allah, but it does not reach their knees until they are forgiven.”  

الطبراني:٧٩٦٥حَدَّثَنَا عَلَّانُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ مِنْ أُمَّتِي مَنْ يَأْتِي السُّوقَ فَيَبْتَاعُ الْقَمِيصَ بِنِصْفِ دِينَارٍ أَوْ ثُلُثِ دِينَارٍ فَيَحْمَدُ اللهَ إِذَا لَبِسَهُ فَلَا يَبْلُغُ رُكْبَتَيْهِ حَتَّى يُغْفَرَ لَهُ»  

tabarani:7966ʿAllān > ʿUmar b. Muḥammad from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Prophet, ﷺ , he said, "Ask Allah for Al-Firdaus, for it is the highest level in Paradise. Indeed, the inhabitants of Al-Firdaus can hear the creaking of the Throne."  

الطبراني:٧٩٦٦حَدَّثَنَا عَلَّانُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «سَلُوا اللهَ الْفِرْدَوْسَ فَإِنَّهَا سِرَّةُ الْجَنَّةِ وَإِنَّ أَهْلَ الْفِرْدَوْسِ لَيَسْمَعُونَ أَطِيطَ الْعَرْشِ»  

tabarani:7967ʿAllān > ʿUmar b. Muḥammad from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] "Prophet Muhammad ﷺ said, 'If it were not for the fact that the poor people would lie, no one who turns them away would succeed.'"  

الطبراني:٧٩٦٧حَدَّثَنَا عَلَّانُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَوْلَا أَنَّ الْمَسَاكِينَ يَكْذِبُونَ مَا أَفْلَحَ مَنْ رَدَّهُمْ»