61. Sacrificial Animals (10/14)

٦١۔ كِتَابُ الضَّحَايَا ص ١٠

[Machine] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Allah, may He be praised, said: "So pray to your Lord and sacrifice." [Surah Al-Kawthar, verse 2].

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ.

قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ} [الكوثر: 2].

bayhaqi:19496Abū al-Qāsim ʿAbd al-Raḥman b. ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh al-Ḥurfī > Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ibrāhīm al-Shāfiʿī > Abū Yaḥyá Jaʿfar b. Muḥammad / al-Rāzī > Sahl b. ʿUthmān > Yaḥyá b. Abū Zāʾidah > Idrīs > ʿAṭiyyah > Ibn ʿUmar

[Machine] The livestock animals are lawful for you, and their produce is a provision for their owners.  

البيهقي:١٩٤٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ إِمْلَاءً ثنا أَبُو يَحْيَى جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الرَّازِيَّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ إِدْرِيسَ عَنْ عَطِيَّةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ أُحِلَّتْ لَكُمْ وَذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ  

bayhaqi:19497Ḥanẓalah Abū Khaldah > ʿAmmār b. Yāsir Yā Ḥanẓalah Uḥillat Lakum Bahīmah al-Anʿām And ʾInnamā Unzilat Fīmā Abham ʿAlayh al-Raḥim Idhā Tam Khalquh Wanabat Shaʿruh Fadhakātuh Dhakāh Ummih > Abū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Fārisī > Abū Isḥāq Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. Sulaymān b. Fāris > Muḥammad b. Ismāʿīl al-Bukhārī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ

[Machine] About Muhammad ibn Muslim.  

البيهقي:١٩٤٩٧وَفِي حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ أَبِي ثُمَامَةَ الْبَصْرِيِّ سَمِعَ حَنْظَلَةَ أَبَا خَلْدَةَ قَالَ قَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ يَا حَنْظَلَةُ أُحِلَّتْ لَكُمْ بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ وَإِنَّمَا أُنْزِلَتْ فِيمَا أَبْهَمَ عَلَيْهِ الرَّحِمُ إِذَا تَمَّ خَلْقُهُ وَنَبَتَ شَعْرُهُ فَذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ  

bayhaqi:19498Abū Naṣr b. Qatādah > Abū Manṣūr al-Naḍrawī > Aḥmad b. Najdah > Saʿīd b. Manṣūr > Jarīr > Manṣūr > Qābūs > Dhabaḥt Fī al-Ḥī

[Machine] We found a cow and found a fetus in its stomach, so we cooked it and brought it to Abu Dhabi. He took a bite of it and said, "This is what Ibn Abbas told us, that it is from the animals of the cattle." Tawus also narrated it from Ibn Abbas, and we also narrated it from Ikrimah, who narrated it from Ibn Abbas that he said about the animals of the cattle, "It is the fetus, its zakah is the zakah of its mother."  

البيهقي:١٩٤٩٨أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ قَابُوسَ قَالَ ذَبَحْتُ فِي الْحِيِّ

بَقَرَةً فَوَجَدْنَا فِي بَطْنِهَا جَنِينًا فَشَوَيْنَاهُ وَقَدِمْنَا إِلَى أَبِي ظَبْيَانَ فَتَنَاوَلَ لُقْمَةً مِنْهُ فَقَالَ هَذَا الَّذِي حَدَّثَنَا بِهِ ابْنُ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّهُ مِنْ بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ وَرَوَاهُ أَيْضًا طَاوُسٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ وَرُوِّينَا عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّهُ قَالَ فِي بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ هُوَ الْجَنِينُ ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ  

bayhaqi:19499Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb > Ādam > Shuʿbah > al-Mughīrah > Ibrāhīm

[Machine] The fetus inherits the traits of its mother.  

البيهقي:١٩٤٩٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ ثنا آدَمُ ثنا شُعْبَةُ عَنِ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

الْجَنِينُ ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ  

bayhaqi:19500Abū Nuʿaym > Sufyān > al-Zubayr b. ʿAdī > Ibrāhīm

[Machine] His manners are like his mother's manners.  

البيهقي:١٩٥٠٠قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ  

bayhaqi:19501Abū Nuʿaym > Sufyān > al-Ḥasan b. ʿUbaydullāh > Ibrāhīm

[Machine] It is said that it is only one of its pillars, its charity is the charity of its mother.  

البيهقي:١٩٥٠١قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ كَانَ

يُقَالُ إِنَّمَا هُوَ رُكْنٌ مِنْ أَرْكَانِهَا ذَكَاتُهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ  

bayhaqi:19502Abū Nuʿaym > Sufyān > Manṣūr > Ibrāhīm
Request/Fix translation

  

البيهقي:١٩٥٠٢قَالَ وَثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

كُلْهُ أَشْعَرَ أَوْ لَمْ يُشْعِرْ إِنْ لَمْ تَقْذَرْهُ يَعْنِي الْجَنِينَ قَالَ يَعْقُوبُ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ لَا يَكُونُ ذَكَاةُ نَفْسٍ ذَكَاةَ نَفْسَيْنِ قَالَ يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُثْمَانَ أَنْبَأَ الْبَتِّيُّ قَالَ كَانَ حَمَّادٌ إِذَا قَالَ بِرَأْيهِ أَصَابَ وَإِذَا قَالَ قَالَ إِبْرَاهِيمُ أَخْطَأَ وَرُوِّينَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ وَالْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَالْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَعَامِرٍ الشَّعْبِيِّ وَعَطَاءٍ وَطَاوُسٍ وَمُجَاهِدٍ وَنَافِعٍ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى وَعِكْرِمَةَ وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ نَحْوَ قَوْلِنَا  

bayhaqi:19503Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Maḥmawayh > Jaʿfar b. Muḥammad > Ādam > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah > Āshtará Abū ʿAbd Ḥajjām Faʾamar Bimaḥājimih Fakusirat

I saw my father buying a slave whose profession was cupping, and ordered that his instruments (of cupping) be broken. I asked him the reason for doing so. He replied, "Messenger of Allah ﷺ prohibited taking money for blood, the price of a dog, and the earnings of a slave-girl by prostitution; he cursed her who tattoos and her who gets tattooed, the eater of Riba (usury), and the maker of pictures." (Using translation from Bukhārī 2238)   

البيهقي:١٩٥٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا آدَمُ ثنا شُعْبَةُ ثنا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ اشْتَرَى أَبِي عَبْدًا حَجَّامًا فَأَمَرَ بِمَحَاجِمِهِ فَكُسِرَتْ

وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَكَسْبِ الْبَغِيِّ وَثَمَنِ الدَّمِ وَلَعَنَ الْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ وَآكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ
bayhaqi:19504Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū ʿAbdullāh Isḥāq b. Muḥammad b. Yūsuf > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. al-Walīd b. Mazyad from my father > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Ibrāhīm b. Qāriẓ > al-Sāʾib b. Yazīd > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The earnings of a cupper (one who practices cupping) are impure, and the dowry of a woman who commits adultery is impure, and the price of a dog is impure."  

البيهقي:١٩٥٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ قَارِظٍ حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ كَسْبُ الْحَجَّامِ خَبِيثٌ وَمَهْرُ الْبَغِيِّ خَبِيثٌ وَثَمَنُ الْكَلْبِ خَبِيثٌ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ
bayhaqi:19505Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh > Muḥammad b. Naṣr al-Imām > Abū Qudāmah > Yaḥyá al-Qaṭṭān > Muḥammad b. Yūsuf a freed slave of ʿAmr b. ʿUthmān al-Madanī > al-Sāʾib b. Yazīd > Rāfiʿ b. Khadīj

[Machine] About the Prophet ﷺ who said: "The worst of earnings is the dowry of transgression, the price of a dog, and the earnings of a cupper."  

البيهقي:١٩٥٠٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ ثنا أَبُو قُدَامَةَ ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ الْمَدَنِيِّ حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ شَرُّ الْكَسْبِ مَهْرُ الْبَغِيِّ وَثَمَنُ الْكَلْبِ وَكَسْبُ الْحَجَّامِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
bayhaqi:19506Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Sufyān > al-Zuhrī > Ḥarām b. Saʿd b. Muḥayyiṣah > Muḥayyiṣah

[Machine] That Muhyissa asked the Prophet ﷺ about the income of the cupping practitioner, so he forbade him from it, but he continued talking to him until he said, "Feed your camel with your thin food and water it with your fresh water."  

البيهقي:١٩٥٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَرَامِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مُحَيِّصَةَ

أَنَّ مُحَيِّصَةَ ؓ سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ فَنَهَاهُ عَنْهُ فَلَمْ يَزَلْ يُكَلِّمُهُ حَتَّى قَالَ أَطْعِمْهُ رَقِيقَكَ وَاعْلِفْهُ نَاضِحَكَ  

bayhaqi:19507[Chain 1] Abū Zakariyyā And ʾAbū Bakr > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Mālik [Chain 2] Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Ibn Shihāb > Ibn Muḥayyiṣah Aḥad Banī Ḥārithah from his father

[Machine] Abu Al-Abbas narrated from Al-Rabi' that Al-Shafi'i narrated from Malik that he said: "And Abu Ahmad Al-Miharjani narrated to us from Abu Bakr ibn Ja'far Al-Muzakki, who narrated from Muhammad ibn Ibrahim, who narrated from Ibn Bukayr, who narrated from Malik, who narrated from Ibn Shihab, who narrated from Ibn Muhaishah, one of the Bani Harithah, from his father that he sought permission from the Messenger of Allah ﷺ to practice cupping, but he prohibited him from it. He continued to ask him until he said, 'Let him (the cupper) be a person who is skilled and gentle.'"  

البيهقي:١٩٥٠٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا

ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ مُحَيِّصَةَ أَحَدُ بَنِي حَارِثَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي إِجَارَةِ الْحَجَّامِ فَنَهَاهُ عَنْهَا فَلَمْ يَزَلْ يَسْأَلُهُ حَتَّى قَالَ اعْلِفْهُ نَاضِحَكَ وَرَقِيقَكَ  

bayhaqi:19508ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ibn Milḥān > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū ʿUfayr al-Anṣārī > Muḥammad b. Sahl b. Abū Ḥathmah > Muḥayyiṣah b. Masʿūd al-Anṣārī

[Machine] He is called Nafi' and he went to the Messenger of Allah ﷺ to ask him about his payment. The Messenger of Allah ﷺ told him not to approach him, so he returned it to the Messenger of Allah ﷺ . He said, "Make him suckle from it and put it in his stomach."  

البيهقي:١٩٥٠٨أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا ابْنُ مِلْحَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي عُفَيْرٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ مُحَيِّصَةَ بْنِ مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ ؓ أَنَّهُ كَانَ لَهُ غُلَامٌ حَجَّامٌ

يقَالُ لَهُ نَافِعٌ فَانْطَلَقَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يَسْأَلُهُ عَنْ خَرَاجِهِ فَقَالَ لَا تَقْرَبْهُ فَرَدَّهُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ اعْلِفْ بِهِ النَّاضِحَ وَاجْعَلْهُ فِي كَرِشِهِ  

bayhaqi:19509Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ṭāhir Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muḥammadʾabādhī > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Saʿdī > Yazīd b. Hārūn > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

[Machine] It is narrated that the Messenger of Allah ﷺ was cupped by Abu Taybah. He commanded him to give him two measures of food and spoke to his companions, instructing them to lighten his taxes. He said, "The best remedies that you can use are cupping and Qust al-Bahri, and do not treat your children harshly by piercing (their ears) with a needle."  

البيهقي:١٩٥٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْأَبَاذِيُّ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعَيْنِ مِنْ طَعَامٍ وَكَلَّمَ مَوَالِيَهُ فَخَفَّفُوا عَنْهُ مِنْ ضَرِيبَتِهِ وَقَالَ خَيْرُ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ وَالْقُسْطُ الْبَحْرِيُّ وَلَا تُعَذِّبُوا صِبْيَانَكُمْ بِالْغَمْزِ مِنَ الْعُذْرَةِ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ حُمَيْدٍ
bayhaqi:19510Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Ḥumayd > Anas

That Abu Tibah cupped the Messenger of Allah ﷺ and he ordered that a sa' of dates be given to him, also ordering his people to remit some of his dues. (Using translation from Abū Dāʾūd 3424)   

البيهقي:١٩٥١٠أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ ؓ قَالَ

حَجَمَ أَبُو طَيْبَةَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ وَأَمَرَ أَهْلَهُ أَنْ يُخَفِّفُوا عَنْهُ مِنْ خَرَاجِهِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ
bayhaqi:19511Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Maḥmawayh al-ʿAskarī > Jaʿfar b. Muḥammad al-Qalānisī > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

[Machine] I have heard Anas bin Malik narrate that the Messenger of Allah ﷺ once called a young boy and measured some grain for him, either a sa' (measurement unit) or two sa's, or a mound or two mounds. The Messenger spoke to him and reduced the tax he owed.  

البيهقي:١٩٥١١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ؓ يَقُولُ دَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ غُلَامًا فَحَجَمَهُ وَأَمَرَ لَهُ بِصَاعٍ أَوْ صَاعَيْنِ أَوْ مُدٍّ أَوْ مُدَّيْنِ وَكَلَّمَ فِيهِ فَخَفَّفَ مِنْ ضَرِيبَتِهِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:19512Abū ʿAlī al-Rūdhbārī And ʾAbū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Muḥammad b. ʿUbayd > Misʿar > ʿAmr b. ʿĀmir > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to observe i'tikaf and he did not wrong anyone in respect to their reward.  

البيهقي:١٩٥١٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ قَالَا أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَحْتَجِمُ وَلَا يَظْلِمُ أَحَدًا أَجْرَهُ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ
bayhaqi:19513[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh And ʾAbū Bakr b. Bālawayh > Isḥāq b. al-Ḥasan > ʿAffān [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Mūsá b. al-Ḥasan b. ʿAbbād > Muʿallá b. Asad al-ʿAmmī > And Hayb > ʿAbdullāh b. Ṭāwus from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet (PBUH) performed hijama (cupping) and gave the cupper his payment and sought treatment.  

البيهقي:١٩٥١٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ قَالَا أنبأ إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَفَّانُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ قَالَا ثنا وَهَيْبٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ

النَّبِيَّ ﷺ احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَاسْتَعَطَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شِيبَةَ عَنْ عَفَّانَ
bayhaqi:19514Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿĀṣim b. Sulaymān > al-Shaʿbī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent a messenger to a tribe called Bani Bayadah and he gave him his reward. If it was Haram, he would not have given it to him and he ordered his companions to reduce his expenses.  

البيهقي:١٩٥١٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ حَجَمَهُ عَبْدٌ لِبَنِي بَيَاضَةَ فَأَعْطَاهُ أَجْرَهُ وَلَوْ كَانَ حَرَامًا لَمْ يُعْطِهِ وَأَمَرَ مَوَالِيَهُ أَنْ يُخَفِّفُوا عَنْهُ مِنْ خَرَاجِهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ
bayhaqi:19515Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ got him self cupped and gave the cupper his wages. Had he considered it impure, he would not have given it (wage) to him. (Using translation from Abū Dāʾūd 3423)   

البيهقي:١٩٥١٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَلَوْ عَلِمَهُ خَبِيثًا لَمْ يُعْطِهِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ
bayhaqi:19516Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Isḥāq al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr > ʿAbd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was cupped and he paid the cupper his wages. Even if he had been dishonest, he would not have withheld it. This was narrated by Ayyub from Muhammad ibn Sireen from Ibn Abbas, and the narration of Muhammad ibn Sireen from Ibn Abbas is also transmitted.  

البيهقي:١٩٥١٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ثنا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ وَمُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَلَوْ كَانَ خَبِيثًا لَمْ يُعْطِهِ وَرَوَاهُ أَيْضًا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَرِوَايَةُ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مُرْسَلَةٌ  

bayhaqi:19517[Chain 1] Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > ʿAbd al-Wahhāb > Ayyūb [Chain 2] Aḥmad b. ʿUbayd > Ismāʿīl b. Isḥāq > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Muḥammad b. Sīrīn > Ibn ʿAbbās

[Machine] Al-Abbas is deaf, Anba Al-Rabi' reported that Al-Shafi'i reported that Abdul Wahab reported from Ayoub through Ali ibn Ahmad ibn Abdan, reporting from Ahmad ibn Ubaid, who narrated from Ismail ibn Ishaq, who narrated from Sulaiman ibn Harb, who narrated from Hammad ibn Zaid, who narrated from Ayoub, who narrated from Muhammad ibn Sirin, who narrated from Ibn Abbas, that the Prophet ﷺ sought Hijama (cupping therapy) and performed it. And if it had been forbidden, he would not have performed it.  

البيهقي:١٩٥١٧أَخْبَرَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو

الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ أَيُّوبَ ح وَأنبأ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ احْتَجَمَ وَأَجَرَهُ وَلَوْ كَانَ حَرَامًا لَمْ يُعْطِهِ  

bayhaqi:19518ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Ismāʿīl b. Isḥāq > Ḥajjāj And Sulaymān > Yazīd b. Ibrāhīm > Muḥammad b. Sīrīn > Unbiʾt > Ibn ʿAbbās
Request/Fix translation

  

البيهقي:١٩٥١٨أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا حَجَّاجٌ وَسُلَيْمَانُ قَالَا ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ قَالَ أُنْبِئْتُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَجَرَهُ وَلَوْ رَأَى بِهِ بَأْسًا لَمْ يُعْطِهِ  

bayhaqi:19519Abū Zakariyyā And ʾAbū Bakr > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Sufyān > Ibrāhīm b. Maysarah

[Machine] `At-Ta'us narrated that the Messenger of Allah ﷺ had a headache, so he said to the person doing cupping for him, "Cup him well."`  

البيهقي:١٩٥١٩أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ سُفْيَانُ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ

عَنْ طَاوُسٍ احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ لِلِحَاجِمِ اشْكُمُوهُ  

bayhaqi:19520Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > And Rqāʾ > ʿAbd al-Aʿlá > Abū Jamīlah > ʿAlī > Āḥtajam

[Machine] The Prophet ﷺ gathered and ordered me to give the cupper his wage, and this is more appropriate and similar to what has been narrated from Ata al-Khurasani from Abdullah bin Damarah from Ali, that the earnings of the cupper are from the prohibited.  

البيهقي:١٩٥٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا وَرْقَاءُ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

احْتَجَمَ النَّبِيُّ ﷺ وَأَمَرَنِي فَأَعْطَيْتُ الْحَجَّامَ أَجْرَهُ وَهَذَا أَوْلَى وَأَشْبَهُ بِمَا مَضَى مِمَّا رُوِيَ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ كَسْبُ الْحَجَّامِ مِنَ السُّحْتِ  

bayhaqi:19521Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > al-Rabīʿ > Qāl al-Shāfiʿī And Qad Ruwī

[Machine] A man who had a relationship with Uthman came to him and asked about his livelihood. Uthman mentioned to him the profit from selling pigeons and earnings from cupping or two cuppers. The man said, "Your earnings are dirty" or "Your earnings are filthy" or "Your earnings are impure" or "A word that resembles them"  

البيهقي:١٩٥٢١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ وَقَدْ رُوِيَ

أَنَّ رَجُلًا ذَا قَرَابَةٍ لِعُثْمَانَ ؓ قَدِمَ عَلَيْهِ فَسَأَلَهُ عَنْ مَعَاشِهِ فَذَكَرَ لَهُ غَلَّةَ حَمَّامٍ وَكَسْبَ حَجَّامٍ أَوْ حَجَّامَيْنِ فَقَالَ إِنَّ كَسْبَكُمْ لَوَسَخٌ أَوْ قَالَ لَدَنَسٌ أَوْ لَدَنِيٌّ أَوْ كَلِمَةً تُشْبِهِهَا  

bayhaqi:19522Abū Bakr b. al-Ḥasan And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād from his father > al-Thiqah

[Machine] Regarding the profession of cupping, even if it was considered forbidden, the Messenger of Allah ﷺ did not say to the Ansari man, "put it in the food of the hungry orphan."  

البيهقي:١٩٥٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنَا الثِّقَةُ أَنَّ قُرَيْشًا كَانَتْ تَتَكَرَّمُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ

عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ وَلَوْ كَانَ حَرَامًا لَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلْأَنْصَارِيِّ اجْعَلْهُ فِي عَلَفِ نَاضِحِ الْيَتِيمِ  

bayhaqi:19523Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bukayr > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Jābir b. ʿAbdullāh ؓ ʿĀd al-Muqannaʿ Thum > Lā Abraḥ Ḥattá Yaḥtajim Faʾinnī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Verily, in it (the Quran) there is a cure."  

البيهقي:١٩٥٢٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ أَنَّ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ ؓ عَادَ الْمُقَنَّعَ ثُمَّ قَالَ لَا أَبْرَحُ حَتَّى يَحْتَجِمَ فَإِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ فِيهِ شِفَاءً  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ تَلِيدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ وَأَبِي الطَّاهِرِ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
bayhaqi:19524Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > ʿAbdullāh b. Bakr al-Sahmī > Ḥumayd > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the best treatment that you can seek is through cupping and sea kale. And do not torture your children with cauterization." They narrated this in Sahih as well.  

البيهقي:١٩٥٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ ثنا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَمْثَلَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ أَوْ خَيْرَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ وَالْقُسْطُ الْبَحْرِيُّ وَلَا تُعَذِّبُوا صِبْيَانَكُمْ بِالْغَمْزِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ كَمَا مَضَى  

bayhaqi:19525ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Aḥmad b. al-Haytham al-Shaʿrānī > Aḥmad b. Yūnus > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] That Abu Hind had performed Hijama (cupping) on the Prophet ﷺ to relieve him from a headache and he said, "If there is any healing in what you use for treatment, then it is in cupping."  

البيهقي:١٩٥٢٥أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الشَّعْرَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ أَبَا هِنْدٍ حَجَمَ النَّبِيَّ ﷺ فِي يَافُوخِهِ مِنْ وَجَعٍ كَانَ بِهِ وَقَالَ وَإِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ شِفَاءٌ مِمَّا تَدَاوَوْنَ بِهِ فَالْحِجَامَةُ  

bayhaqi:19526Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ḥājib b. Aḥmad b. Sufyān > ʿAbd al-Raḥīm b. Munīb > Jarīr > ʿAbd al-Malik > Ibn ʿUmayr > Ḥuṣayn b. Abū Ḥur > Samurah b. Jundub ؓ

[Machine] I was sitting with the Messenger of Allah ﷺ when he called for a cupper. The cupper came and he hung cups on him, then he took a blade and started to bleed him. Then, a Bedouin from the tribe of Banu Fazara came in and said, "O Messenger of Allah, what is this? It is cutting your skin!" He said, "This is cupping." He asked, "And what is cupping?" He said, "It is one of the best remedies by which people seek treatment."  

البيهقي:١٩٥٢٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُفْيَانَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ ثنا جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ هُوَ ابْنُ عُمَيْرٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ أَبِي حُرٍّ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ؓ قَالَ

كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَدَعَا الْحَجَّامَ فَعَلَّقَ عَلَيْهِ مَحَاجِمَ قُرُونٍ ثُمَّ شَرَطَهُ بِشَفْرَةٍ فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَعْرَابِيٌّ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا هَذَا يَقْطَعُ جِلْدَكَ؟ قَالَ هَذَا الْحَجْمُ قَالَ وَمَا الْحَجْمُ؟ قَالَ مِنْ خَيْرِ دَوَاءٍ يَتَدَاوَى بِهِ النَّاسُ  

bayhaqi:19527Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. al-Wazīr al-Dimashqī > Yaḥyá b. Ḥassān > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Mawālī > Fāʾid a freed slave of ʿUbaydullāh b. ʿAlī b. Abū Rāfiʿ > Mawlāh ʿUbaydullāh b. ʿAlī b. Abū Rāfiʿ > Jaddatih

the maid-servant of the Messenger of Allah ﷺ, said: No one complained to the Messenger of Allah ﷺ of a headache but he told him to get himself cupped, or of a pain in his legs but he told him to dye them with henna. (Using translation from Abū Dāʾūd 3858)   

البيهقي:١٩٥٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي ثنا فَائِدٌ مَوْلَى عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ مَوْلَاهُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ جَدَّتِهِ

سَلْمَى ؓ خَادِمِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ مَا كَانَ أَحَدٌ يَشْتَكِي إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَجَعًا فِي رَأْسِهِ إِلَّا قَالَ احْتَجِمْ وَلَا وَجَعًا فِي رِجْلَيْهِ إِلَّا قَالَ اخْضِبْهُمَا  

bayhaqi:19528Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ṭāhir Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muḥammadʾabādhī > Abū Qilābah ʿAbd al-Malik b. Muḥammad al-Raqāshī al-Baṣrī > Abū ʿĀmir > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Mawālī > Ayyūb b. Ḥasan > Jaddatih Salmá > Mā

[Machine] I heard someone complaining to the Messenger of Allah ﷺ about a headache, so he instructed him to have cupping done. And he wouldn't complain about pain in his feet except that he would command him to paint them with henna. Ayyub ibn Hassan is the son of Ali ibn Abi Rafi', and there is a disagreement regarding him among the scholars of Ibn Abi al-Mawali.  

البيهقي:١٩٥٢٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْأَبَاذِيُّ ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ الْبَصْرِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو عَامِرٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَسَنٍ عَنْ جَدَّتِهِ سَلْمَى قَالَتْ مَا

سَمِعْتُ أَحَدًا يَشْكُو إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَجَعَ رَأْسِهِ إِلَّا أَمَرَهُ بِالْحِجَامَةِ وَلَا وَجَعَ رِجْلَيْهِ إِلَّا أَمَرَهُ أَنْ يَخْضِبَهُمَا بِالْحِنَّاءِ أَيُّوبُ بْنُ حَسَنٍ هُوَ ابْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ وَقَدِ اخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى ابْنِ أَبِي الْمَوَالِي  

bayhaqi:19529Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbd al-Raḥman Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Tājir > Abū Ḥātim Muḥammad b. Idrīs al-Rāzī > al-Anṣārī > Hishām b. Ḥassān > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Āḥtajam

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ experienced a headache or a migraine while in the state of ihram and he performed hijamah on his head. He also performed hijamah in water known as lahuy al jamal.  

البيهقي:١٩٥٢٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّاجِرُ ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الرَّازِيُّ ثنا الْأَنْصَارِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ قَالَ أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ فِي رَأْسِهِ مِنْ صُدَاعٍ كَانَ بِهِ أَوْ وَثْيٍ وَاحْتَجَمَ فِي مَاءٍ يقَالُ لَهُ لَحْيُ جَمَلٍ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْأَنْصَارِيِّ وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ ؓ بِمَعْنَاهُ وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الْحَجِّ
bayhaqi:19530al-Sayyid Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-ʿAlawī ؒ > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn b. al-Ḥasan al-Qaṭṭān > Abū al-Azhar al-Salīṭī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Anas

[Machine] "He wrapped on top of his foot while in a state of ihram, as mentioned in this narration, on top of his foot according to the narration of Ibn Buhaynah and Ibn Abbas, on his head. The number is more important to keep in mind than the one except if he did it twice while in a state of ihram. And Allah knows best."  

البيهقي:١٩٥٣٠حَدَّثَنَا السَّيِّدُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ؓ أَنَّ النَّبِيَّ

ﷺ احْتَجَمَ عَلَى ظَهْرِ قَدَمِهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ عَلَى ظَهْرِ قَدَمِهِ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ بُحَيْنَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ؓ فِي رَأْسِهِ وَالْعَدَدُ أَوْلَى بِالْحِفْظِ مِنَ الْوَاحِدِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ فَعَلَ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:19531ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ismāʿīl b. Isḥāq And ʾAbū Muslim > Muslim > Hishām > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] That the Prophet ﷺ performed "Hijama" (cupping therapy) on his back with a cupping horn [containing blood] as reported by Muslim ibn Ibrahim.  

البيهقي:١٩٥٣١أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ وَأَبُو مُسْلِمٍ قَالَا ثنا مُسْلِمٌ ثنا هِشَامٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ احْتَجَمَ عَلَى وَرِكِهِ مِنْ وَثْيٍ كَانَ بِهِ كَذَا قَالَ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَلَى وَرِكِهِ  

bayhaqi:19532Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Ywnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Hishām > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "He performed ihram while he was in a state of janaba, using his own front hair or back hair for it. So it was as if he performed ihram on his head while being in a state of janaba, using his own front hair or in case of headache, as we have narrated it in the hadith of Ibn Abbas."  

البيهقي:١٩٥٣٢وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا هِشَامٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ أَنَّ النَّبِيَّ

ﷺ احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ مِنْ وَثْيٍ كَانَ بِوَرِكِهِ أَوْ قَالَ بِظَهْرِهِ فَكَأَنَّهُ ﷺ احْتَجَمَ فِي رَأْسِهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ مِنْ وَثْيٍ كَانَ بِهِ أَوْ صُدَاعٍ كَمَا رُوِّينَاهُ فِي حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ  

bayhaqi:19533[Chain 1] Abū al-Khayr Jāmiʿ b. Aḥmad b. Muḥammad al-Wakīl > Abū Ṭāhir Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muḥammadʾabādhī [Chain 2] Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdws al-ʿAnazī > ʿUthmān b. Saʿīd > ʿAlī b. ʿUthmān al-Lāḥiqī > Jarīr / Ibn Ḥāzim > Qatādah > Anas ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to shave his head twice and clip it once.  

البيهقي:١٩٥٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْخَيْرِ جَامِعُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَكِيلُ أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْأَبَاذِيُّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدوسٍ الْعَنَزِيُّ قَالَا ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ اللَّاحِقِيُّ ثنا جَرِيرٌ وَهُوَ ابْنُ حَازِمٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ؓ قَالَ

كَانَ يَحْتَجِمُ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثًا اثْنَيْنِ فِي الْأَخْدَعَيْنِ وَوَاحِدًا فِي الْكَاهِلِ  

bayhaqi:19534ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Ismāʿīl b. al-Faḍl > Ibn Muṣaffá > al-Walīd > Ibn Muslim > Ibn Thawbān from his father > Abū Kabshah al-Anmārī ؓ

The Messenger of Allah ﷺ used to have himself cupped on the top of his head and between his shoulders, and that he used to say: If anyone pours out any of his blood, he will not suffer if he applies no medical treatment for anything. (Using translation from Abū Dāʾūd 3859)   

البيهقي:١٩٥٣٤أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنِي ابْنُ مُصَفَّى ثنا الْوَلِيدُ هُوَ ابْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ ؓ

أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ كَانَ يَحْتَجِمُ عَلَى هَامَتِهِ وَبَيْنَ كَتِفَيْهِ وَيَقُولُ مَنْ أَهْرَاقَ مِنْ هَذِهِ الدِّمَاءِ فَلَا يَضُرُّهُ أَنْ لَا يَتَدَاوَى بِشَيْءٍ أَظُنُّهُ قَالَ لِشَيْءٍ  

bayhaqi:19535Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Jumaḥī > Suhayl from his father > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: If anyone has himself cupped on the 17th, 19th and 21st it will be a remedy for every disease. (Using translation from Abū Dāʾūd 3861)   

البيهقي:١٩٥٣٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِ احْتَجَمَ لِسَبْعَ عَشْرَةَ وَتِسْعَ عَشْرَةَ وَإِحْدَى وَعِشْرِينَ كَانَ شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ  

bayhaqi:19536Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > ʿAbbād b. Manṣūr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , said: The best of what you hope in (or seek protection in) is the seventeenth, nineteenth, and twenty-first, as narrated by Al-Zuhri from the Prophet, ﷺ , directly."  

البيهقي:١٩٥٣٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ خَيْرُ مَا تَحْتَجِمُونَ فِيهِ سَبْعَ عَشْرَةَ وَتِسْعَ عَشْرَةَ وَإِحْدَى وَعِشْرِينَ وَرَوَاهُ أَيْضًا الزُّهْرِيُّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا  

bayhaqi:19537Zayd al-ʿAmmī > Muʿāwiyah b. Qurrah > Maʿqil b. Yasār

[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said: 'Whoever gets hijama (cupping therapy) done on Tuesday, in the seventeenth of the month, it will be a cure for the ailments of the entire year.' Abu Sa'ad al-Malini informed us, Abu Ahmad bin 'Adi al-Hafiz narrated to us, Abu Khalifah narrated to us, Abu al-Rabi' al-Zahrani narrated to us, Salam al-Tawil mentioned it."  

البيهقي:١٩٥٣٧وَرَوَى سَلَّامُ بْنُ سَلْمٍ الطَّوِيلُ وَهُوَ مَتْرُوكٌ عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنِ احْتَجَمَ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ لِسَبْعَ عَشْرَةَ مِنَ الشَّهْرِ كَانَ دَوَاءً لَدَاءِ السَّنَةِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ثنا سَلَّامٌ الطَّوِيلُ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:19538Zayd Kamā > ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Aḥmad b. Yaḥyá al-Ḥulwānī > Abū Maʿmar > Hushaym > Zayd al-ʿAmmī > Muʿāwiyah b. Qurrah > Anas Rafaʿah

[Machine] Whoever performs Hijama on Tuesday of the seventeenth night of the month, Allah will remove a year's worth of illness from him.  

البيهقي:١٩٥٣٨وَرُوِيَ عَنْ زَيْدٍ كَمَا أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَنَسٍ رَفَعَهُ قَالَ

مَنِ احْتَجَمَ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ لِسَبْعَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنَ الشَّهْرِ أَخْرَجَ اللهُ مِنْهُ دَاءَ سَنَةٍ  

bayhaqi:19539Abū Hurayrah Marfūʿ / Matrūk Lā Yanbaghī Dhikruh > ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Tamtām > Abū Salamah

[Machine] Narrated Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, in a raised chain of narration that is abandoned and not worthy of mentioning: Ali ibn Ahmad ibn Abdan informed us that Ahmad ibn Ubayd Al-Saffar reported to us. He said: Hisham ibn Ali Al-Sirafi reported to us that Abu Salamah narrated to him. He said: Abu Ali Al-Rawdbary reported to us that Muhammad ibn Bakr reported to us that Abu Dawud reported to us that Musa ibn Ismail, who is Abu Salamah, reported to me that Abu Bakrah Bakkar ibn Abdul Aziz reported to me that my aunt, Kabshah bint Abu Bakrah, informed me that her father used to prohibit his family from practicing cupping on Tuesdays. He claimed that the Prophet ﷺ said that Tuesday is the day of bloodletting, and during it there is a specific hour in which the wording of Abu Dawud's hadith is not accepted. The narration of Ibn Abdan has a similar meaning to the suspended prohibition, but its chain is not strong. And Allah knows best.  

البيهقي:١٩٥٣٩ورَوَاهُ أَبُو جُرَيٍّ نَصْرُ بْنُ طَرِيفٍ بِإِسْنَادَيْنِ لَهُ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ مَرْفُوعًا وَهُوَ مَتْرُوكٌ لَا يَنْبَغِي ذِكْرُهُ أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا تَمْتَامٌ ثنا أَبُو سَلَمَةَ قَالَ وَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السِّيرَافِيُّ ثنا أَبُو سَلَمَةَ الْمِنْقَرِيُّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَهُوَ أَبُو سَلَمَةَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرَةَ بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخْبَرَتْنِي عَمَّتِي وَهِيَ كَبْشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّ أَبَاهَا كَانَ يَنْهَى أَهْلَهُ عَنِ الْحِجَامَةِ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ وَيَزْعُمُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ يَوْمُ الدَّمِ وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يَرْقَأُ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ وَرِوَايَةُ ابْنِ عَبْدَانَ بِمَعْنَاهُ النَّهْيُ الَّذِي فِيهِ مَوْقُوفٌ غَيْرُ مَرْفُوعٍ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:19540Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī Imlāʾ > ʿAbdullāh b. Ibrāhīm b. Ayyūb b. Māsī > Abū Muslim al-Kajjī > Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Sulaymān b. Arqam > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah > Rasūl

[Machine] "That the Messenger of Allah, ﷺ , said: 'Whoever performs hijama (cupping therapy) on Wednesday and Saturday, and sees blood, then let him not blame anyone but himself.' Sulayman bin Arqam is weak, narrated from Ibn Sam'an, Sulayman bin Yazid, and Al-Zuhri, also weak, narrated from Al-Hasan bin Salit, from Ibn Musayyib, from Abu Hurairah, elevated, and he is also weak. The report from Al-Zuhri, from the Prophet, ﷺ , is disconnected. And Allah knows best."  

البيهقي:١٩٥٤٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ مَاسِيٍّ أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ الْكَجِّيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ أنبأ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَرْقَمَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنِ احْتَجَمَ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ وَيَوْمَ السَّبْتِ فَرَأَى وَضَحًا فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ ضَعِيفٌ وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ سَمْعَانَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ كَذَلِكَ أَيْضًا مَوْصُولًا وَهُوَ أَيْضًا ضَعِيفٌ وَرُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الصَّلْتِ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ مَرْفُوعًا وَهُوَ أَيْضًا ضَعِيفٌ وَالْمَحْفُوظُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُنْقَطِعًا وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:19541Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-ʿAlawī ؒ > Abū Naṣr Muḥammad b. Ḥamdawayh b. Sahl al-Marwazī > ʿAbdullāh b. Ḥammād al-Āmulī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > ʿAṭṭāf b. Khālid > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, in Friday there is an hour when no Muslim asks Allah for anything, except that Allah will grant him his request. This hour is not known except by some people who are suffering from a disease that cannot be cured, and the intercession of Attaf bin Khalid is weak. Yahya bin Al-Ala'a, who is unreliable, narrated the hadith with a chain from Al-Husayn bin Ali, in which he was raised, and it is not attributed to anything."  

البيهقي:١٩٥٤١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ أنبأ أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ بْنِ سَهْلٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ حَمَّادٍ الْآمُلِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ثنا عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّهُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً لَا يَحْتَجِمُ فِيهَا مُحْتَجِمٌ إِلَّا عَرَضَ لَهُ دَاءٌ لَا يُشْفَى مِنْهُ عَطَّافُ بْنُ خَالِدٍ ضَعِيفٌ وَرَوَى يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ الرَّازِيُّ وَهُوَ مَتْرُوكٌ بِإِسْنَادٍ لَهُ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ فِيهِ حَدِيثًا مَرْفُوعًا وَلَيْسَ بِشَيْءٍ  

bayhaqi:19542ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > al-Bāghandī > Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ghasīl b. Ḥanẓalah b. al-Rāhib > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Jābir b. ʿAbdullāh

I heard the Prophet ﷺ saying, "If there is any good in your medicines, then it is in a gulp of honey, a cupping operation, or branding (cauterization), but I do not like to be (cauterized) branded. (Using translation from Bukhārī 5702)   

البيهقي:١٩٥٤٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا الْبَاغَنْدِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْغَسِيلِ بْنِ حَنْظَلَةَ بْنِ الرَّاهِبِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ ؓ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ مِنْ أَدْوِيَتِكُمْ خَيْرٌ فَفِي شَرْطَةِ الْحِجَامَةِ أَوْ شَرْبَةِ عَسَلٍ أَوْ لَذْعَةٍ بِنَارٍ وَمَا أُحِبُّ أَنْ أَكْتَوِيَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ
bayhaqi:19543ʿAlī > Aḥmad > ʿAbbās b. al-Faḍl > Abū al-Walīd > ʿAbd al-Raḥman b. Sulaymān b. al-Ghasīl > ʿĀṣim b. ʿUmar b. Qatādah > Atānā Jābir > Baytinā Faḥaddathanā

[Machine] Narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "If there is a cure in your medicines or what you treat with, then it is the cupping therapy, drinking honey, or cauterization with fire that matches the disease. And I do not like to be cauterized."  

البيهقي:١٩٥٤٣وَأَخْبَرَنَا عَلِيٌّ أنبأ أَحْمَدُ ثنا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْغَسِيلِ ثنا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ قَالَ أَتَانَا جَابِرٌ ؓ إِلَى بَيْتِنَا

فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنْ كَانَ فِي أَدْوِيَتِكُمْ أَوْ مَا تَدَاوَوْنَ بِهِ خَيْرٌ فَشَرَطَةُ حَجَّامٍ أَوْ شَرْبَةِ عَسَلٍ أَوْ لَذْعَةٍ بِنَارٍ تُوَافِقُ دَاءً وَمَا أُحِبُّ أَنْ أَكْتَوِيَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
bayhaqi:19544Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Ḥāmid Muḥammad b. Hārūn al-Ḥaḍramī > Abū Yaḥyá Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm > Surayj b. Yūnus > Marwān b. Shujāʿ > Sālim al-Afṭas > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The prophet ﷺ said, "There is a cure in three things: a cupping session, drinking honey, or cauterization with fire. And I prohibit my followers from cauterization."  

البيهقي:١٩٥٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ شُجَاعٍ عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ الشِّفَاءُ فِي ثَلَاثَةٍ فِي شَرْطَةِ مِحْجَمٍ أَوْ شَرْبَةِ عَسَلٍ أَوْ كَيَّةٍ بِنَارٍ وَأَنَا أَنْهَى أُمَّتِي عَنِ الْكِيِّ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ
bayhaqi:19545Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Aḥmad al-Ṣaffār al-Aṣbahānī Imlāʾ > Abū Yaḥyá Aḥmad b. ʿIṣām b. ʿAbd al-Majīd al-Anṣārī al-Aṣbahānī > Rawḥ b. ʿUbādah al-Qaysī > Shuʿbah > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > Kunt

[Machine] "Yesterday, at a certain hour, was it like this and like that? So I said, like this and like that. He thought I was praying, so I said, I was stung yesterday. He said, did you not seek treatment? I said, I heard Ash-Sha'bi talking about Bura'idah bin Husayb saying that he said, there is no cure except through an eye or a hump. Sa'id bin Jubayr narrated from Ibn 'Abbas that the Messenger of Allah ﷺ said, seventy thousand people from my Ummah will enter Paradise without being held accountable. So I said, who are they? He said, they are those who do not seek treatment through Ruqyah, do not believe in bad omens, do not cauterize themselves, and put their trust in their Lord."  

البيهقي:١٩٥٤٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَحْمَدَ الصَّفَّارُ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً ثنا أَبُو يَحْيَى أَحْمَدُ بْنُ عِصَامِ بْنِ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْأَنْصَارِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ الْقَيْسِيُّ ثنا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ حُصَيْنَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فَقَالَ أَيَّةُ

سَاعَةٍ الْبَارِحَةَ كَانَ كَذَا وَكَذَا؟ فَقُلْتُ كَذَا وَكَذَا فَظَنَنْتُهُ ظَنَّ أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي فَقُلْتُ إِنِّي لُدِغْتُ الْبَارِحَةَ فَقَالَ أَلَا اسْتَرْقَيْتَ؟ فَقُلْتُ إِنِّي سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ بُرَيْدَةَ بْنِ حُصَيْبٍ أَنَّهُ قَالَ لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ قَالَ فَقُلْتُ مَنْ هُمْ؟ قَالَ هُمُ الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَلَا يَعْتَافُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ رَوْحٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ حُصَيْنٍ