61. Sacrificial Animals

٦١۔ كِتَابُ الضَّحَايَا

61.26 [Machine] Prayer upon the Messenger of Allah at the time of slaughter

٦١۔٢٦ بَابُ الصَّلَاةِ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ عِنْدَ الذَّبِيحَةِ 19175 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَالتَّسْمِيَةُ عَلَى الذَّبِيحَةِ: بِسْمِ اللهِ , فَإِنْ زَادَ بَعْدَ ذَلِكَ شَيْئًا مِنْ ذِكْرِ اللهِ فَالزِّيَادَةُ خَيْرٌ , وَلَا أَكْرَهُ مَعَ تَسْمِيَتِهِ عَلَى الذَّبِيحَةِ أَنْ يَقُولَ صَلَّى الله عَلَى رَسُولِ اللهِ , بَلْ أُحِبُّهُ لَهُ وَأُحِبُّ إِلَيَّ أَنْ يُكْثِرَ الصَّلَاةَ عَلَيْهِ , فَصَلَّى الله عَلَيْهِ فِي كُلِّ الْحَالِاتِ؛ لِأَنَّ ذِكْرَ اللهِ وَالصَّلَاةَ عَلَيْهِ إِيمَانٌ بِاللهِ وَعِبَادَةٌ لَهُ يُؤْجَرُ عَلَيْهَا إِنْ شَاءَ اللهُ مَنْ قَالَهَا , وَقَدْ ذَكَرَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ.

bayhaqi:19176Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Aḥmad b. Ibrāhīm b. Milḥān > Ibn Bukayr > al-Layth > Ibn al-Hād > ʿAmr > Ibn Abū ʿAmr > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥūwayrith > Muḥammad b. Jubayr > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf ؓ

[Machine] I entered the mosque and saw the Messenger of Allah ﷺ leaving the mosque, so I followed him walking behind him without him noticing until he entered a date palm tree. He faced the qibla (direction of prayer) and prostrated, prolonging his prostration, while I was behind him until I thought that Allah might have taken his soul. So I approached him and lowered my head to look at his face, and he raised his head and said, "What is it, O Abdur Rahman?" I said to him, "When you prolonged the prostration, O Messenger of Allah, I feared that Allah had taken your soul, so I came to check." He said, "When I entered the date palm tree, I met Jibril (the Angel Gabriel) ﷺ , who said, 'I give you glad tidings that Allah says: Whoever sends peace upon you, I send peace upon him, and whoever prays upon you, I pray upon him.' This has also been narrated by Ibn Abi Sondar from Maula Abdullah ibn Auf from Abdul Rahman." Ash-Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever forgets to pray upon me will miss the path to Paradise.'"  

البيهقي:١٩١٧٦فذَكَرَ مَعْنَى مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ عَمْرٍو هُوَ ابْنُ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ؓ قَالَ

دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَارِجًا مِنَ الْمَسْجِدِ فَاتَّبَعْتُهُ أَمْشِي وَرَاءَهُ وَلَا يَشْعُرُ حَتَّى دَخَلَ نَخْلًا فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ وَأَنَا وَرَاءَهُ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّ اللهَ ﷻ قَدْ تَوَفَّاهُ فَأَقْبَلْتُ أَمْشِي حَتَّى جِئْتُهُ فَطَأْطَأْتُ رَأْسِي أَنْظُرُ فِي وَجْهِهِ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ مَا لَكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ؟ فَقُلْتُ لَهُ لَمَّا أَطَلْتَ السُّجُودَ يَا رَسُولَ اللهِ خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ اللهُ ﷻ قَدْ تَوَفَّى نَفْسَكَ فَجِئْتُ أَنْظُرُ فَقَالَ إِنِّي لَمَّا دَخَلْتُ النَّخْلَ لَقِيتُ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ إِنِّي أُبَشِّرُكَ أَنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ مَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَمَنْ صَلَّى عَلَيْكَ صَلَّيْتُ عَلَيْهِ وَرُوِيَ ذَلِكَ أَيْضًا عَنِ ابْنِ أَبِي سَنْدَرٍ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ مَوْلًى لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؓ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ نَسِيَ الصَّلَاةَ عَلَيَّ خُطِئَ بِهِ طَرِيقُ الْجَنَّةِ  

bayhaqi:19177Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. Ibrāhīm al-Mahrānī > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Mūsá b. Kaʿb al-Tājir > Muḥammad b. Sulaymān > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Whoever forgets to send peace and blessings upon me, then he has missed the road to Paradise.’” (Using translation from Ibn Mājah 908)   

البيهقي:١٩١٧٧أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَهْرَانِيُّ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ كَعْبٍ التَّاجِرُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ نَسِيَ الصَّلَاةَ عَلَيَّ خُطِئَ بِهِ طَرِيقُ الْجَنَّةِ  

bayhaqi:19178Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan Waghayruhumā > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Ibn ʿUyaynah > Ibn Abū Najīḥ

[Machine] About Mujahid's saying, "And We raised high for you your repute" [Surah Al-Inshirah 4]. I only mention what you have mentioned, "I bear witness that there is no god but Allah, and I bear witness that Muhammad is the messenger of Allah."  

البيهقي:١٩١٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَغَيْرُهُمَا قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ

عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ {وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ} [الشرح 4] لَا أُذْكَرُ إِلَّا ذُكِرْتَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ  

bayhaqi:19179Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Jaʿfar / Ibn Hāshim > Sahl b. ʿUthmān > Yaḥyá b. Abū Zāʾidah > al-Mubārak > al-Ḥasan And Rafaʿnā Lak Dhikrak al-Shrḥ 4

[Machine] If Allah is mentioned, the Messenger of Allah ﷺ is mentioned.  

البيهقي:١٩١٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ هَاشِمٍ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنِي الْمُبَارَكُ عَنِ الْحَسَنِ {وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ} [الشرح 4] قَالَ

إِذَا ذُكِرَ اللهُ ذُكِرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

bayhaqi:19180Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq b. Ayyūb al-Faqīh > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > Sulaymān b. ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥīm b. Zayd al-ʿAmmī from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not mention me during three situations: when naming food, during slaughter, and when sneezing. This is based on the narration of Abd al-Rahim and his father, who are considered weak narrators. Sulaiman ibn Isa al-Sijzi is also among those who fabricate Hadiths, and if Yahya ibn Yahya knew about his state, he would not have allowed the narration from him. Our scholar, Abu Abdullah al-Hafiz, may Allah have mercy on him, mentioned this, and Abu Ahmad ibn Adi al-Hafiz also attributed him to fabricating Hadiths. Abu Sa'ad al-Malini, who heard it from him, reported this. And Abu Sa'ad al-Malini reported from Abu Ahmad ibn Adi, who said, "I heard Muhammad ibn Hammad saying, 'Al-Sa'adi, who is Ibn Yahya al-Jawzjani, reported the etiquettes of Sufyan, but he is a liar and an open fabricator.'"  

البيهقي:١٩١٨٠وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ زَيْدٍ الْعَمِّيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَذْكُرُونِي عِنْدَ ثَلَاثٍ تَسْمِيَةِ الطَّعَامِ وَعِنْدَ الذَّبْحِ وَعِنْدَ الْعُطَاسِ فَهَذَا مُنْقَطِعٌ وَعَبْدُ الرَّحِيمِ وَأَبُوهُ ضَعِيفَانُ وَسُلَيْمَانُ بْنُ عِيسَى السِّجْزِيُّ فِي عِدَادِ مَنْ يَضَعُ الْحَدِيثَ وَلَوْ عَرَفَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى حَالَهُ لَمَا اسْتَجَازَ الرِّوَايَةَ عَنْهُ وَهُوَ فِيمَا ذَكَرَهُ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رَحِمَهُ اللهُ وَنَسَبَهُ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ أَيْضًا إِلَى وَضْعِ الْحَدِيثِ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ عَنْهُ 19181 وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ حَمَّادٍ يَقُولُ قَالَ السَّعْدِيُّ وَهُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَوْزَجَانِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ عِيسَى الَّذِي يَرْوِي آدَابَ سُفْيَانَ كَذَّابٌ مُصَرِّحٌ