61. Sacrificial Animals

٦١۔ كِتَابُ الضَّحَايَا

61.68 [Machine] What is prohibited from the perspective of what the Arabs do not eat? God Almighty said: "Those who follow the unlettered Prophet, whom they find written with them in the Torah and the Gospel, he enjoins upon them what is right and forbids them what is wrong and makes lawful for them the good things and prohibits for them the evil and relieves them of their burden and the shackles which were upon them" [Al-A'raf: 157]. Ash-Shafi'i, may Allah have mercy on him, said: "And the good things and the evil are only for those who eat them, and they are the Arabs who asked about this, and the rulings were revealed concerning them." He said: "I heard some of the people of knowledge say about the saying of Allah: "Say, 'I do not find within that which was revealed to me [anything] forbidden to one who would eat it" [Al-An'am: 145], meaning: from what you used to eat except for carrion and what is mentioned after it." Ash-Shafi'i said: "And this is the most appropriate understanding supported by the Sunnah.

٦١۔٦٨ بَابُ مَا يَحْرُمُ مِنْ جِهَةِ مَا لَا تَأْكُلُ الْعَرَبُ قَالَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ} [الأعراف: 157]. قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَإِنَّمَا تَكُونُ الطَّيِّبَاتُ -[528]- وَالْخَبَائِثُ عِنْدَ الْآكِلِينَ كَانُوا لَهَا وَهُمُ الْعَرَبُ الَّذِينَ سَأَلُوا عَنْ هَذَا , وَنَزَلَتْ فِيهِمُ الْأَحْكَامُ. قَالَ: وَسَمِعْتُ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ يَقُولُونَ فِي قَوْلِ اللهِ ﷻ: {قُلْ لَا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلِيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ} [الأنعام: 145] يَعْنِي: مِمَّا كُنْتُمْ تَأْكُلُونَ إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَيْتَةً وَمَا ذَكَرَ بَعْدَهَا. قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَهَذَا أَوْلَى مَعَانِيهِ اسْتِدْلَالًا بِالسُّنَّةِ.

bayhaqi:19353Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Mālik b. Anas And Ibn Abū Dhiʾb Waʿamrū b. al-Ḥārith Wayūnus b. Yazīd Waghayruhum > Ibn Shihāb Ḥaddathahum > Abū Idrīs al-Khawlānī > Abū Thaʿlabah al-Khushanī ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited eating any carnivorous animal with fangs.  

البيهقي:١٩٣٥٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَغَيْرُهُمْ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ قَالَ وَتَابَعَهُ يُونُسُ وَجَمَاعَةٌ ذَكَرَهُمْ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ مَالِكٍ وَابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَيُونُسَ وَعَنْ هَارُونَ الْأَيْلِيِّ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ عَمْرٍو
bayhaqi:19354[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Ibn ʿUyaynah > Ibn Shihāb > Abū Idrīs al-Khawlānī > Abū Thaʿlabah al-Khushanī [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > al-Zuhrī > Abū Idrīs al-Khawlānī > Abū Thaʿlabah al-Khushanī ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited eating any animal that has fangs, and in the narration of Al-Humaydi that As-Saba' (wild animals with fangs) are mentioned. Az-Zuhri said, "I did not hear this hadith until I came to Sham (Syria)."  

البيهقي:١٩٣٥٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَفِي رِوَايَةِ الْحُمَيْدِيِّ السَّبْعِ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَلَمْ أَسْمَعْ هَذَا الْحَدِيثَ حَتَّى أَتَيْتُ الشَّامَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ مَعْمَرٍ وَيُوسُفَ الْمَاجِشُونِ وَصَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ
bayhaqi:19355Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Ismāʿīl b. Abū Ḥakīm > ʿUbaydah b. Sufyān al-Ḥaḍramī > Abū Hurayrah

“Eating any predatory animal that has fangs is unlawful.” (Using translation from Ibn Mājah 3233)   

البيهقي:١٩٣٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَكْلُ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ حَرَامٌ  

bayhaqi:19356Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Mālik Fadhakarah Biʾisnādih Illā > Kul Dhī Nāb from al-Sibāʿ Faʾakluh Ḥarām

[Machine] He said, "The consumption of every creature with fangs from among the wild animals is forbidden."  

البيهقي:١٩٣٥٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا مَالِكٌ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ إِلَّا

أَنَّهُ قَالَ كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ فَأَكْلُهُ حَرَامٌ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ
bayhaqi:19357Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Abū ʿAwānah > al-Ḥakam And ʾAbī Bishr > Maymūn b. Mihrān > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ prohibited (forbidden) every animal with fangs from the wild beasts, and every bird with talons.  

البيهقي:١٩٣٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْحَكَمِ وَأَبِي بِشْرٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عَنْ أَبِي دَاوُدَ وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ هَكَذَا مَرْفُوعًا وَمَنْ حَدِيثِ هُشَيْمٍ عَنْ أَبِي بِشْرٍ
bayhaqi:19358Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Yaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > Abū Bishr > Maymūn b. Mihrān > Ibn ʿAbbās > Nahá > Akl Kul Dhī Nāb from al-Sibāʿ > Kul Dhī Mikhlab from al-Ṭayr Rawāh Muslim > Yaḥyá b. Yaḥyá And Rawāh ʿAlī b. al-Ḥakam al-Bunānī > Maymūn b. Mihrān > Saʿīd b. Jubayr

[Machine] Ibn Abbas.  

البيهقي:١٩٣٥٨كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ الْبُنَانِيُّ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ

ابْنِ عَبَّاسٍ  

bayhaqi:19359Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Saʿdān b. Naṣr > Rawḥ b. ʿUbādah > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > ʿAlī b. al-Ḥakam > Maymūn b. Mihrān > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ prohibited the eating of every beast of prey with fang, and every bird with a talon. (Using translation from Abū Dāʾūd 3803)   

البيهقي:١٩٣٥٩أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ
bayhaqi:19360Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > ʿAbdullāh b. Wahb > Mālik b. Anas Waghayruh > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "There are five types of animals that a pilgrim is not prohibited from killing: crows, kites, rats, scorpions, and dogs."  

البيهقي:١٩٣٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَغَيْرُهُ أَنَّ نَافِعًا أَخْبَرَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ لَيْسَ عَلَى الْمُحْرِمِ فِي قَتْلِهِنَّ جُنَاحٌ الْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْفَأْرَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْكَلْبُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ 19361 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنبأ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِثْلَهُ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ
bayhaqi:19362Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Saʿdān b. Naṣr > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > Sālim > Abīh Yablugh Bih

[Machine] "The Prophet ﷺ said: There are five animals for which there is no sin in killing them, whether in a sacred or non-sacred place. They are the crow, the rat, the scorpion, the kite, and the hunting dog."  

البيهقي:١٩٣٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ لَا جُنَاحَ فِي قَتَلِهِنَّ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ الْغُرَابُ وَالْفَأْرَةُ وَالْحِدَأَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ
bayhaqi:19363Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are five animals that can be killed in the sacred sanctuary: the scorpion, the hudhud (a bird), the spotted crow, the rat, and the rabid dog."  

البيهقي:١٩٣٦٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ الْعَقْرَبُ وَالْحِدَأَةُ وَالْغُرَابُ الْأَبْقَعُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ عَنْ يَزِيدَ إِلَّا أَنَّهُمَا لَمْ يَقُولَا الْأَبْقَعُ
bayhaqi:19364Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Aḥmad b. Sinān al-Zāhid > Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Bundār And ʾAbū Mūsá > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿĀʾishah

[Machine] The Prophet ﷺ said that there are five animals that are sinful and can be killed in both the sacred and non-sacred areas, they are: the snake, the striped crow, the mouse, the barren dog, and the wild donkey.  

البيهقي:١٩٣٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الزَّاهِدُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا بُنْدَارٌ وَأَبُو مُوسَى قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ عَنِ

النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ الْحَيَّةُ وَالْغُرَابُ الْأَبْقَعُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْحُدَيَّا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ بُنْدَارٍ وَأَبِي مُوسَى وَذَكَرَ فِيهِ الْأَبْقَعَ
bayhaqi:19365Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Aḥmad b. al-Khalīl al-Birjilānī > Abū al-Naḍr Hāshim b. al-Qāsim > ʿAbd al-Raḥman al-Masʿūdī > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim b. Muḥammad from his father > ʿĀʾishah

“Snakes are vermin, scorpions are vermin, mice are vermin and crows are vermin.” (Using translation from Ibn Mājah 3249)   

البيهقي:١٩٣٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ الْبِرْجِلَانِيُّ ثنا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّهَا قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْحَيَّةُ فَاسِقَةٌ وَالْعَقْرَبُ فَاسِقَةٌ وَالْفَأْرَةُ فَاسِقَةٌ والْغُرَابُ فَاسِقٌ فَقَالَ إِنْسَانٌ لِلْقَاسِمِ أَيُؤْكَلُ الْغُرَابُ؟ قَالَ وَمَنْ يَأْكُلُ الْغُرَابَ بَعْدَ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَاسِقٌ  

bayhaqi:19366Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Aḥmad b. Ḥanbal > Hushaym > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Naʿm al-Bajalī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about what is permissible to kill. He said it is permissible to kill snakes, scorpions, rats, and crows, but it is not permissible to kill a dog except the rabid one, or a lizard, or a snake that is harmful. It has been narrated in the context of Hajj a Hadith from Ibn Al-Musayyib about killing snakes and wolves, and we have also narrated a Hadith from Sa'd ibn Abi Waqqas and others about killing geckos.  

البيهقي:١٩٣٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نَعْمٍ الْبَجَلِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ عَمَّا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ قَالَ الْحَيَّةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْفُوَيْسِقَةُ وَيَرْمِي الْغُرَابَ وَلَا يَقْتُلُهُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْحِدَأَةُ وَالسَّبْعُ الْعَادِي وَرُوِّينَا فِي الْحَجِّ حَدِيثَ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قَتْلِ الْحَيَّةِ وَالذِّئْبِ وَرُوِّينَا حَدِيثَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَغَيْرِهِ فِي قَتْلِ الْوَزَغِ  

bayhaqi:19367Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf Imlāʾ > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > ʿAlī b. al-Ḥasan al-Hilālī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jubayr b. Shaybah > Saʿīd b. al-Musayyib > Um Sharīk

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered the killing of lizards and said that it used to blow on Ibrahim ﷺ .  

البيهقي:١٩٣٦٧وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أُمِّ شَرِيكٍ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَوْزَاغِ وَقَالَ إِنَّهُ كَانَ يَنْفُخُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى أَوْ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
bayhaqi:19368[Chain 1] Abū ʿAbd al-Raḥman Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Maḥbūr al-Dahhān > Abū Ḥāmid Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Bilāl al-Bazzāz > Abū al-Azhar [Chain 2] Abū Sahl al-Mahrānī > Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shāfiʿī > Abū al-Walīd b. Burd al-Anṭākī > al-Haytham b. Jamīl > Sharīk > Hishām b. ʿUrwah from his father > Ibn ʿUmar

[Machine] "Whoever eats crow, and the Messenger of Allah ﷺ has called it impure, by Allah it is not from the good things. It has been omitted from my book from Dahhan from his father while he was in it."  

البيهقي:١٩٣٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْبُورٍ الدَّهَّانُ ثنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ الْمَهْرَانِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ بْنُ بُرْدٍ الْأَنْطَاكِيُّ قَالَا ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ ثنا شَرِيكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

مَنْ يَأْكُلُ الْغُرَابَ وَقَدْ سَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَاسِقًا وَاللهِ مَا هُوَ مِنَ الطَّيِّبَاتِ سَقَطَ مِنْ كِتَابِي عَنِ الدَّهَّانِ عَنْ أَبِيهِ وَهُوَ فِيهِ  

bayhaqi:19369Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh al-Fārisī > Yaʿqūb b. Sufyān al-Fārisī > Ismāʿīl b. Abū Ūways from my father > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿAmrah b. ʿAbd al-Raḥman > Hishām b. ʿUrwah > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] I am amazed by those who eat crow, even though the Messenger of Allah ﷺ has forbidden killing it as a prohibited animal and called it a sinner. By Allah, it is not one of the permissible things.  

البيهقي:١٩٣٦٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدِ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ الْفَارِسِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ الْفَارِسِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّهَا قَالَتْ

إِنِّي لَأَعْجَبُ مِمَّنْ يَأْكُلُ الْغُرَابَ وَقَدْ أَذِنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي قَتَلِهِ لِلْمُحْرِمِ وَسَمَّاهُ فَاسِقًا وَاللهِ مَا هُوَ مِنَ الطَّيِّبَاتِ  

bayhaqi:19370Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Hishām from his father > Suʾil > al-Ghurāb from al-Ṭayyibāt

[Machine] How can it be considered among the good things when the Messenger of Allah ﷺ called it an evil act that surpasses Al-Arwah (the limits)?  

البيهقي:١٩٣٧٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سُئِلَ عَنِ الْغُرَابِ مِنَ الطَّيِّبَاتِ هُوَ؟ قَالَ

كَيْفَ يَكُونُ مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَقَدْ سَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْفَاسِقَ لَمْ يُجَاوِزْ بِهِ عُرْوَةُ  

bayhaqi:19371Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd al-Ṣayrafī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAbd al-Raḥman al-Hāshimī Biḥalab > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Saʾalt al-Ḥakam > Akl al-Ghirbān

[Machine] As for these big black ones, I hate eating them, but as for those small ones called zagh, there is no problem with eating them.  

البيهقي:١٩٣٧١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدٍ الصَّيْرَفِيُّ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَاشِمِيُّ بِحَلَبَ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ قَالَ سَأَلْتُ الْحَكَمَ عَنْ أَكْلِ الْغِرْبَانِ فَقَالَ

أَمَّا هَذِهِ السُّودُ الْكِبَارُ فَإِنِّي أَكْرَهُ أَكْلَهَا وَأَمَّا تِلْكَ الصِّغَارُ الَّتِي يُقَالُ لَهَا الزَّاغُ فَلَا بَأْسَ بِأَكْلِهِ  

bayhaqi:19372Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās al-Sayyārī > Abū al-Muwajjih > Ṣadaqah b. al-Faḍl > ʿAbd al-Razzāq > ʿUmar b. Zayd from Ahl Ṣanʿāʾ > Abū al-Zubayr > Jābir

“The Messenger of Allah ﷺ forbade eating cats and he forbade their price.” (Using translation from Ibn Mājah 3250)   

البيهقي:١٩٣٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّيَّارِيُّ ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ ثنا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ عُمَرُ بْنُ زَيْدٍ مِنْ أَهْلِ صَنْعَاءَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ ؓ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ أَكْلِ الْهِرَّةِ وَأَكْلِ ثَمَنِهَا  

bayhaqi:19373Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣanʿānī Bimakkah > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > Nahá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ spoke about killing four creatures: ants, bees, hoopoes, and sparrows. Abu Abdullah informed us that Ismail ibn Muhammad ibn Al-Fadl Al-Sha'arani narrated to us, saying that my grandfather told me that Abu Thabit Muhammad ibn Ubaid Allah narrated to us, saying that Ibrahim ibn Saad narrated to us from Al-Zuhri from Ubaid Allah ibn Abdullah, who narrated from Ibn Abbas, who narrated from the Prophet ﷺ something similar to this.  

البيهقي:١٩٣٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ نَهَى

رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ قَتْلِ أَرْبَعَةٍ مِنَ الدَّوَابِّ النَّمْلَةِ وَالنَّحْلَةِ وَالْهُدْهُدِ وَالصُّرَدِ 19374 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ ثنا جَدِّي حَدَّثَنِي أَبُو ثَابِتٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ  

bayhaqi:19375Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Baḥr b. Naṣr > Ibn Wahb > Ibn Jurayj > ʿAmman > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

The Prophet ﷺ prohibited to kill four creatures: ants, bees, hoopoes, and sparrow-hawks. (Using translation from Abū Dāʾūd 5267)   

البيهقي:١٩٣٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ وَسَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ يُحَدِّثُ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَرْبَعَةٌ مِنَ الدَّوَابِّ لَا يُقْتَلْنَ النَّمْلَةُ وَالنَّحْلَةُ وَالْهُدْهُدُ وَالصُّرَدُ  

bayhaqi:19376Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Aḥmad b. Ḥanbal > Yaḥyá b. Saʿīd > Ibn Jurayj > Ḥudditht > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , prohibited the killing of ants, bees, hoopoes, and sparrows. Yahya said, "I saw in the book of Sufyan, from Ibn Juraij, from Ibn Abi Labid, from Al-Zuhri, that he meant this Hadith."  

البيهقي:١٩٣٧٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ حُدِّثْتُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ قَتْلَ النَّمْلَةِ وَالنَّحْلَةِ وَالصُّرَدِ وَالْهُدْهُدِ قَالَ يَحْيَى وَرَأَيْتُ فِي كِتَابِ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ يَعْنِي هَذَا الْحَدِيثَ  

bayhaqi:19377Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > Ibn Qutaybah And ʿAbd Allāh b. Muḥammad b. Naṣr al-Ramlī > Wārith b. al-Faḍl > Khalaf b. Ayyūb > Khārijah > Ibn Muṣʿab > ʿAbd al-Majīd b. Suhayl > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited eating carrion. I have not written it except with this chain of narration, and it is not considered strong.  

البيهقي:١٩٣٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا ابْنُ قُتَيْبَةَ وَعَبْدِ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ الرَّمْلِيُّ قَالَا ثنا وَارِثُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا خَلَفُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا خَارِجَةُ هُوَ ابْنُ مُصْعَبٍ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ أَكْلِ الرَّخَمَةِ لَمْ أَكْتُبْهُ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ  

bayhaqi:19378Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > ʿAlī b. Baḥr > al-Qaṭṭān > ʿAbd al-Muhaymin b. ʿAbbās b. Sahl b. Saʿd al-Sāʿidī > Abū from my father > Rasūl

[Machine] God's prophet ﷺ forbade the killing of five creatures: ants, bees, frogs, hoopoes, and lizards. This prohibition was specifically mentioned by Abd al-Muhaimin ibn Abbas, who is considered weak. The strongest narration on this matter is from Ubaidullah ibn Abdullah, who relates it from Ibn Abbas.  

البيهقي:١٩٣٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ هُوَ الْقَطَّانُ أنبأ عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ عَنْ جَدِّي عَنْ رَسُولِ

اللهِ ﷺ أَنَّهُ نَهَى عَنْ قَتْلِ الْخَمْسَةِ عَنِ النَّمْلَةِ وَالنَّحْلَةِ الضِّفْدَعِ وَالصُّرَدِ وَالْهُدْهُدِ تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَحَدِيثُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَقْوَى مَا وَرَدَ فِي هَذَا الْبَابِ  

bayhaqi:19379Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū ʿĀṣim al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd b. Khālid > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿAbd al-Raḥman b. ʿUthmān a man from Banī Taym

[Machine] They mentioned the frog to the Messenger of Allah ﷺ for a remedy, so he prohibited killing it.  

البيهقي:١٩٣٧٩وَأَقْوَى مَا وَرَدَ فِي الضِّفْدَعِ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيمٍ قَالَ

ذَكَرُوا الضِّفْدَعَ عِنْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ لِدَوَاءٍ فَنَهَى عَنْ قَتْلِهَا  

bayhaqi:19380Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū ʿAmr b. al-Sammāk > Ḥanbal b. Isḥāq > Ḥusayn b. Muḥammad > Abū Ūways > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. Muʿāwiyah Abū al-Ḥūwayrith al-Murādī

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he forbade the killing of lizards and said, "Do not kill these creatures, as they seek refuge with you from others." Ibrahim ibn Tahman narrated from Abbad ibn Ishaq, who said: "The Messenger of Allah ﷺ forbade the killing of house lizards." Both types of lizards are killed by throwing them from their place of dwelling. Hamzah al-Nasibi also narrated a hadith in which it is stated that it was thrown using a catapult.  

البيهقي:١٩٣٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا أَبُو أُوَيْسٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ أَبِي الْحُوَيْرِثِ الْمُرَادِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ نَهَى عَنْ قَتْلِ الْخَطَاطِيفِ وَقَالَ لَا تَقْتُلُوا هَذِهِ الْعُوذَ إِنَّهَا تَعُوذُ بِكُمْ مِنْ غَيْرِكِمْ ورَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْخَطَاطِيفِ عُوذِ الْبُيُوتِ وَكِلَاهُمَا مُنْقَطِعٌ وَقَدْ رَوَى حَمْزَةُ النَّصِيبِيُّ فِيهِ حَدِيثًا مُسْنَدًا إِلَّا أَنَّهُ كَانَ يُرْمَى بِالْوَضْعِ  

bayhaqi:19381Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Ḥanẓalah b. Abū Sufyān > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] The bats were blowing the fire with their mouths while the fireflies were extinguishing it with their wings. Abu Nasr, meaning Abd al-Wahhab ibn Ata, was the bat.  

البيهقي:١٩٣٨١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّهَا قَالَتْ

كَانَتِ الْأَوْزَاغُ يَوْمَ أُحْرِقَتْ بَيْتُ الْمَقْدِسِ جَعَلَتْ تَنْفُخُ النَّارَ بِأَفْوَاهِهَا وَالْوَطْوَاطُ تُطْفِئُهَا بِأَجْنِحَتِهَا قَالَ أَبُو نَصْرٍ يَعْنِي عَبْدَ الْوَهَّابِ بْنَ عَطَاءٍ هُوَ الْخُفَّاشِ  

bayhaqi:19382Abū ʿAbdullāh And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās > Yaḥyá > ʿAbd al-Wahhāb > Hishām al-Dastuwāʾī > Qatādah > Zurārah b. Awfá > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] "Do not kill frogs, as their croaking is glorification. And do not kill bats, for when the house of Al-Masjid al-Haram was destroyed, it said, 'O Lord, allow me to be thrown into the sea until I drown them.' So these two are suspended in bats, and their authenticity is valid. He who commanded their killing in the permissible and the prohibited, their consumption is prohibited. If it were permissible, he would not have commanded their killing in the prohibited and not in the state of pilgrimage. Allah has forbidden killing game in the state of pilgrimage, and he who has prohibited killing it, its consumption is prohibited. If it were permissible, he would have commanded its slaying. And since he has prohibited it, just as he has not prohibited the slaying of what is permissible to be slaughtered and consumed. And Allah knows best."  

البيهقي:١٩٣٨٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا يَحْيَى ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ أنبأ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو ؓ قَالَ

لَا تَقْتُلُوا الضَّفَادِعَ فَإِنَّ نَقِيقَهَا تَسْبِيحٌ وَلَا تَقْتُلُوا الْخُفَّاشَ فَإِنَّهُ لَمَّا خَرِبَ بَيْتُ الْمَقْدِسِ قَالَ يَا رَبِّ سَلِّطْنِي عَلَى الْبَحْرِ حَتَّى أُغْرِقَهُمْ فَهَذَانِ مَوْقُوفَانِ فِي الْخُفَّاشِ وَإِسْنَادُهُمَا صَحِيحٌ فَالَّذِي أَمَرَ بِقَتْلِهِ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ يَحْرُمُ أَكْلُهُ إِذْ لَوْ كَانَ حَلَالًا لَمَا أَمَرَ بِقَتْلِهِ فِي الْحَرَمِ وَلَا فِي الْإِحْرَامِ وَقَدْ نَهَى الله عَنْ قَتْلِ الصَّيْدِ فِي الْإِحْرَامِ وَالَّذِي نَهَى عَنْ قَتْلِهِ يَحْرُمُ أَكْلُهُ إِذْ لَوْ كَانَ حَلَالًا أَمَرَ بِذَبْحِهِ وَلَمَا نَهَى عَنْهُ وَلَمَا نَهَى عَنْ قَتْلِهِ كَمَا لَمْ يَنْهَ عَنْ قَتْلِ مَا يَحِلُّ ذَبْحُهُ وَأَكْلُهُ وَاللهُ أَعْلَمُ