61. Sacrificial Animals

٦١۔ كِتَابُ الضَّحَايَا

61.40 [Machine] Who said: "Eid Al-Adha is valid on the day of sacrifice and all the days of Mina are for the sacrifices because they are days of rituals"?

٦١۔٤٠ بَابُ مَنْ قَالَ: الْأَضْحَى جَائِزٌ يَوْمَ النَّحْرِ وَأَيَّامَ مِنًى كُلَّهَا لِأَنَّهَا أَيَّامُ النُّسُكِ

bayhaqi:19239Abū Ḥāmid Aḥmad b. ʿAlī b. Aḥmad al-Ḥāfiẓ al-Isfirāyīnī Bihā > Abū ʿAlī Zāhir b. Aḥmad > Abū Bakr b. Ziyād al-Naysābūrī > Abū al-Azhar > Abū al-Mughīrah > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Mūsá > Jubayr b. Muṭʿim

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "Every place in Arafat is a standing place, so elevate yourselves from Arafat. And every place in Muzdalifah is a standing place, so elevate yourselves from Muhassir. And every stone rim (jamarat) in Mina is a place of sacrifice. And every day of Tashreeq is a day of slaughter." He said: "And Abu Bakr narrated to us, Ahmad ibn Yusuf narrated to us, Abu Al-Yaman narrated to us, Sa'id ibn Abdul-Aziz mentioned it like this. This is the authentic narration and it is Mursal."  

البيهقي:١٩٢٣٩أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْحَافِظُ الْإِسْفِرَايِينِيُّ بِهَا أنبأ أَبُو عَلِيٍّ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ كُلُّ عَرَفَاتٍ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ عَرَفَاتٍ وَكُلُّ مُزْدَلِفَةَ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ مُحَسِّرٍ وَكُلُّ فِجَاجِ مِنًى مَنْحَرٌ وَكُلُّ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ ذَبْحٌ 19240 قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ وَهُوَ مُرْسَلٌ  

bayhaqi:19241Abū Saʿd al-Mālīnī > Abū Aḥmad b. ʿAdī al-Ḥāfiẓ > Aḥmad

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Arafat is a standing place and remove any harm from the roadways. And every mash'ar (place of staying) is a standing place, so remove any distress from it. And every valley in Mina is a place of sacrifice. And during the days of tashreeq (11th, 12th, and 13th of Dhul Hijjah), there is slaughtering." This narration was reported by Suwaid bin Abdul Aziz, and he is considered weak by some of the scholars of transmission, on the authority of Sa'id.  

البيهقي:١٩٢٤١وَقَدْ رُوِيَ كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ ثنا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَرَفَاتٌ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ عُرَنَةَ وَكُلُّ مُزْدَلِفَةَ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ مُحَسِّرٍ وَكُلُّ فِجَاجِ مِنًى مَنْحَرٌ وَفِي كُلِّ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ ذَبْحٌ وَرَوَاهُ سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ النَّقْلِ عَنْ سَعِيدٍ  

bayhaqi:19242Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Aṣbahānī > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Ṣāʿid > Abū Ḥāmid al-Ḥāfiẓ > Zāhir b. Aḥmad > Abū Bakr al-Naysābūrī > Aḥmad b. Manṣūr > Muḥammad b. Bukayr al-Ḥaḍramī > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Tanūkhī > Sulaymān b. Mūsá > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The days of Tashreeq are all days of slaughter."  

البيهقي:١٩٢٤٢كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ الْحَافِظُ أنبأ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ الْحَضْرَمِيُّ ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَيَّامُ التَّشْرِيقِ كُلُّهَا ذَبْحٌ  

bayhaqi:19243Sulaymān Kamā > Abū Bakr b. al-Ḥārith > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr al-Naysābūrī > Aḥmad b. ʿĪsá al-Khashhāb > ʿAmr b. Abū Salamah > Abū Muʿayd > Sulaymān b. Mūsá > ʿAmr b. Dīnār > Jubayr b. Muṭʿim

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Every day of Tashreeq requires a sacrifice."  

البيهقي:١٩٢٤٣وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ سُلَيْمَانَ كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْخَشَّابُ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ثنا أَبُو مُعَيْدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى أَنَّ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ حَدَّثَهُ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ كُلُّ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ ذَبْحٌ  

bayhaqi:19244ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Rawḥ b. ʿUbādah > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > Nāfiʿ b. Jubayr b. Muṭʿim

[Machine] He informed him about a man from the companions of the Prophet ﷺ who was named Nafi', but I forgot that the Prophet ﷺ said to a man from the Ghifar tribe, "Stand up and give the call to prayer, for only a believer enters paradise, and these are days of eating and drinking, days of Mina." Sulaiman bin Musa added, "and of sacrifice." Ibn Juraij said, "The days of sacrifice."  

البيهقي:١٩٢٤٤وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ؓ

أَخْبَرَهُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ قَدْ سَمَّاهُ نَافِعٌ فَنَسِيتُهُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ غِفَارٍ قُمْ فَأَذِّنْ أَنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَأَنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ أَيَّامُ مِنًى زَادَ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى وَذَبْحٍ يَقُولُ أَيَّامُ ذَبْحٍ ابْنُ جُرَيْجٍ يَقُولُهُ  

bayhaqi:19245al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib Marrah > Abū Saʿīd And Marrah > Abū Hurayrah ؓ

[Machine] The Prophet, blessings and ﷺ , informed us that all the days of Tashreeq involve sacrificing. Abu Sa'd al-Malayeeni informed us that Abu Ahmad ibn 'Adi al-Hafiz informed us that 'Abdullah ibn Muhammad ibn Muslim narrated to us that Duha'im narrated to us that Muhammad ibn Shu'ayb narrated to us that Mu'awiya ibn Yahya mentioned it and said that it was narrated from Abu Sa'id 19246, and Abu Sa'd informed us that Abu Ahmad narrated to us that Ja'far ibn Ahmad ibn 'Asim narrated to us that Duha'im narrated to us that Muhammad ibn Shu'ayb narrated to us from As-Saddafi, and he mentioned it and said that it was narrated from Abu Huraira. Abu Ahmad said: "And this is the same." Abu Ahmad also said: "And this is the same." Al-Zuhri narrated from Sa'id, from Abu Huraira, and he said: "And this is the same." Al-Zuhri narrated from Ibn Al-Musayyib, from Abu Sa'id, all of them are not preserved, except the narration of As-Saddafi. The Shaykh, may Allah have mercy on him, said: "And As-Saddafi is weak and cannot be relied upon."  

البيهقي:١٩٢٤٥وَرَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى الصَّدَفِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ مَرَّةً عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَمَرَّةً عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ عَنِ

النَّبِيِّ ﷺ أَيَّامُ التَّشْرِيقِ كُلُّهَا ذَبْحٌ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ ثنا دُحَيْمٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى فَذَكَرَهُ وَقَالَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ 19246 وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَاصِمٍ ثنا دُحَيْمٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنِ الصَّدَفِيِّ فَذَكَرَهُ وَقَالَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ وَهَذَا سَوَاءٌ قَالَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ وَسَوَاءٌ قَالَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ جَمِيعًا غَيْرُ مَحْفُوظَيْنِ لَا يَرْوِيهُمَا غَيْرُ الصَّدَفِيِّ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَالصَّدَفِيُّ ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ  

bayhaqi:19247Abū Ḥāmid Aḥmad b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Zāhir b. Aḥmad > Abū Bakr b. Ziyād al-Naysābūrī > Muḥammad b. Yaḥyá > Abū Dāwud > Ṭalḥah b. ʿAmr al-Ḥaḍramī > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] Eid al-Adha is three days after the Day of Sacrifice.  

البيهقي:١٩٢٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أنبأ زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثنا أَبُو دَاوُدَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو الْحَضْرَمِيِّ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

الْأَضْحَى ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ بَعْدَ يَوْمِ النَّحْرِ  

bayhaqi:19248Muḥammad b. Yaḥyá > Rawḥ > Ḥammād > Maṭar > al-Ḥasan And ʿAṭāʾ

[Machine] That Hasan and Ataa said: It is slaughtered until the last days of the Tashriq.  

البيهقي:١٩٢٤٨قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أنبأ رَوْحٌ ثنا حَمَّادٌ عَنْ مَطَرٍ

أَنَّ الْحَسَنَ وَعَطَاءً قَالَا يُضَحَّى إِلَى آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ  

bayhaqi:19249Muḥammad b. Isḥāq > al-Ṣaghānī > Rawḥ > Ibn Jurayj

[Machine] The Festival of Sacrifice is three days after the Day of the Sacrifice.  

البيهقي:١٩٢٤٩قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هُوَ الصَّغَانِيُّ ثنا رَوْحٌ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ قَالَ عَطَاءٌ يُذْبَحُ فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ قَالَ وَثَنَا مُحَمَّدٌ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ

الْأَضْحَى ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ بَعْدَ يَوْمِ النَّحْرِ  

bayhaqi:19250Muḥammad b. Isḥāq > al-Ṣaghānī > Rawḥ > Ibn Jurayj

[Machine] Ata' said, "A sacrifice should be made during all the days of Mina, and on the last day of farewell."  

البيهقي:١٩٢٥٠قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هُوَ الصَّغَانِيُّ ثنا رَوْحٌ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ

قَالَ عَطَاءٌ يُذْبَحُ فِي أَيَّامِ مِنًى كُلِّهَا وَفِي يَوْمِ النَّفْرِ الْآخِرِ  

bayhaqi:19251Muḥammad b. Isḥāq > Haytham b. Khārijah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿAmr b. Muhājir > ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz

[Machine] Al-Adha is the day of sacrifice and three days following it.  

البيهقي:١٩٢٥١قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُهَاجِرٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ

الْأَضْحَى يَوْمُ النَّحْرِ وَثَلَاثَةُ أَيَّامٍ بَعْدَهُ  

bayhaqi:19252Ibrāhīm b. Hāniʾ > al-Ḥakam b. Mūsá > Yaḥyá b. Ḥamzah > al-Nuʿmān > Sulaymān b. Mūsá > al-Naḥr Thalāthah Ayyām

[Machine] "Makholun Sadaqa"

This phrase translates to "drunk is sincere."  

البيهقي:١٩٢٥٢قَالَ وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنِ النُّعْمَانِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى أَنَّهُ قَالَ النَّحْرُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَقَالَ

مَكْحُولٌ صَدَقَ