61. Sacrificial Animals

٦١۔ كِتَابُ الضَّحَايَا

61.88 [Machine] What is permitted regarding bloodletting and cupping in times of necessity.

٦١۔٨٨ بَابُ مَا جَاءَ فِي إِبَاحَةِ قَطْعِ الْعُرُوقِ وَالْكِيِّ عِنْدَ الْحَاجَةِ

bayhaqi:19548Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

Jabir reported that Messenger of Allah ﷺ sent a phystian to Ubayy b. Ka'b. He cut the vein and then cauterised it. (Using translation from Muslim 2207a)   

البيهقي:١٩٥٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ ؓ قَالَ

بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ طَبِيبًا فَقَطَعَ مِنْهُ عِرْقًا ثُمَّ كَوَاهُ عَلَيْهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
bayhaqi:19549Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr > ʿAbbās b. Muḥammad > Yaʿlá b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir > Mariḍ

[Machine] Ubayy ibn Ka'b fell ill, so the Prophet ﷺ sent a doctor to him who applied medicine on his eye.  

البيهقي:١٩٥٤٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ ؓ قَالَ

مَرِضَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ ؓ مَرَضًا فَبَعَثَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ طَبِيبًا فَكَوَاهُ عَلَى أَكْحَلِهِ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الْأَعْمَشِ
bayhaqi:19550[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ayyūb > Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh > Muḥammad b. Naṣr al-Imām > Yaḥyá b. Yaḥyá > Abū Khaythamah > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh ؓ

[Machine] Saad bin Muath was hit in the eye with a stone, so the Prophet ﷺ settled the matter with his own hands, and then it was thrown again and the matter was settled by the second narration of Yahya.  

البيهقي:١٩٥٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا زُهَيْرٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ

رُمِيَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ فِي أَكْحَلِهِ فَحَسَمَهُ النَّبِيُّ ﷺ بِيَدِهِ ثُمَّ وَرِمَتْ فَحَسَمَهُ الثَّانِيَةَ لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ
bayhaqi:19551Abū Naṣr b. Qatādah And ʾAbū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Fārisī > Abū ʿAmr b. Maṭar > Ibrāhīm b. ʿAlī > Yaḥyá b. Yaḥyá > Yazīd b. Zurayʿ > Maʿmar > al-Zuhrī > Anas b. Mālik

"The Prophet ﷺ cauterized As'ad bin Zurarah for Shawkah." (Using translation from Tirmidhī 2050)   

البيهقي:١٩٥٥١أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ قَالَا أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَوَى أَسْعَدَ بْنَ زُرَارَةَ مِنَ الشَّوْكَةِ  

bayhaqi:19552Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > Ibn Masʿūd

[Machine] A group came to the Messenger of Allah, ﷺ , and said, "O Messenger of Allah, our companion complains. Should we kill him?". He remained silent for a while, then said, "If you wish, you may kill him, and if you wish, you may forgive him, meaning by throwing stones at him."  

البيهقي:١٩٥٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ قَالَ

جَاءَ نَفَرٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ صَاحِبًا لَنَا اشْتَكَى أَفَنَكْوِيهِ؟ قَالَ فَسَكَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ إِنْ شِئْتُمْ فَاكْوُوهُ وَإِنْ شِئْتُمْ فَارْضِفُوهُ يَعْنِي بِالْحِجَارَةِ  

وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ فَارْضِفُوهُ بِالرَّضْفِ
bayhaqi:19553Abū Manṣūr al-Ẓafir b. Muḥammad b. Aḥmad al-ʿAlawī ؒ > Abū Jaʿfar b. Duḥaym > Aḥmad b. Ḥāzim > Qabīṣah > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] A man from the Ansar complained of severe pain, so they called for the cupper (to perform Hijama) for him. They came to the Messenger of Allah ﷺ and asked him about it. He remained silent three times, then he said: "If you wish, you may do it, and if you wish, you may leave it."  

البيهقي:١٩٥٥٣أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مَنْصُورٍ الظَّفِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ ثنا قَبِيصَةُ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ

اشْتَكَى رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَاشْتَدَّ وَجَعُهُ فَنُعِتَ لَهُ الْكِيُّ فَأَتَوْا رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَأَلُوهُ فَسَكَتَ ثَلَاثًا فَقَالَ إِنْ شِئْتُمْ وَإِنْ شِئْتُمْ فَارْضِفُوهُ بِالرَّضْفِ  

bayhaqi:19554Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Bakr

Messenger of Allah ﷺ allowed one of the Ansar families to treat persons who have taken poison and also who are suffering from ear ailment with Ruqya. Anas added: I got myself branded cauterized) for pleurisy, when Messenger of Allah ﷺ was still alive. Abu Talha, Anas bin An-Nadr and Zaid bin Thabit witnessed that, and it was Abu Talha who branded (cauterized) me. (Using translation from Bukhārī 5719)   

البيهقي:١٩٥٥٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا رَيْحَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ

أَذِنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْأَنْصَارِ يَرْقُوا مِنَ الْحُمَةِ وَأَذِنَ بِرُقْيَةِ الْعَيْنِ وَالنَّفْسِ وَقَالَ أَنَسٌ كُوِيتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ حَيٌّ وَشَهِدَنِي أَبُو طَلْحَةَ وَأَنَسُ بْنُ النَّضْرِ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَبُو طَلْحَةَ كَوَانِي قَالَ الْبُخَارِيُّ وَقَالَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ وَسَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ بَعْدَ حَدِيثِ عَارِمٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ وَأَنَسَ بْنَ النَّضْرِ كَوَيَاهُ كَوَاهُ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِهِ  

bayhaqi:19555Abū al-Ḥasan al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿUbayd > Ḥammād b. Zayd > Qaraʾ Jarīr Kutub Liʾabī Qilābah > Ayyūb Qad Samiʿah from Abū Qilābah > Anas ؓ

[Machine] Kuwait is from the same side, so Anas ibn Al-Nadr and Abu Talha witnessed me.  

البيهقي:١٩٥٥٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ قَرَأَ جَرِيرٌ كُتُبًا لِأَبِي قِلَابَةَ قَالَ أَيُّوبُ قَدْ سَمِعَهُ مِنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ ؓ قَالَ

كُوِيتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ فَشَهِدَنِي أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ وَأَبُو طَلْحَةَ كَوَانِي  

bayhaqi:19556Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim > Ibn ʿUmar ؓ Āktawá from al-Laqwah And Kawá Āb.ah Wāqid > Ibn Bishrān > Ismāʿīl al-Ṣaffār > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > ʿAbdullāh b. Numayr > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] He was bitten by the scorpion and drank from the cup.  

البيهقي:١٩٥٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ؓ اكْتَوَى مِنَ اللَّقْوَةِ وَكَوَى ابْنَهُ وَاقِدًا وَأَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرَانَ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّهُ

اكْتَوَى مِنَ اللَّقْوَةِ وَاسْتَرْقَى مِنَ الْعَقْرَبِ