61. Sacrificial Animals

٦١۔ كِتَابُ الضَّحَايَا

61.91 [Machine] The medicines of the Prophet ﷺ except for what has been mentioned in the previous chapter before it

٦١۔٩١ بَابُ أَدْوِيَةِ النَّبِيِّ ﷺ سِوَى مَا مَضَى فِي الْبَابِ قَبْلَهُ

bayhaqi:19564Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > ʿImrān b. Mūsá > Muḥammad b. al-Muthanná And Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > Abū al-Mutawakkil > Abū Saʿīd

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "Indeed, my brother's stomach is bloated." The Prophet ﷺ said, "Give him honey to drink." So, he gave him honey to drink, but it did not relieve him, it only made his condition worse. Then the Prophet ﷺ said, "Give him honey to drink in the third or fourth time." So, he gave him honey to drink again and the Prophet ﷺ said, "Allah has spoken the truth and your brother's stomach has lied." Then he gave him honey to drink again and he was cured.  

البيهقي:١٩٥٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنَّ بَطْنَ أَخِي قَدِ اسْتَطْلَقَ فَقَالَ اسْقِهِ الْعَسَلَ فَسَقَاهُ فَقَالَ قَدْ سَقَيْتُهُ فَلَمْ يَزِدْهُ إِلَّا اسْتِطْلَاقًا فَقَالَ اسْقِهِ عَسَلًا فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَدَقَ اللهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ اسْقِهِ عَسَلًا فَسَقَاهُ فَبَرَأَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُثَنَّى وَمُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ
bayhaqi:19565Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥafīd > Ibrāhīm b. Muḥammad b. Sufyān > ʿAlī b. Salamah al-Labaqī > Zayd b. al-Ḥubāb > Sufyān al-Thawrī > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Let honey and the Quran be your remedy. The elevation of the latter is unknown, and the Saheeh is suspended. Waki' narrated it from Sufyan as suspended."  

البيهقي:١٩٥٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَفِيدُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْيَانَ ثنا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ اللَّبَقِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَيْكُمْ بِالشِّفَاءَيْنِ الْعَسَلِ وَالْقُرْآنِ رَفْعُهُ غَيْرُ مَعْرُوفٍ وَالصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ وَرَوَاهُ وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ مَوْقُوفًا  

bayhaqi:19566[Chain 1] Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Ḥamzah b. Muḥammad b. al-ʿAbbās b. al-Faḍl [Chain 2] Ḥamzah b. Muḥammad b. al-ʿAbbās > al-ʿAbbās al-Dūrī > ʿUbaydullāh > Ibn Mūsá > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ

(Similarly--as no. 452 above.) (Using translation from Bukhārī 4931)   

البيهقي:١٩٥٦٦أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ ح وَأنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ مُوسَى أنبأ إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ فِي الْقُرْآنِ شِفَاءَانِ الْقُرْآنُ وَالْعَسَلُ الْقُرْآنُ شِفَاءٌ لِمَا فِي الصُّدُورِ وَالْعَسَلُ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ مَوْقُوفٌ وَرَوَاهُ أَيْضًا الْأَعْمَشُ عَنْ خَيْثَمَةَ وَالْأَسْوَدِ

عَنْ عَبْدِ اللهِ مَوْقُوفًا  

bayhaqi:19567Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn b. al-Ḥasan al-Qaṭṭān > Abū Bakr Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar b. Rāshid > al-Zuhrī > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying to the people of Yemen, "Take this black seed, for it contains a cure for every disease except death."  

البيهقي:١٩٥٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لِلشُّونِيزِ عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ فَإِنَّ فِيهَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ شَيْءٍ أَوْ دَاءٍ إِلَّا السَّامَ يُرِيدُ بِهِ الْمَوْتَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ
bayhaqi:19568Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Sufyān > ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr > ʿAmr b. Ḥurayth > Saʿīd b. Zayd b. ʿAmr b. Nufayl

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ , he said: 'The Kam'ah (a type of barley) from the manna and its water is a cure for the eye.'"  

البيهقي:١٩٥٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ
bayhaqi:19569Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū ʿAlī Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Muḥammad b. ʿUbaydullāh al-Munādī > Abū Badr Shujāʿ b. al-Walīd > Hāshim b. Hāshim > ʿĀmir b. Saʿd > Saʿd ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever starts their day by eating seven dates from the Ajwa variety, they will not be harmed that day by poison or magic."  

البيهقي:١٩٥٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ أَنِّ سَعْدًا ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ تَصَبَّحَ بِسَبْعِ تَمَرَاتٍ مِنْ عَجْوَةٍ لَمْ يَضُرَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ سُمٌّ وَلَا سِحْرٌ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ عَنْ أَبِي بَدْرٍ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ هَاشِمٍ
bayhaqi:19570ʿĀmir b. Saʿd > Abīh Saʿd b. Abū Waqqāṣ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever eats seven dates from what is between his two hands in the morning, it will not harm him until the evening." Abu Zakariya ibn Abi Ishaq reported to us that Abu Ishaq Ibrahim ibn Muhammad al-Daybali in Makkah informed us that Muhammad ibn Ali ibn Zaid as-Sa'igh told us, narrating from Abdullah ibn Muslimah al-Qa'nabi, who narrated from Sulaiman ibn Bilal, who heard it from Abdullah ibn Abdul Rahman, and he mentioned it.  

البيهقي:١٩٥٧٠وَرَوَاهُ أَبُو طُوَالَةَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ أَكَلَ سَبْعَ تَمَرَاتٍ مِمَّا بَيْنَ لَابَتَيْهَا حِينَ يُصْبِحُ لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ حَتَّى يُمْسِيَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّيْبَلِيُّ بِمَكَّةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ الصَّائِغُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَذَكَرَهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ
bayhaqi:19571Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf Imlāʾ > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Isḥāq al-Fākihī Bimakkah > Abū Yaḥyá b. Abū Masarrah > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > al-Masʿūdī > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, Allah has not sent down a disease except that He has also sent down its cure, except for one disease: old age. So, use cow's milk, for it comes from every tree."  

البيهقي:١٩٥٧١حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً إِلَّا وَضَعَ لَهُ شِفَاءً إِلَّا السَّامَ فَعَلَيْكُمْ بِأَلْبَانِ الْبَقَرِ فَإِنَّهَا تَرُمُّ مِنْ كُلِّ شَجَرٍ  

bayhaqi:19572Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. Mukram > Abū al-Naḍr > Abū Khaythamah > Āmraʾah from Ahlih > Mulaykah b. ʿAmr al-Juʿfiyyah

[Machine] She said to her, "Apply cow's milk or its butter to the wound, for indeed the Messenger of Allah ﷺ said that its milk or its whey is a cure, its butter is a remedy, and its meat or its fats are a disease."  

البيهقي:١٩٥٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا أَبُو النَّضْرِ ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِهِ عَنْ مُلَيْكَةَ بِنْتِ عَمْرٍو الْجُعْفِيَّةِ

أَنَّهَا قَالَتْ لَهَا عَلَيْكَ بِسَمْنِ الْبَقَرِ مِنَ الذِّبْحَةِ أَوْ مِنَ الْقَرْحَتَيْنِ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَلْبَانَهَا أَوْ لَبَنَهَا شِفَاءٌ وَسَمْنَهَا دَوَاءٌ وَلَحْمَهَا أَوْ لُحُومَهَا دَاءٌ  

bayhaqi:19573Abū ʿAmr al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > al-Haytham b. Khalaf al-Dūrī And ʿAbd Allāh b. Ṣāliḥ > Muḥammad b. ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq from my father > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yūnus > ʿUqayl > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah > Kānat Taʾmur Bi-al-Ttalbīnah Lilmarīḍ Wa-al-Maḥzūn > al-Hālik > Innī

[Machine] She used to order the rubbing of the head for the sick and grieving over the deceased, and she would say: "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'Rubbing the head soothes the heart of the sick person and removes some of the grief.'"  

البيهقي:١٩٥٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّهَا

كَانَتْ تَأْمُرُ بِالتَّلْبِينَةِ لِلْمَرِيضِ وَالْمَحْزُونِ عَلَى الْهَالِكِ وَتَقُولُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ التَّلْبِينَةُ تُجِمُّ فُؤَادَ الْمَرِيضِ وَتُذْهِبُ بَعْضَ الْحُزْنِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَبَّانِ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ هَكَذَا وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ اللَّيْثِ عَنْ عَقِيلٍ وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الْجَنَائِزِ
bayhaqi:19574Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > ʿAbd al-Malik b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Maymūnī > Rawḥ b. ʿUbādah > Ayman b. Nābil > Fāṭimah b. Abū Layth > Um Kulthūm b. ʿAmr b. Abū ʿAqrab > ʿĀʾishah

[Machine] "The Messenger of Allah, ﷺ , said, 'I advise you to use a tooth stick, for it is a purifier for the mouth and is pleasing to the Lord.' And by the One in Whose hand is my soul, it cleans the stomach of one of you just as one of you cleans his face with water from filth.' She, may Allah be pleased with her, said, 'Whenever someone from his family complained of something, the tooth stick would not leave the fire until it came to one of his two sides.'"  

البيهقي:١٩٥٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْمَيْمُونِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا أَيْمَنُ بْنُ نَابِلٍ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي لَيْثٍ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَقْرَبٍ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ؓ تَقُولُ سَمِعْتُ

رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ عَلَيْكِ بِالتَّلْبِينِ الْبَغِيضِ النَّافِعِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُ يَغْسِلُ بَطْنَ أَحَدِكُمْ كَمَا يَغْسِلُ أَحَدُكُمْ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ مِنَ الْوَسَخِ وَقَالَتْ كَانَ إِذَا اشْتَكَى أَحَدٌ مِنْ أَهْلِهِ شَيْئًا لَا تَزَالُ الْبُرْمَةُ عَلَى النَّارِ حَتَّى يَأْتِيَ عَلَى أَحَدِ طَرَفَيْهِ  

bayhaqi:19575Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Um Qays b. Miḥṣan Ukht ʿUkkāshah b. Miḥṣan al-Asadiyyah

[Machine] I entered with my son to the Prophet, ﷺ , while I had hung him or said about him from the amulet. He said, "Why do you use this talisman to protect your children? Use this Indian incense, as it contains healing from seven diseases. It helps with the amulet and helps with childbirth."  

البيهقي:١٩٥٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ أُخْتِ عُكَّاشَةَ بْنِ مِحْصَنٍ الْأَسَدِيَّةِ قَالَتْ

دَخَلْتُ بِابْنٍ لِي عَلَى النَّبِيِّ ﷺ قَدْ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ أَوْ قَالَ عَنْهُ مِنَ الْعُذْرَةِ قَالَ عَلَامَ تَدْغَرْنَ أَوْلَادَكُنَّ بِهَذَا الْعِلَاقِ؟ عَلَيْكُنَّ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ فَإِنَّ فِيهِ شِفَاءً مِنْ سَبْعَةِ أَشْفِيَةٍ يُسْعَطُ بِهِ مِنَ الْعُذْرَةِ وَيُلَدُّ بِهِ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَابْنِ أَبِي عُمَرَ وَغَيْرِهِمَا 19576 عَنْ سُفْيَانَ قَالَ فِيهِ ابْنُ أَبِي عُمَرَ يَعْنِي الْقُسْطَ وَذَلِكَ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ وَقَالَ إِنَّ فِيهِ أَشْفِيَةً
bayhaqi:19577Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad al-Muqriʾ b. al-Ḥammāmī > Aḥmad b. Salmān > al-Ḥasan b. Mukram > Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Maymūn Abū ʿAbdullāh > Zayd b. Arqam > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Treat (or heal) your wounds on the right side with oil and sea-salt." This was narrated by Abdur Rahman ibn Maymun from his father from Zaid ibn Arqam who said: "The Messenger of Allah ﷺ recommended for us the applying of bandages, oil, and sea-salt for wounds on the right side."  

البيهقي:١٩٥٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْمُقْرِئُ بْنُ الْحَمَّامِيِّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ مَيْمُونٍ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَدَاوَوْا مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ بِالزَّيْتِ وَالْقُسْطِ الْبَحْرِيِّ وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ؓ قَالَ نَعَتَ لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ الْجَنْبِ وَرْسًا وَزَيْتًا وَقُسْطًا  

bayhaqi:19578Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > Ibn Wahb > al-Layth > al-Ḥasan b. Thawbān al-Hamdānī > Qays b. Rāfiʿ al-Ashjaʿī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Abu Dawud reported in Al-Marasil that the two things that bring healing are patience and good companionship."  

البيهقي:١٩٥٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ثَوْبَانَ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ قَيْسِ بْنِ رَافِعٍ الْأَشْجَعِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَاذَا فِي الْأَمَرَّيْنِ مِنَ الشِّفَاءِ الصَّبِرِ وَالثُّفَّاءِ أَوْرَدَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ  

bayhaqi:19579Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar al-Razzāz > Muḥammad b. ʿUbaydullāh b. Yazīd > Isḥāq al-Azraq > Zakariyyā > al-Shaʿbī > Rasūl Allāh

[Machine] "The best remedies are cauterization, cupping, walking, and Hijama (bloodletting). This hadith was narrated by Abu Dawood in Al-Maraseel and narrated by Abbad ibn Mansur from Ikrimah from Ibn Abbas that the Prophet ﷺ said: 'The best remedies with which you treat yourselves are cauterization, cupping, walking, and using antimony, and Ibn Abbas narrated that the Prophet ﷺ said: 'Apply antimony, for it clears the vision and promotes the growth of hair.'"  

البيهقي:١٩٥٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ ثنا زَكَرِيَّا عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ

ﷺ خَيْرُ الدَّوَاءِ السَّعُوطُ وَاللَّدُودُ وَالْحِجَامَةُ وَالْمَشِيُّ وَالْعَلَقُ هَذَا مُرْسَلٌ أَوْرَدَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ وَرَوَاهُ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَيْرُ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ السَّعُوطُ وَاللَّدُودُ وَالْحِجَامَةُ وَالْمَشِيُّ وَرُوِّينَا فِيمَا مَضَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ عَلَيْكُمْ بِالْإِثْمِدِ فَإِنَّهُ يَجْلُو الْبَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ  

bayhaqi:19580Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Abū Bakr from my father

[Machine] The Prophet ﷺ asked me, "What do you walk with?" I said, "With the cane." He said, "It's hot." She said, "Then I said, I walked with the stick." He said, "If there is a cure for death, it would be in the Sena plant."  

البيهقي:١٩٥٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ التَّيْمِيِّ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ ؓ قَالَتْ

سَأَلَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ بِمَاذَا تَسْتَمْشِينَ؟ قُلْتُ بِالشُّبْرُمِ قَالَ حَارٌّ قَالَتْ ثُمَّ قُلْتُ اسْتَمْشَيْتُ بِالسَّنَا قَالَ إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ شِفَاءٌ مِنَ الْمَوْتِ لَكَانَ فِي السَّنَا هَكَذَا  

رَوَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَخَالَفَهُ أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ فِي إِسْنَادِهِ فَقَالَ عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَيَاضِيِّ الْأَنْصَارِيِّ وَقِيلَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مَوْلًى لِمَعْمَرٍ التَّيْمِيِّ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ
bayhaqi:19581Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Zurʿah al-Dimashqī > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī > Shaddād b. ʿAbd al-Raḥman from And Lad Shaddād b. Aws > Ibrāhīm b. Abū ʿAblah > Ānṭalaqt Maʿ Ibn al-Daylamī Ḥattá Dakhalnā > Abū Ayyūb al-Anṣārī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The fats and the fat tails are remedies for every disease." It was asked, "And what are the fat tails?" He said, "Have you not heard the saying of the poet [Al-Bahr Al-Ṭawīl]? They are the fat ones with swollen tails, and I do not disdain them, even though they prevent the neighbor from getting close." 'Amr bin Bakr bin Tamim narrated this from Ibrahim bin Abi 'Abdah and he added, "Except for when it has become rancid." 'Amr explained that the "fat tails" in this hadith refer to honey. As for the strange saying of the Arabs, it is like the wound of butter that produces black marks on the butter. Then he mentioned the poetry and explained his saying, "I do not disdain them," saying, "There is no deception in them." And his saying, "Prevent the neighbor from getting close" means that their neighbor will not be humiliated.  

البيهقي:١٩٥٨١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ قَالَ سَمِعْتُ شَدَّادَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْ وَلَدِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ قَالَ انْطَلَقْتُ مَعَ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ ؓ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ السَّنَا وَالسَّنُّوتُ فِيهِمَا دَوَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ قَالَ فَقِيلَ لِإِبْرَاهِيمَ وَمَا السَّنُّوتُ؟ فَقَالَ أَمَا سَمِعْتَ قَوْلَ الشَّاعِرِ [البحر الطويل] هُمُ السُّمْنُ بِالسَّنُّوتِ لَا أَلْسَ فِيهِمْ وَهُمْ يَمْنَعُونَ الْجَارَ أَنْ يَتَقَرَّدَا وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ بَكْرِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ وَزَادَ فِيهِ إِلَّا السَّامَ وَفَسَّرَ عَمْرٌو السَّنُّوتَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ بِالْعَسَلِ وَأَمَّا فِي غَرِيبِ كَلَامِ الْعَرَبِ فَهُوَ رُبُّ عُكَّةِ السَّمْنِ يَخْرُجُ خُطَطًا سُودًا عَلَى السَّمْنِ ثُمَّ ذَكَرَ الشِّعْرَ وَفَسَّرَ قَوْلَهُ لَا أَلْسَ فِيهِمْ قَالَ لَا غِشَّ فِيهِمْ وَقَوْلُهُ أَنْ يَتَقَرَّدَا أَيْ لَا يُسْتَذَلُّ جَارُهُمْ  

bayhaqi:19582Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ṣanʿānī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. ʿAbdullāh / Ibn Baḥīr b. Raysān > Man > Farwah b. Musayk
Request/Fix translation

  

البيهقي:١٩٥٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ بَحِيرِ بْنِ رَيْسَانَ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ فَرْوَةَ بْنَ مُسَيْكٍ ؓ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَرْضًا عِنْدَنَا يقَالُ لَهَا أَرْضُ أَبْيَنَ وَهِيَ أَرْضُ رِيعِنَا وَمِيرَتِنَا وَهِيَ وَبِيئَةٌ أَوْ قَالَ وَبَاؤُهَا شَدِيدٌ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ دَعْهَا عَنْكَ فَإِنَّ مِنَ الْقَرَفِ التَّلَفَ قَالَ الْقُتَيْبِيُّ الْقَرَفُ مُدَانَاةُ الْوَبَاءِ وَالْمَرَضِ قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ وَهَذَا مِنْ بَابِ الطِّبِّ لِأَنَّ فَسَادَ الْأَهْوَاءِ مِنْ أَضَرِّ الْأَشْيَاءِ وَأَسْرَعِهَا إِلَى أَسَقَامِ الْبَدَنِ عِنْدَ الْأَطِبَّاءِ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى وَهَذَا نَظِيرُ قَوْلِهِ ﷺ إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ فِي أَرْضٍ فَلَا تَقْدَمُوا عَلَيْهِ وَكُلُّ ذَلِكَ بِمَشِيئَةِ اللهِ وَإِذْنِهِ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ