61. Sacrificial Animals

٦١۔ كِتَابُ الضَّحَايَا

61.3 [Machine] The Man Sacrifices Himself and His Family

٦١۔٣ بَابُ الرَّجُلِ يُضَحِّي عَنْ نَفْسِهِ وَعَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ

bayhaqi:19046Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Aḥmad b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Wahb > Ḥaywah > Abū Ṣakhr > Ibn Qusayṭ > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ ordered a horned ram with black legs, black belly and black round the eyes, and it was brought from him to sacrifice. He said: 'Aishah, get the knife then he said: Sharpen it with a stone. So I did. He took it, then take the ram he placed it on the ground and slaughtered it. He then said: In the name of Allah. O Allah, accept it for Muhammad, Muhammad's family and Muhammad's people. Then he sacrificed it. (Using translation from Abū Dāʾūd 2792)   

البيهقي:١٩٠٤٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِكَبْشٍ أَقْرَنَ يَطَأُ فِي سَوَادٍ وَيَنْظُرُ فِي سَوَادٍ وَيَبْرُكُ فِي سَوَادٍ فَأُتِيَ بِهِ لِيُضَحِّيَ بِهِ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ هَلُمِّي الْمُدْيَةَ ثُمَّ قَالَ اشْحَذِيهَا بِحَجَرٍ فَفَعَلْتُ فَأَخَذَهَا وَأَخَذَ الْكَبْشَ وَأَضْجَعَهُ وَذَبَحَهُ وَقَالَ بِسْمِ اللهِ اللهُمَّ تَقَبَّلْ مِنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَمِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ثُمَّ ضَحَّى بِهِ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
bayhaqi:19047[Chain 1] ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Sulaymān b. Aḥmad al-Ṭabarānī > Ibn Abū Maryam > al-Firyābī > Sufyān > Ibn ʿAqīl [Chain 2] ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Hishām b. ʿAlī > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > ʿAbdullāh b. Muḥammad > Abū Salamah > ʿĀʾishah or > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to be brought two rams in the morning, with black legs, salted and standing with their horns. He would slaughter one of them on behalf of his ummah who testified to the oneness of Allah and testified to him as a Messenger. And he would slaughter the other ram on behalf of Muhammad and the family of Muhammad. In another narration, when it was morning, he would buy two fat rams with black legs, salted and standing with their horns. This was mentioned by Hammad ibn Salamah, from Abdullah ibn Muhammad ibn Aqil, from Abdul Rahman ibn Jabir, from his father. And it was narrated by Zuhair ibn Muhammad, from Abdullah, from Ali ibn Hussain, from Abu Rafi'. And it is as if he heard it from the two of them.  

البيهقي:١٩٠٤٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَوْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ضَحَّى أُتِيَ بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ مَوْجُوءَيْنِ فَيَذْبَحُ أَحَدَهُمَا عَنْ أُمَّتِهِ مَنْ شَهِدَ لِلَّهِ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لَهُ بِالْبَلَاغِ وَيَذْبَحُ الْآخَرَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَفِي رِوَايَةِ الْفِرْيَابِيِّ إِذَا ضَحَّى اشْتَرَى كَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ مَوْجُوءَيْنِ فَذَكَرَهُ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِ وَرَوَاهُ زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ فَكَأَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهُمَا  

bayhaqi:19048Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb al-Farrāʾ > ʿĀrim b. al-Faḍl > Ḥammād b. Salamah > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Prophet ﷺ was brought two huge, dark, horned rams, so he laid down one of them and said, “In the name of Allah, and Allah is the greatest. O Allah, this is on behalf of Muhammad.” Then he laid down the other one and said, “In the name of Allah, and Allah is the greatest. O Allah, this is on behalf of Muhammad and his Ummah, from among those who have testified to Your oneness and testified to my Prophethood.” Then he slaughtered it.  

البيهقي:١٩٠٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ ثنا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ عَظِيمَيْنِ مَوْجُوءَيْنِ فَأَضْجَعَ أَحَدَهُمَا فَقَالَ بِسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ اللهُمَّ هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ ثُمَّ أَضْجَعَ الْآخَرَ فَقَالَ بِسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ اللهُمَّ هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِهِ مِمَّنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغِ فَذَبَحَهُ  

bayhaqi:19049Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ

[Machine] From Abu Rafa', the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ , who said: The Messenger of Allah ﷺ used to buy two fat rams when he performed the sacrifice (on Eid al-Adha). He would slaughter one of them himself with his own hand, saying, "This is on behalf of my Ummah, everyone who testifies to your Oneness and testifies to my Prophethood." Then he would bring the other ram and slaughter it, saying, "O Allah, this is on behalf of Muhammad and the family of Muhammad." He would then distribute the meat among the poor, while he and his family would eat from it. We remained in this state for several years. Allah sufficed us with provisions and removed any need for financial assistance from the Messenger of Allah ﷺ . No one from the Banu Hashim (his tribe) would sacrifice (any animals) after that.  

البيهقي:١٩٠٤٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو الْعَقَدِيُّ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ

عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ضَحَّى اشْتَرَى كَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ فَإِذَا خَطَبَ وَصَلَّى قَامَ فِي مُصَلَّاهُ فَذَبَحَ أَحَدَ الْكَبْشَيْنِ هُوَ بِنَفْسِهِ بِالْحَرْبَةِ وَيَقُولُ هَذَا عَنْ أُمَّتِي جَمِيعًا مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغِ ثُمَّ أَتَى بِالْآخَرِ فَذَبَحَهُ قَالَ اللهُمَّ هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ثُمَّ يُطْعِمُهَا جَمِيعًا لِلْمَسَاكِينِ وَيَأْكُلُ هُوَ وَأَهْلُهُ مِنْهُمَا فَمَكَثْنَا سِنِينَ قَدْ كَفَى اللهُ الْمُؤْنَةَ وَالْغُرْمَ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ يُضَحِّي  

bayhaqi:19050Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū ʿUtbah > Baqiyyah > ʿUthmān b. Zufar al-Juhanī > Abū al-Ashad al-Sulamī from his father from his grandfather

[Machine] I was one of seven with the Messenger of Allah ﷺ , and the Messenger of Allah ﷺ commanded us to each contribute a dirham. So we bought a sacrificial animal with seven dirhams. We said, "O Messenger of Allah, we have paid a high price for it." The Prophet ﷺ said, "Indeed, the best sacrifice is the most expensive and the dearest to its owner." So the Messenger of Allah ﷺ commanded a man to hold it by the hand, another man by the hand, another man by the leg, another man by the horn, another man by the horn, and the seventh man slaughtered it, and we all said the Takbir (Allahu Akbar) over it.  

البيهقي:١٩٠٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو عُتْبَةَ ثنا بَقِيَّةُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ زُفَرَ الْجُهَنِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَشَدِّ السُّلَمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كُنْتُ سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَجَمَعَ كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا دِرْهَمًا فَاشْتَرَيْنَا أُضْحِيَّةً بِسَبْعَةِ دَرَاهِمَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ أَغْلَيْنَا بِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ أَفْضَلَ الضَّحَايَا أَغْلَاهَا وَأَنْفَسُهَا فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَجُلًا يَأْخُذُ بِيَدٍ وَرَجُلًا بِيَدٍ وَرَجُلًا بِرِجْلٍ وَرَجُلًا بِقَرْنٍ وَرَجُلًا بِقَرْنٍ وَذَبَحَهَا السَّابِعُ وَكَبَّرْنَا عَلَيْهَا جَمِيعًا  

bayhaqi:19051Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Usāmah > Mūsá b. Ayyūb al-Naṣībī Kunyatuh Abū ʿImrān > Baqiyyah b. al-Walīd > Saʾalanī Ḥammād b. Zayd Wayazīd b. Hārūn Bimakkah Mundh ʿIshrīn Sanah > Baqiyyah Wasamiʿtuh Qabl > Uḥaddithahumā Biʾarbaʿīn Sanah Faqult > ʿUthmān b. Zufar > Abū al-Asad al-Sulamī from his father from his grandfather

[Machine] I was seventh among seven with the Messenger of Allah, may ﷺ . He commanded us, so each of us gathered a dirham and we bought a sacrificial animal with seven dirhams. He ordered that it be taken, and he mentioned the hadith. He said: "The rest of it." I said to Hammad ibn Zaid, "Who is the seventh?" He said, "I do not know." I said, "The Messenger of Allah, may ﷺ ."  

البيهقي:١٩٠٥١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ كُنْيَتُهُ أَبُو عِمْرَانَ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ سَأَلَنِي حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ بِمَكَّةَ مُنْذُ عِشْرِينَ سَنَةً قَالَ بَقِيَّةُ وَسَمِعْتُهُ قَبْلَ أَنْ أُحَدِّثَهُمَا بِأَرْبَعِينَ سَنَةً فَقُلْتِ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ زُفَرَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسَدِ السُّلَمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

كُنْتُ سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَمَرَنَا فَجَمَعَ كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا دِرْهَمًا فَاشْتَرَيْنَا أُضْحِيَّةً بِسَبْعَةِ دَرَاهِمَ وَأَمَرَ أَنْ يَأْخُذَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ بَقِيَّةُ قُلْتُ لِحَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ مَنِ السَّابِعُ؟ قَالَ لَا أَدْرِي قُلْتُ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

bayhaqi:19052Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār

who was born during the lifetime of the Prophet ﷺ that his mother, Zainab bint Humaid had taken him to Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah ﷺ! Take his Pledge of allegiance (for Islam)." The Prophet ﷺ said, "He (ʿAbdullah bin Hisham) is a little child," and passed his hand over his head and invoked Allah for him. ʿAbdullah bin Hisham used to slaughter one sheep as a sacrifice on behalf of all of his family. (Using translation from Bukhārī 7210)   

البيهقي:١٩٠٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّرْقُفِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبُو عَقِيلٍ زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ

عَنْ جَدِّهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ هِشَامٍ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ ﷺ فَذَهَبَتْ بِهِ أُمُّهُ زَيْنَبُ بِنْتُ حُمَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ بَايِعْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هُوَ صَغِيرٌ فَمَسَحَ رَأْسَهُ وَدَعَا لَهُ قَالَ وَكَانَ يُضَحِّي بِالشَّاةِ الْوَاحِدَةِ عَنْ جَمِيعِ أَهْلِهِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْمُقْرِئِ
bayhaqi:19053Abū Aḥmad al-Mihrajānī al-ʿAdl > Abū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Būshanjī > Ibn Bukayr > Mālik > ʿUmārah b. Ṣayyād > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Ayyūb al-Anṣārī

[Machine] And about his household, then the people began to boast, and it became a competition.  

البيهقي:١٩٠٥٣أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ الْعَدْلُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ صَيَّادٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ ؓ قَالَ كُنَّا نُضَحِّي بِالشَّاةِ الْوَاحِدَةِ فَيَذْبَحُهَا الرَّجُلُ عَنْهُ

وَعَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ ثُمَّ تَبَاهَى النَّاسُ بَعْدُ فَصَارَتْ مُبَاهَاةً  

bayhaqi:19054Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > ʿĪsá b. Muḥammad > ʿAmr b. al-Rabīʿ b. Ṭāriq > Rishdīn b. Saʿd > ʿUqayl > Ibn Shihāb > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

[Machine] "From his family, with a sheep."  

البيهقي:١٩٠٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ عَنْ رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَ يُضَحِّي

عَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ بِشَاةٍ  

bayhaqi:19055Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Ibn Abū Maryam > al-Firyābī > Sufyān > Bayān > al-Shaʿbī > Abū Sarīḥah al-Ghifārī Ḥudhayfah b. Asīd

“My family started to put pressure on me after I came to know the Sunnah. People used to sacrifice one or two sheep, but now our neighbors call us stingy.” (Using translation from Ibn Mājah 3148)   

البيهقي:١٩٠٥٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ بَيَانٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي سَرِيحَةَ الْغِفَارِيِّ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ ؓ قَالَ

حَمَلَنِي أَهْلِي عَلَى الْجَفَاءِ بَعْدَ مَا عَلِمْتُ مِنَ السُّنَّةِ كَانَ أَهْلُ الْبَيْتِ يُضَحُّونَ بِالشَّاةِ فَالْآنَ يُبَخِّلُنَا جِيرَانُنَا يَقُولُونَ إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْهِ ضَحِيَّةٌ  

bayhaqi:19056Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū ʿUthmān al-Baṣrī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Yaʿlá b. ʿUbayd > Sufyān > Khālid > ʿIkrimah > Kān

[Machine] Abu Huraira used to bring the sheep and his family would ask: 'And what about us?' And he would reply: 'And what about you?'  

البيهقي:١٩٠٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ

كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ ؓ يَجِيءُ بِالشَّاةِ فَيَقُولُ أَهْلُهُ وَعَنَّا؟ فَيَقُولُ وَعَنْكُمْ