Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19049Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ

[Machine] From Abu Rafa', the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ , who said: The Messenger of Allah ﷺ used to buy two fat rams when he performed the sacrifice (on Eid al-Adha). He would slaughter one of them himself with his own hand, saying, "This is on behalf of my Ummah, everyone who testifies to your Oneness and testifies to my Prophethood." Then he would bring the other ram and slaughter it, saying, "O Allah, this is on behalf of Muhammad and the family of Muhammad." He would then distribute the meat among the poor, while he and his family would eat from it. We remained in this state for several years. Allah sufficed us with provisions and removed any need for financial assistance from the Messenger of Allah ﷺ . No one from the Banu Hashim (his tribe) would sacrifice (any animals) after that.  

البيهقي:١٩٠٤٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو الْعَقَدِيُّ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ

عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ضَحَّى اشْتَرَى كَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ فَإِذَا خَطَبَ وَصَلَّى قَامَ فِي مُصَلَّاهُ فَذَبَحَ أَحَدَ الْكَبْشَيْنِ هُوَ بِنَفْسِهِ بِالْحَرْبَةِ وَيَقُولُ هَذَا عَنْ أُمَّتِي جَمِيعًا مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغِ ثُمَّ أَتَى بِالْآخَرِ فَذَبَحَهُ قَالَ اللهُمَّ هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ثُمَّ يُطْعِمُهَا جَمِيعًا لِلْمَسَاكِينِ وَيَأْكُلُ هُوَ وَأَهْلُهُ مِنْهُمَا فَمَكَثْنَا سِنِينَ قَدْ كَفَى اللهُ الْمُؤْنَةَ وَالْغُرْمَ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ يُضَحِّي  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī
ahmad:27190Abū ʿĀmir > Zuhayr > ʿAbdullāh b. Muḥammad > ʿAlī b. Ḥusayn

[Machine] Narrated by Abu Rafi', the servant of the Messenger of Allah ﷺ , that when the Messenger of Allah ﷺ performed the morning sacrifice (Dhuhur), he would buy two fat male rams, both intact and of similar age. Then, after he finished praying and delivering his sermon to the people, he would bring one of them while he was standing in his prayer area, slaughter it himself with his own hands using a sharp-edged piece of metal and say, "O Allah, this is on behalf of my entire Ummah (nation), from among those who testify Your Oneness (Tawheed) and bear witness to my Prophethood (balagh). Then the other ram would be brought, and he would slaughter it himself, saying, "This is on behalf of Muhammad and the family of Muhammad." Then both rams would be distributed to the poor, and he and his family would eat from them. We remained for many years without a man from Bani Hashim performing the sacrifice. Allah had sufficed the Prophet ﷺ and his family with a hundred rams.  

أحمد:٢٧١٩٠حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ

عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا ضَحَّى اشْتَرَى كَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ فَإِذَا صَلَّى وَخَطَبَ النَّاسَ أَتَى بِأَحَدِهِمَا وَهُوَ قَائِمٌ فِي مُصَلَّاهُ فَذَبَحَهُ بِنَفْسِهِ بِالْمُدْيَةِ ثُمَّ يَقُولُ اللهُمَّ هَذَا عَنْ أُمَّتِي جَمِيعًا مِمَّنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغِ ثُمَّ يُؤْتَى بِالْآخَرِ فَيَذْبَحُهُ بِنَفْسِهِ وَيَقُولُ هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ فَيُطْعِمُهُمَا جَمِيعًا الْمَسَاكِينَ وَيَأْكُلُ هُوَ وَأَهْلُهُ مِنْهُمَا فَمَكَثْنَا سِنِينَ لَيْسَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ يُضَحِّي قَدْ كَفَاهُ اللهُ الْمَئُونَةَ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَالْغُرْمَ  

tabarani:920ʿAbdān And Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Rustah > Saʿīd b. Abū al-Rabīʿ al-Sammān > Saʿīd b. Salamah > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > ʿAlī b. al-Ḥusayn > Abū Rāfiʿ

[Machine] The following passage translates to: "The Messenger of Allah ﷺ used to purchase two fattened, healthy, and matching male sheep when he performed the Eid sacrifice. When he would address the people and lead the prayers, he would bring one of them and sacrifice it with his own hands using a sharp knife. Then, he would say, 'This is on behalf of my entire Ummah, whoever testifies to your Oneness and testifies for me.' After that, he would bring the second sheep and sacrifice it with his own hands, saying, 'O Allah, this is for Muhammad and the family of Muhammad.' He would then distribute the meat among the poor, and both he and his family would consume from it."  

الطبراني:٩٢٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ رُسْتَةَ قَالَا ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعٍ السَّمَّانُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا ضَحَّى اشْتَرَى كَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ حَتَّى إِذَا خَطَبَ النَّاسَ وَصَلَّى أَتَى بِأَحَدِهِمَا وَهُوَ قَائِمٌ فِي مُصَلَّاهُ فَذَبَحَهُ بِنَفْسِهِ بِالْمُدْيَةِ ثُمَّ يَقُولُ «هَذَا عَنْ أُمَّتِي جَمِيعًا مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغِ» ثُمَّ يُؤْتَى بِالْآخَرِ فَيَذْبَحُهُ هُوَ بِنَفْسِهِ ثُمَّ يَقُولُ «اللهُمَّ هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ» فَيُعْطِيهِمْ جَمِيعًا الْمَسَاكِينَ وَأَكَلَ هُوَ وَأَهْلُهُ مِنْهُمَا  

tabarani:921[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Bilāl al-Ashʿarī [Chain 2] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Qays b. al-Rabīʿ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > ʿAlī b. Ḥusayn > Abū Rāfiʿ

[Machine] The Prophet Muhammad, ﷺ , used to bring two fat, horned, and salted rams when he performed the Eid prayer. After delivering the sermon and making the salutations, he would slaughter one of them while standing in his prayer place, saying, "O Allah, this is on behalf of my Ummah, anyone who testifies to Your Oneness and believes in my message." Then, he would bring the other ram and slaughter it himself, saying, "O Allah, this is on behalf of Muhammad and the family of Muhammad." He would eat from both of them and feed his family and the poor people. This continued for many years, and no man from the Banu Hashim family would slaughter a ram, as Allah had provided for them through the Messenger of Allah, ﷺ .  

الطبراني:٩٢١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ أَنَّ أَبَا رَافِعٍ حَدَّثَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا ضَحَّى أَتَى بِكَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ مُوجِبَيْنِ حَتَّى إِذَا خَطَبَ النَّاسَ وَسَلَّمَ وَفَرَغَ أَتَى بِأَحَدِهِمَا وَهُوَ قَائِمٌ فِي مُصَلَّاهُ فَذَبَحَهُ بِنَفْسِهِ ثُمَّ يَقُولُ «اللهُمَّ هَذَا عَنْ أُمَّتِي مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَلِي بِالْبَلَاغِ» ثُمَّ يُؤْتَى بِالْآخَرِ فَيَذْبَحُهُ هُوَ بِنَفْسِهِ ثُمَّ يَقُولُ «اللهُمَّ هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ» وَيَأْكُلُ هُوَ وَأَهْلُهُ مِنْهُمَا وَيُطْعِمُهُمَا جَمِيعًا لِلْمَسَاكِينِ فَمَكَثْنَا سِنِينَ لَيْسَ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ رَجُلٌ يُضَحِّي قَدْ كَفَاهُ اللهُ ﷻ الْمُؤْنَةَ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ  

tabarani:922[Chain 1] Aḥmad b. Isḥāq al-Khashhāb al-Raqqī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Raqqī [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Jandal b. And al-Iq > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > ʿAlī b. al-Ḥusayn > Abū Rāfiʿ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to buy two healthy rams when he intended to sacrifice. Then, when he prayed and delivered the sermon, he would call one of them while it was in the place of prayer, and slaughter it. Afterwards, he would say, "O Allah, this is on behalf of my entire Ummah, whoever testifies to Your Oneness and testifies in support of my message." Then he would go to the other ram and slaughter it, and say, "O Allah, this is on behalf of Muhammad and his family."  

الطبراني:٩٢٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْخَشَّابُ الرَّقِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا جَنْدَلُ بْنُ وَالِقٍ قَالَا ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُضَحِّيَ اشْتَرَى كَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ فَإِذَا صَلَّى وَخَطَبَ دَعَا بِأَحَدِهِمَا وَهُوَ فِي مُصَلَّاهُ فَذَبَحَهُ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ هَذَا عَنْ أُمَّتِي جَمِيعًا مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغِ» ثُمَّ أَتَى الْآخَرَ فَذَبَحَهُ ثُمَّ قَالَ «اللهُمَّ هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ»  

bayhaqi:19009Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. Yūnus al-Ḍabbī > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Zuhayr b. Muḥammad al-ʿAnbarī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl b. Abū Ṭālib > ʿAlī b. al-Ḥusayn Likul Ummah Jaʿalnā Mansak > Nāsikūh al-Ḥj 67 > Dhabḥ > Dhābiḥūh > Abū Rāfiʿ

[Machine] That the Messenger of Allah, may ﷺ , would buy two healthy, fat, and horned rams when it was the time for sacrifice. Then, when he delivered the sermon and performed the prayer, he would slaughter one of the rams with his own hands and say, "O Allah, this is on behalf of my entire Ummah, anyone who bears witness to Your Oneness and testifies for me in delivering the message." Then, he would bring the other ram and slaughter it, saying, "O Allah, this is on behalf of Muhammad and the family of Muhammad." Then, he would feed the poor with the meat of the two rams and he and his family would also eat from it. We remained in this condition for many years, and Allah relieved us from poverty and distress. None of the Banu Hashim would sacrifice in the same manner as he did. Translation Reference: Sahih Muslim, Book of Sacrificial Animals, Hadith 1968.  

البيهقي:١٩٠٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ {لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنْسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ} [الحج 67] قَالَ ذَبْحٌ هُمْ ذَابِحُوهُ حَدَّثَنِي أَبُو رَافِعٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا ضَحَّى اشْتَرَى كَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ فَإِذَا خَطَبَ وَصَلَّى ذَبَحَ أَحَدَ الْكَبْشَيْنِ بِنَفْسِهِ بِالْمُدْيَةِ ثُمَّ يَقُولُ اللهُمَّ هَذَا عَنْ أُمَّتِي جَمِيعًا مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغِ ثُمَّ أَتَى بِالْآخَرِ فَذَبَحَهُ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ ثُمَّ يُطْعِمُهُمَا الْمَسَاكِينَ وَيَأْكُلُ هُوَ وَأَهْلُهُ مِنْهُمَا فَمَكَثْنَا سِنِينَ قَدْ كَفَانَا اللهُ الْغُرْمَ وَالْمُؤْنَةَ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ يُضَحِّي وَبِمَعْنَاهُ  

رَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الرَّقِّيُّ وَقَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ