61. Sacrificial Animals

٦١۔ كِتَابُ الضَّحَايَا

61.9 [Machine] Time of Sacrifice

٦١۔٩ بَابُ وَقْتِ الْأُضْحِيَّةِ

bayhaqi:19109Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Abū Muslim Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > Zubayd > al-Shaʿbī > al-Barāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ addressed us on the Day of Sacrifice saying, "Indeed, the first thing we will start with on this day is to pray, then we will return and sacrifice. Whoever does that has followed our tradition. And whoever slaughters before praying, then it is only meat that he has hurried for his family, it is not part of the rituals." Then my maternal uncle, Abu Burdah bin Niyyar, stood up and said, "O Messenger of Allah, I slaughtered before praying and I have a better part than a mature sheep." He said, "Place it in its place, or he said, slaughter it and it will not suffice or replace anyone after you." And Ali narrated to us that Ahmad informed them, Abu Muslim narrated to us, Hajjaj bin Minhal narrated to us, Shu'bah mentioned it in his chain of narration as well and he said, "Place it in its place and it will not suffice or replace anyone after you."  

البيهقي:١٩١٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ زُبَيْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْبَرَاءِ ؓ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي يَوْمِ نَحْرٍ فَقَالَ إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ عَجَّلَهُ لِأَهْلِهِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْءٍ يَعْنِي فَقَامَ خَالِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أُصَلِّيَ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ فَقَالَ اجْعَلْهَا مَكَانَهَا أَوْ قَالَ اذْبَحْهَا وَلَنْ تُوفِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ 19110 وَأَخْبَرَنَا عَلِيٌّ أَنْبَأَ أَحْمَدُ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ثنا شُعْبَةُ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ وَقَالَ اجْعَلْهَا مَكَانَهَا وَلَنْ تُجْزِيَ أَوْ تُوفِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ وَحَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:19111Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAlī b. Mukram al-Bazzāz > Muḥammad b. Ghālib > Mūsá b. Ismāʿīl > Abū ʿAwānah > Firās > ʿĀmir > al-Barāʾ b. ʿĀzib

One day Messenger of Allah ﷺ offered the ʿId prayer and said, "Whoever offers our prayer and faces our Qibla should not slaughter the sacrifice till he finishes the ʿId prayer." Abu Burda bin Niyar got up and said, "O Messenger of Allah ﷺ! I have already done it. The Prophet ﷺ said, "That is something you have done before its due time." Abu Burda said, "I have a Jadha'a which is better than two old sheep; shall I slaughter it?" The Prophet ﷺ said, "Yes, but it will not be sufficient for anyone after you." (Using translation from Bukhārī 5563)   

البيهقي:١٩١١١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّازُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ أنبأ أَبُو عَوَانَةَ أنبأ فِرَاسٌ عَنْ عَامِرٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ؓ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا فَلَا يَذْبَحْ حَتَّى يَنْصَرِفَ فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ فَعَلْتُ فَقَالَ هُوَ شَيْءٌ عَجَّلْتَهُ قَالَ فَإِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً هِيَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّتَيْنِ أَذْبَحُهَا؟ قَالَ نَعَمْ وَلَا تُجْزِي عَنْ إِنْسَانٍ بَعْدَكَ قَالَ عَامِرٌ فَهِيَ خَيْرُ نَسِيكَتَيْنِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ
bayhaqi:19112Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > Muḥammad b. Ayyūb > Musaddad > Abū al-Aḥwaṣ > Manṣūr b. al-Muʿtamir > al-Shaʿbī > al-Barāʾ b. ʿĀzib

The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us on the day of sacrifice after the prayer. He said: If anyone prays like our prayer, and sacrifices like our sacrifice, his sacrifice is all right. If anyone sacrifices before the prayer (for 'Id), that is goat meant for flesh. Abu Burdah b. Niyar stood up and said: Messenger of Allah, I swear by Allah, I sacrificed before I went for prayer. I thought it was the day of eating and drinking; so I made haste, and ate myself, and supplied flesh to my family and neighbors. The Messenger of Allah ﷺ said: That is a goat meant for eating flesh. He said: I have a kid (of less than a year) which is better than two goats meant for flesh. Will it be valid from me ? He said: Yes, but it will not be valid for anyone after you. (Using translation from Abū Dāʾūd 2800)   

البيهقي:١٩١١٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ؓ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَقَالَ مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا وَنَسَكَ مَنْسَكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَتِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ دِينَارٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ وَاللهِ لَقَدْ نَسَكْتُ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَقَدْ عَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَتَعَجَّلْتُ وَأَكَلْتُ وَأَطْعَمْتُ أَهْلِي وَجِيرَانِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ قَالَ فَإِنَّ عِنْدِي عَنَاقًا جَذَعَةً خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ فَهَلْ تُجْزِي عَنِّي؟ قَالَ نَعَمْ وَلَنْ تُجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَهَنَّادٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ
bayhaqi:19113Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > ʿAlī b. Ibrāhīm al-Wāsiṭī > Yazīd b. Hārūn > Dāwud b. Abū Hind > ʿĀmir > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No one should slaughter before they pray." My uncle came to him and said, "O Messenger of Allah, today there is plenty of meat and I have slaughtered my sheep so that my family and neighbors can eat. I also have a neck of milk which is better than a sheep for meat. Should I slaughter it?" He said, "Yes, and you will not lose the reward of your sheep."  

البيهقي:١٩١١٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبأ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ عَنْ عَامِرٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَذْبَحَنَّ أَحَدٌ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَقَامَ إِلَيْهِ خَالِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذَا الْيَوْمَ فِيهِ اللَّحْمُ كَثِيرٌ وَإِنِّي ذَبَحْتُ نَسِيكَتِي لِيَأْكُلَ أَهْلِي وَجِيرَانِي وَإِنَّ عِنْدِي عَنَاقَ لَبَنٍ خَيْرٌ مِنْ شَاةِ لَحْمٍ فَأَذْبَحُهَا؟ قَالَ نَعَمْ وَلَا تُجْزِي جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ وَهِيَ خَيْرُ نَسِيكَتِكَ  

أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهَيْنِ آخَرَيْنِ عَنْ دَاوُدَ وَاسْتَشْهَدَ بِهِ الْبُخَارِيُّ
bayhaqi:19114Muṭarrif > ʿĀmir al-Shaʿbī > al-Barāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever sacrifices before the prayer, then he has only slaughtered for himself. And whoever sacrifices after the prayer, then his sacrifice is complete and he has followed the tradition of the Muslims." Abu Abdullah al-Hafiz informed us, Abu Abdullah Muhammad ibn Ya'qub narrated to me, who narrated from Muhammad ibn Abdus-Salam, who narrated from Yahya ibn Yahya, who narrated from Khalid ibn Abdullah, from Mutarraf, who mentioned it.  

البيهقي:١٩١١٤وَقَالَ مُطَرِّفٌ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْبَرَاءِ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ ضَحَّى قَبْلَ الصَّلَاةِ فَإِنَّمَا ذَبَحَ لِنَفْسِهِ وَمَنْ ذَبَحَ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَقَدْ تَمَّ نُسُكُهُ وَأَصَابَ سُنَّةَ الْمُسْلِمِينَ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُطَرِّفٍ فَذَكَرَهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ مُسَدَّدٍ عَنْ خَالِدٍ
bayhaqi:19115Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Salamah b. Kuhayl > Abū Juḥayfah > al-Barāʾ b. ʿĀzib > Dhabaḥ Abū Burdah Qabl al-Ṣalāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ exchanged it, so he said, "O Messenger of Allah, I only have a trunk that is better than an old one." He said, "Put it in its place, and it will not repay or benefit anyone after you."  

البيهقي:١٩١١٥أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ يُحَدِّثُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ؓ قَالَ ذَبَحَ أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبْدِلْهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ لَيْسَ عِنْدِي إِلَّا جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ قَالَ اجْعَلْهَا مَكَانَهَا وَلَنْ تُجْزِيَ أَوْ تُوفِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ  

أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ
bayhaqi:19116Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. Sakhtawayh > Tamīm b. Muḥammad > Muḥammad / Ibn ʿUbayd b. Ḥisāb > Ḥammād > Ayyūb And Hishām > Muḥammad > Anas b. Mālik

[Machine] That the Messenger of Allah, ﷺ , prayed and then gave a sermon. He commanded whoever had slaughtered before the prayer to repeat the slaughter. So, a man from the Ansar stood up and said, "My neighbors are in need, or he said, they are special to me, and I slaughtered before the prayer, and I have some necks of sheep that are dearer to me than the thigh meat." He gave him the permission. If it was permission for him, then it was so. Otherwise, I have no knowledge of it. Then he turned towards two salty rams, meaning he slaughtered them, and the people dispersed to their spoils, so they became distraught.  

البيهقي:١٩١١٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ ثنا تَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ ثنا حَمَّادٌ ثنا أَيُّوبُ وَهِشَامٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى ثُمَّ خَطَبَ فَأَمَرَ مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ أَنْ يُعِيدَ ذَبْحًا قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ إِنَّ جِيرَانِي بِهِمْ فَاقَةٌ أَوْ قَالَ خَصَاصَةٌ فَذَبَحْتُ قَبْلَ الصَّلَاةِ وَعِنْدِي عَنَاقٌ هِيَ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ قَالَ فَرَخَّصَ لَهُ فَإِنْ كَانَتْ رُخْصَةً لَهُ كَانَ ذَلِكَ وَإِلَّا فَلَا عِلْمَ لِي ثُمَّ انْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ يَعْنِي فَذَبَحَهُمَا وَتَفَرَّقَ النَّاسُ إِلَى غَنِيمَةٍ فَتَجَزَّعُوهَا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ حَامِدِ بْنِ عُمَرَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ إِلَى قَوْلِهِ فَرَخَّصَ لَهُ
bayhaqi:19117Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī Wʾnbʾ Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Aswad b. Qays > Jundub b. Sufyān

[Machine] I heard Jundub ibn Sufyan say, "I witnessed the Eid al-Adha (sacrifice) with the Messenger of Allah ﷺ and then a man stood up and said, 'Indeed, some people have slaughtered before the prayer.' So, the Messenger of Allah ﷺ said, 'Whoever slaughtered before the prayer, let him make it as a charity, and whoever did not, let him slaughter in the name of Allah.' This is the wording of the hadith of Ibn Al-A'raabi and in the narration of As-Saffar. He learned that some people had already slaughtered and he said, 'Let him make up for his sacrifice.' And whoever didn't, let him slaughter in the name of Allah."  

البيهقي:١٩١١٧أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ وأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ قَالَا ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

سَمِعْتُ جُنْدُبَ بْنَ سُفْيَانَ ؓ يَقُولُ شَهِدْتُ الْأَضْحَى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ نَاسًا ذَبَحُوا قَبْلَ الصَّلَاةِ فَقَالَ مَنْ ذَبَحَ مِنْكُمْ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَلْيُعِدْ ذَبِيحَتَهُ وَمَنْ لَا فَلْيَذْبَحْ عَلَى اسْمِ اللهِ لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ الْأَعْرَابِيِّ وَفِي رِوَايَةِ الصَّفَّارِ فَعَلِمَ أَنَّ نَاسًا وَقَالَ فَلْيُعِدْ أُضْحِيَّتَهُ وَمَنْ لَا يَكُنْ فَلْيَذْبَحْ عَلَى اسْمِ اللهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ فَفِي هَذِهِ الْأَخْبَارِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ صَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ فَلَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْءٍ
bayhaqi:19118Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Aḥmad b. Ḥanbal > Abū al-Mughīrah > Ṣafwān > Yazīd b. Khumayr al-Rajī

[Machine] Abdullah bin Busr, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , went out with the people on the day of Eid al-Fitr or Eid al-Adha and he disapproved of the delay of the Imam. He said, "We had finished our preparations during this hour, which is the time for praising Allah. It has been narrated from Al-Hasan al-Basri that the Prophet ﷺ used to go out for Eid al-Adha and Eid al-Fitr when the sun rose a little. The Prophet ﷺ used to pray the Eid prayer in the early time. Whoever slaughtered before the Prophet's prayer and ate and fed his family and neighbors as we have been narrated in the hadith of Abu Burdah bin Niyar, his slaughter was considered invalid before its proper time, and that is not permissible. Therefore, he was commanded to repeat it. Whoever sacrifices at the proper time when the prayer is due and finishes the prayer and the sermon of the Prophet ﷺ , his sacrifice is valid, if Allah wills."  

البيهقي:١٩١١٨وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا صَفْوَانُ ثنا يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ الرَّجِيُّ قَالَ

خَرَجَ عَبْدُ اللهِ بْنُ بُسْرٍ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَعَ النَّاسِ فِي يَوْمِ عِيدِ فِطْرٍ أَوْ أَضْحًى فَأَنْكَرَ إِبْطَاءَ الْإِمَامِ وَقَالَ إِنَّا كُنَّا فَرَغْنَا سَاعَتَنَا هَذِهِ وَذَلِكَ حِينَ التَّسْبِيحِ وَرُوِّينَا عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَغْدُو إِلَى الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ فَيَتَتَامُّ طُلُوعُهَا فَالنَّبِيُّ ﷺ كَانَ يُصَلِّي صَلَاةَ الْعِيدِ فِي أَوَّلِ الْوَقْتِ فَمَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ صَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ وَأَكَلَ وَأَطْعَمَ أَهْلَهُ وَجِيرَانَهُ كَمَا رُوِّينَا فِي حَدِيثِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ كَانَ ذَبْحُهُ وَاقِعًا قَبْلَ أَنْ يَحِلَّ وَقْتُهُ وَذَلِكَ لَا يَجُوزُ فَذَلِكَ أُمِرَ بِالْإِعَادَةِ فَمَنْ ضَحَّى بِالْوَقْتِ الَّذِي يَحِلُّ فِيهِ الصَّلَاةُ وَيَمْضِي مِقْدَارُ صَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ وَخُطْبَتِهِ أَجْزَأَتْ أُضْحِيَّتُهُ إِنْ شَاءَ اللهُ