Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19508ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Ibn Milḥān > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū ʿUfayr al-Anṣārī > Muḥammad b. Sahl b. Abū Ḥathmah > Muḥayyiṣah b. Masʿūd al-Anṣārī

[Machine] He is called Nafi' and he went to the Messenger of Allah ﷺ to ask him about his payment. The Messenger of Allah ﷺ told him not to approach him, so he returned it to the Messenger of Allah ﷺ . He said, "Make him suckle from it and put it in his stomach."  

البيهقي:١٩٥٠٨أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا ابْنُ مِلْحَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي عُفَيْرٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ مُحَيِّصَةَ بْنِ مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ ؓ أَنَّهُ كَانَ لَهُ غُلَامٌ حَجَّامٌ

يقَالُ لَهُ نَافِعٌ فَانْطَلَقَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يَسْأَلُهُ عَنْ خَرَاجِهِ فَقَالَ لَا تَقْرَبْهُ فَرَدَّهُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ اعْلِفْ بِهِ النَّاضِحَ وَاجْعَلْهُ فِي كَرِشِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:23689Ḥajjāj b. Muḥammad > Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū ʿUfayr al-Anṣārī > Muḥammad b. Sahl b. Abū Ḥathmah > Muḥayyiṣah b. Masʿūd al-Anṣārī

[Machine] It is said that he is called Nafi' Abu Tayyibah, so he went to the Messenger of Allah ﷺ to ask him about his share. He said to him, "Do not approach him." He insisted and repeated his request to the Messenger of Allah ﷺ , so he said, "Feed him to the hungry and put him in his stomach."  

أحمد:٢٣٦٨٩حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي عُفَيْرٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ مُحَيِّصَةَ بْنِ مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ كَانَ لَهُ غُلَامٌ حَجَّامٌ

يُقَالُ لَهُ نَافِعٌ أَبُو طَيِّبَةَ فَانْطَلَقَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يَسْأَلُهُ عَنْ خَرَاجِهِ فَقَالَ لَا تَقْرَبْهُ فَرَدَّدَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ اعْلِفْ بِهِ النَّاضِحَ وَاجْعَلْهُ فِي كِرْشِهِ  

tabarani:17940Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > Abū Ṣāliḥ ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū ʿUfayr al-Anṣārī > Muḥammad b. Sahl b. Abū Ḥathmah > Muḥayyiṣah b. Masʿūd al-Anṣārī

[Machine] He is called Nafi' Abu Tayyibah, so he went to the Messenger of Allah ﷺ to ask him about his expenses. The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not go near it." So he returned to the Messenger of Allah ﷺ and he said, "Feed him from the bleeding animal and put it in his stomach."  

الطبراني:١٧٩٤٠حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي عُفَيْرٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ مُحَيِّصَةَ بْنِ مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ كَانَ لَهُ غُلَامٌ حَجَّامٌ

يُقَالُ لَهُ نَافِعٌ أَبُو طَيِّبَةَ فَانْطَلَقَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يَسْأَلُهُ عَنْ خَرَاجِهِ فَقَالَ «لَا تَقْرَبْهُ» فَرَدَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ «اعْلِفْ بِهِ النَّاضِحَ اجْعَلْهُ فِي كِرْشِهِ»