15. Chapter of Ṣād (Male) (11/19)

١٥۔ بَابُ الصَّادِ ص ١١

الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ الشَّامِيُّ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، يُكْنَى أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7756Aḥmad b. Muḥammad b. Hāshim al-Baʿlabakkī from my father > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Indeed, from faith is good character, and the best of you in faith are those who have the best character."  

الطبراني:٧٧٥٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ ثنا أَبِي ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ مِنَ الْإِيمَانِ حُسْنُ الْخُلُقِ وَأَفْضَلُكُمْ إِيمَانًا أَحْسَنُكُمْ خُلُقًا»  

عُرْوَةُ بْنُ رُوَيْمٍ اللَّخْمِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ صُدَيِّ بْنِ عَجْلَانَ

tabarani:7769al-Ḥusayn b. Aḥmad b. Yūnus al-Ahwāzī > Ḥafṣ b. ʿAmr al-Rabālī > Muḥammad b. ʿUmar al-Wāqidī > Hishām b. Saʿd > ʿUrwah b. Rūwaym > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Whoever believes in Allah and the Last Day should not wear silk or gold."  

الطبراني:٧٧٦٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ الْأَهْوَازِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو الرَّبَالِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَلْبَسْ حَرِيرًا وَلَا ذَهَبًا»  

عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7777al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī And ʿAbdān b. Aḥmad Wamūsá b. Sahl Abū ʿImrān al-Jawnī > Hishām b. ʿAmmār > ʿAbd al-Malik b. Muḥammad al-Ṣanʿānī > Ibn Jābir > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] Narrated by the Prophet, ﷺ , "Verily, Allah has not made anything permissible during a state of turmoil that He had previously declared forbidden. So what is the matter with one of you that he would go to his brother and greet him, and then go and kill him afterwards?"  

الطبراني:٧٧٧٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَمُوسَى بْنُ سَهْلٍ أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ قَالُوا ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْعَانِيُّ ثنا ابْنُ جَابِرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يُحِلَّ فِي الْفِتْنَةِ شَيْئًا حَرَّمَهُ قَبْلَ ذَلِكَ مَا بَالُ أَحَدِكُمْ يَأْتِي أَخَاهُ فَيُسَلِّمُ عَلَيْهِ ثُمَّ يَأْتِي بَعْدَ ذَلِكَ فَيَقْتُلُهُ»  

مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7780Abū Yazīd Yūsuf b. Yazīd al-Qarāṭīsī > Ḥajjāj b. Ibrāhīm al-Azraq > Ibn Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: On the Day of Resurrection, a group of people will arise and their light will cover the horizons like the sun. It will be said, 'The unlettered Prophet and his nation.' Then every Prophet will feel it and it will be said, 'Muhammad and his nation.' Then another group will arise and their light will cover the space between the horizons like the full moon. It will be said, 'The unlettered Prophet and his nation.' Then every Prophet will feel it and it will be said, 'Muhammad and his nation.' Then another group will arise and their light will be like a shining star in the sky. It will be said, 'The unlettered Prophet and his nation.' Then every Prophet will feel it and it will be said, 'Muhammad and his nation.' Then he will intercede twice, saying, 'This is for you, O Muhammad, and this is from me to you, O Muhammad.' Then the scales will be set up and the reckoning will begin."  

الطبراني:٧٧٨٠حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَزْرَقُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ قَامَتْ ثُلَّةٌ مِنَ النَّاسِ يَسُدُّونَ الْأُفُقَ نُورُهُمْ كَالشَّمْسِ فَيُقَالُ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ فَيَتَحَسَّسُ لَهَا كُلُّ نَبِيٍّ فَيُقَالُ مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ ثُمَّ تَقُومُ ثُلَّةٌ أُخْرَى تَسُدُّ مَا بَيْنَ الْأُفُقِ نُورُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ فَيُقَالُ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ فَيَتَحَسَّسُ لَهَا كُلُّ نَبِيٍّ فَيُقَالُ مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ ثُمَّ تَقُومُ ثُلَّةٌ أُخْرَى تَسُدُّ مَا بَيْنَ الْأُفُقِ نُورُهُمْ مِثْلُ كَوْكَبٍ فِي السَّمَاءِ فَيُقَالُ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ فَيَتَحَسَّسُ لَهَا كُلُّ نَبِيٍّ فَيُقَالُ مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ ثُمَّ يَحْثِي حَثْيَتَيْنِ فَيَقُولُ هَذَا لَكَ يَا مُحَمَّدُ وَهَذَا مِنِّي لَكَ يَا مُحَمَّدُ ثُمَّ يُوضَعُ الْمِيزَانُ وَيُؤْخَذُ فِي الْحِسَابِ  

سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7786Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] I witnessed the farewell sermon of the Prophet ﷺ during the Year of Farewell Pilgrimage. He spoke many good and beautiful words. Among his words was, "Whoever among the people of the two Scriptures embraces Islam, he will have his reward twice, and he will have the same rights as us and the same responsibilities as us. And whoever among the polytheists embraces Islam, he will have his reward and will have the same rights as us and the same responsibilities as us."  

الطبراني:٧٧٨٦حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

شَهِدَتُ خُطْبَةَ النَّبِيِّ ﷺ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالَ قَوْلًا كَثِيرًا حَسَنًا جَمِيلًا ثُمَّ كَانَ فِيمَا قَالَ «مَنْ أَسْلَمَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابَيْنِ فَلَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ وَلَهُ مِثْلُ الَّذِي لَنَا وَعَلَيْهِ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْنَا وَمَنْ أَسْلَمَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَلَهُ أَجْرُهُ وَلَهُ مِثْلُ الَّذِي لَنَا وَعَلَيْهِ مِثْلُ الَّذِي عَلَيْنَا»  

15.6 [Machine] Al-Ahnaf ibn Qays, known as Sakhir ibn Qays ibn Muawiyah ibn Husayn ibn Ubadah ibn Nizal ibn Murrah ibn Ubayd ibn Al-Harith ibn Amr ibn Saad ibn Zaid Manat ibn Tamim ibn Murrah.

١٥۔٦ الْأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ مُخَضْرَمٌ وَاسْمُهُ صَخْرُ بْنُ قَيْسِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُصَيْنِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ نَزَالِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ مَنَاةَ بْنِ تَمِيمِ بْنِ مُرَّةَ

15.7 [Machine] Suhayb ibn Sinan ibn Malik ibn Abd Amr ibn Aqil ibn Amir ibn Jandalah ibn Jadhimah

١٥۔٧ صُهَيْبُ بْنُ سِنَانِ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ عَمْرِو بْنِ عَقِيلِ بْنِ عَامِرِ بْنِ جَنْدَلَةَ بْنِ جَذِيمَةَ

[Machine] And it is said that Khuzaymah ibn Ka'b ibn Sa'd ibn Aslam ibn Aws ibn Manat ibn An-Namir ibn Qasit ibn Hinb ibn Aqsa ibn Jadheela ibn Asad ibn Rabee'ah ibn Nizar, this lineage was mentioned by Hisham ibn al-Kalbi, the companion of Abdullah ibn Jud'an al-Taymi. He was from the subtribe of the Romans from Mosul and was young, nicknamed Abu Yahya Badri. His mother was Salmah bint al-Harith. It is mentioned the death of Suhayb, and some of his matters.

وَيُقَالُ خُزَيْمَةُ بْنُ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَسْلَمَ بْنِ أَوْسِ بْنِ مَنَاةَ بْنِ النَّمِرِ بْنِ قَاسِطِ بْنِ هِنْبِ بْنِ أَقْصَى بْنِ جَذِيلَةَ بْنِ أَسَدِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ نِزَارٍ، ذَكَرَ هَذِهِ النِّسْبَةَ هِشَامُ بْنُ الْكَلْبِيِّ حَلِيفُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جُدْعَانَ التَّيْمِيِّ، وَكَانَتِ الرُّومُ سَبَتْهُ مِنَ الْمَوْصِلِ وَهُوَ صَغِيرٌ يُكْنَى أَبَا يَحْيَى بَدْرِيٌّ، وَأُمُّ صُهَيْبٍ: سَلْمَى بِنْتُ الْحَارِثِ . ذِكْرُ وَفَاةِ صُهَيْبٍ، وَمِنْ أخْبَارِهِ

15.14 [Machine] Safwan ibn Umayyah ibn Khalaf al-Jumahi, known as Abu Wahb, came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, on the day of the conquest of Mecca. He delayed him for four months and witnessed the Battle of Hunayn while he was still a polytheist. Then he embraced Islam after that and was martyred in the killing of Uthman.

١٥۔١٤ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ الْجُمَحِيُّ يُكْنَى أَبَا وَهْبٍ «أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمْ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، فَأَجَّلَهُ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ، وَشَهِدَ حُنَيْنًا وَهُوَ مُشْرِكٌ، ثُمَّ أَسْلَمَ بَعْدَ ذَلِكَ، تُوُفِّيَ مَقْتَلَ عُثْمَانَ »

15.20 [Machine] Sa'sa'ah bin Mu'awiya bin Husayn bin 'Ubadah bin Nazal bin Murrah bin 'Ubayd bin al-Harith bin 'Amr bin Sa'd bin Zaid Manata bin Tamim bin Murrah, the uncle of Ahnaf bin Qais used to reside in Basra.

١٥۔٢٠ صَعْصَعَةُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُصَيْنِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ نَزَالِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ مَنَاةَ بْنِ تَمِيمِ بْنِ مُرَّةَ، عَمُّ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ كَانَ يَنْزِلُ الْبَصْرَةَ

15.26 [Machine] Sudai bin Al-Ajlan, Abu Umamah Al-Bahili: "His arrival to Sham and his death there, and some of his stories

١٥۔٢٦ صُدَيُّ بْنُ الْعَجْلَانِ أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ «نَزَلَ الشَّامَ، وَمَاتَ بِهَا وَمِنْ أخْبَارِهِ»

[Machine] 7457 - Muhammad ibn Ali al-Madini Fustuqah told us, narrated Yahya ibn Ayyub al-Maqabiri, narrated Ismail ibn Ayyash, who told me Sharahbil ibn Muslim, he said: I heard Abu Umamah al-Bahili, Sudaib ibn Ajlan ibn Amr ibn Wahb

7457 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ صُدَيَّ بْنَ عَجْلَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ

tabarani:7743ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ al-Aṣbahānī > al-Walīd b. Shujāʿ b. al-Walīd > Baqiyyah b. al-Walīd > Isḥāq b. Mālik > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever initiates the greeting of peace, he is more entitled to the grace of Allah and His Messenger."  

الطبراني:٧٧٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ بَدَأَ بِالسَّلَامِ فَهُوَ أَوْلَى بِاللهِ وَرَسُولِهِ»  

tabarani:7744Wāthilah b. al-Ḥusayn al-ʿIrqī > Kathīr b. ʿUbayd al-Ḥadhhāʾ > Baqiyyah > Isḥāq b. Mālik al-Ḥaḍramī > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The Siwak (toothstick) is a purifier for the mouth and pleasing to the Lord Almighty."  

الطبراني:٧٧٤٤حَدَّثَنَا واثِلَةُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعِرْقِيُّ ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَذَّاءُ ثنا بَقِيَّةُ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «السِّوَاكُ مَطْيَبَةٌ لِلْفَمِ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ تَعَالَى»  

tabarani:7745Aḥmad b. al-Naḍr al-ʿAskarī > Sulaymān b. Salamah > Baqiyyah > Maslamah b. ʿUlay > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever prays Isha (night prayer) in congregation, he has taken his share of Laylat al-Qadr (the Night of Decree)."  

الطبراني:٧٧٤٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا بَقِيَّةُ عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ عُلَيٍّ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ فَقَدْ أَخَذَ مِنْ حَظِّهِ مِنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ»  

tabarani:7746al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sulaymān b. Salamah al-Khabāʾirī > Muḥammad b. Shuʿayb > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

Messenger of Allah narrated that Allah, Blessed and Most High said: "Son of Adam: Perform four Rak'ah for Me in the beginning of the day it will suffice you for the latter part of it." (Using translation from Tirmidhī 475)   

الطبراني:٧٧٤٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ الْخَبَائِرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ ارْكَعْ لِي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ أَكْفِكَ آخِرَهُ  

tabarani:7747[Chain 1] Ibrāhīm b. Duḥaym from my father [Chain 2] Duḥaym [Chain 3] ʿAmr b. ʿUthmān al-Ḥimṣī > al-Walīd b. Muslim > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

“Whoever does not fight, or equip a fighter, or stay behind to look after a fighter’s family, Allah will strike him with a calamity before the Day of Resurrection.” (Using translation from Ibn Mājah 2762)   

الطبراني:٧٧٤٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَبِي ح وحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا دُحَيْمٌ ح وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْمِصِّيصِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ قَالُوا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يَغْزُ أَوْ يُجَهِّزْ غَازِيًا أَوْ يَخْلُفْ غَازِيًا فِي أَهْلِهِ أَصَابَهُ اللهُ بِقَارِعَةِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:7748ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Jubārah b. Mughallis > Yaḥyá b. ʿUqbah b. Abū al-ʿAyzār > Muḥammad b. Juḥādah > Yaḥyá b. al-Ḥārith al-Dimashqī > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever recites ten verses in a night will not be counted among the neglectful. Whoever recites one hundred verses will have the night prayer (Qunut) written for him. Whoever recites two hundred verses will be counted among the devout. Whoever recites four hundred verses will be counted among the worshippers. Whoever recites five hundred verses will be counted among the guardians. Whoever recites six hundred verses will be counted among the pious. Whoever recites eight hundred verses will be counted among those who seek Allah's protection. Whoever recites one thousand verses will receive a treasure. And the treasure is equivalent to one thousand and two hundred ounces. An ounce is better than what is between the heavens and the earth, or he said, what the sun rises upon. And whoever recites two thousand verses will be among those who are deserving."  

الطبراني:٧٧٤٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا جُبَارَةُ بْنُ مُغَلِّسٍ ثنا يَحْيَى بْنُ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي الْعَيْزَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ الدِّمَشْقِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ فِي لَيْلَةٍ لَمْ يُكْتَبْ مِنَ الْغَافِلِينَ وَمَنْ قَرَأَ مِائَةَ آيَةٍ كُتِبَ لَهُ قُنُوتُ لَيْلَةٍ وَمَنْ قَرَأَ مِئَتَيْ آيَةٍ كُتِبَ مِنَ الْقَانِتِينَ وَمَنْ قَرَأَ أَرْبَعَمِائَةِ آيَةٍ كُتِبَ مِنَ الْعَابِدِينَ وَمَنْ قَرَأَ خَمْسَمِائَةِ آيَةٍ كُتِبَ مِنَ الْحَافِظِينَ وَمَنْ قَرَأَ سِتَّمِائَةِ آيَةٍ كُتِبَ مِنَ الْخَاشِعِينَ وَمَنْ قَرَأَ ثَمَانِمِائَةِ آيَةٍ كُتِبَ مِنَ الْمُخْبِتِينَ وَمَنْ قَرَأَ أَلْفَ آيَةٍ أَصْبَحَ لَهُ قِنْطَارٌ وَالْقِنْطَارُ أَلْفٌ وَمِئَتَا أُوقِيَّةٍ الْأُوقِيَّةُ خَيْرٌ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أَوْ قَالَ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ وَمَنْ قَرَأَ أَلْفَيْ آيَةٍ كَانَ مِنَ الْمُوجِبِينَ  

tabarani:7749a[Chain 1] Muḥammad b. Jaʿfar b. Sufyān al-Raqqī > Ayyūb b. Muḥammad al-Wazzān [Chain 2] al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Khallāl al-Dimashqī > al-Walīd b. al-Walīd > Ibn Thawbān > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The sale of female singers, their purchase, and any trade involving them is prohibited, and their price is unlawful." He also said, "This verse was revealed specifically regarding that." {And among the people is he who buys the amusement of speech} until the end of the verse.  

الطبراني:٧٧٤٩aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ سُفْيَانَ الرَّقِّيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ ح وحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ الدِّمَشْقِيُّ قَالَا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَحِلُّ بَيْعُ الْمُغَنِّيَاتِ وَلَا شِرَاؤُهُنَّ وَلَا تِجَارَةٌ فِيهِنَّ وَثَمَنُهُنَّ حَرَامٌ» وَقَالَ «إِنَّمَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي ذَلِكَ» {وَمَنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ} حَتَّى فَرَغَ مِنَ الآيَةِ  

tabarani:7749b[Chain 1] Muḥammad b. Jaʿfar b. Sufyān al-Raqqī > Ayyūb b. Muḥammad al-Wazzān [Chain 2] al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Khallāl al-Dimashqī > al-Walīd b. al-Walīd > Ibn Thawbān > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The sale of female singers is not permissible, nor is their purchase or any business involving them. Their price is forbidden." And he said, "Verily, this verse was revealed regarding that" {And among the people is one who buys the amusement of speech} until the end of the verse.  

الطبراني:٧٧٤٩bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ سُفْيَانَ الرَّقِّيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَزَّانُ ح وحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الْخَلَّالُ الدِّمَشْقِيُّ قَالَا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَحِلُّ بَيْعُ الْمُغَنِّيَاتِ وَلَا شِرَاؤُهُنَّ وَلَا تِجَارَةٌ فِيهِنَّ وَثَمَنُهُنَّ حَرَامٌ» وَقَالَ «إِنَّمَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي ذَلِكَ» {وَمَنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ} حَتَّى فَرَغَ مِنَ الآيَةِ  

tabarani:7750ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Dāwud b. Rushayd > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmh > al-Nabī Ṣallá Allāh

[Machine] "The Prophet ﷺ used to fast in the month of Sha'ban leading up to Ramadan."  

الطبراني:٧٧٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَصِلُ شَعْبَانَ بِرَمَضَانَ»  

tabarani:7751Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Saʿīd b. ʿAmr al-Ḥaḍramī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Yaḥyá > al-Qāsim > Abū Umāmah > Rasūl Allāh ﷺ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No people gather in a gathering and then leave it without mentioning Allah and sending blessings upon the Prophet ﷺ , except that that gathering will be a regret and loss for them."  

الطبراني:٧٧٥١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَحْيَى عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا مِنْ قَوْمٍ جَلَسُوا مَجْلِسًا ثُمَّ قَامُوا مِنْهُ لَمْ يَذْكُرُوا اللهَ وَلَمْ يُصَلُّوا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ إِلَّا كَانَ ذَلِكَ الْمَجْلِسُ عَلَيْهِمْ تِرَةً»  

tabarani:7752Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > al-Walīd b. Muslim > Yaḥyá b. al-Ḥārith Wʾabū Muʿayd > al-Qāsim > ʿĀʾishah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, he said, "Sending prayers upon the footsteps of another prayer, without any idle talk between them, is written in 'Illiyyin'."  

الطبراني:٧٧٥٢حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ وأَبُو مُعَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «صَلَاةٌ عَلَى أَثَرِ صَلَاةٍ لَا لَغْوَ بَيْنَهُمَا كِتَابٌ فِي عِلِّيِّينَ»  

tabarani:7755Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > ʿAmr b. ʿUthmān > Muḥammad b. Shuʿayb b. Shābūr > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said, 'Whoever leaves his house in a state of purification, he will have the reward of a Hajj pilgrim in a state of Ihram. And whoever walks to the Eid prayer, he will not fix his eyes onto anything but that, he will have the reward of a person performing Umrah.'"  

الطبراني:٧٧٥٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ مُتَطَهِّرًا كَانَ لَهُ كَأَجْرِ الْحَاجِّ الْمُحْرِمِ وَمَنْ مَشَى إِلَى سُبْحَةِ الضُّحَى لَا يَنْصِبُهُ إِلَّا ذَلِكَ كَانَ لَهُ كَأَجْرِ الْمُعْتَمِرِ»  

tabarani:7757aBakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Kathīr b. al-Ḥārith > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Matters only increase in severity, wealth only increases in abundance, and people only increase in stinginess."  

الطبراني:٧٧٥٧aحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَزْدَادُ الْأَمْرُ إِلَّا شِدَّةً وَلَا يَزْدَادُ الْمَالُ إِلَّا إِفَاضَةً وَلَا يَزْدَادُ النَّاسُ إِلَّا شُحًّا»  

tabarani:7757bBakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Kathīr b. al-Ḥārith > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Affairs only increase in intensity, wealth only increases in abundance, and people only increase in greed."  

الطبراني:٧٧٥٧bحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَزْدَادُ الْأَمْرُ إِلَّا شِدَّةً وَلَا يَزْدَادُ الْمَالُ إِلَّا إِفَاضَةً وَلَا يَزْدَادُ النَّاسُ إِلَّا شُحًّا»  

tabarani:7758Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > ʿAmr b. Abū Salamah > Abū Muḥammad ʿĪsá b. Mūsá > Ghaylān b. Anas > al-Qāsim > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] From the Prophet ﷺ : "The greatest name of Allah is mentioned in three Surahs of the Quran: Al-Baqarah, Ale-Imran, and Taha."  

الطبراني:٧٧٥٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ عِيسَى بْنِ مُوسَى أَنَّهُ سَمِعَ غَيْلَانَ بْنَ أَنَسٍ يُحَدِّثُ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ اسْمُ اللهِ الْأَعْظَمُ فِي ثَلَاثِ سُوَرٍ مِنَ الْقُرْآنِ الْبَقَرَةِ وَآلِ عِمْرَانَ وَطه  

tabarani:7759Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī > Muḥammad b. ʿĀʾidh > al-Haytham b. Ḥumayd > al-ʿAlāʾ b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > a man Atá Rasūl Allāh ﷺ > Yā Rasūl Allāh Āʾdhan Lī Fī

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, permit me to commit adultery." The people shouted at him, but the Prophet ﷺ said, "Leave him." He then approached and sat in front of the Messenger of Allah ﷺ. The Prophet ﷺ asked him, "Do you like it for your mother?" He replied, "No." The Prophet ﷺ said, "Likewise, people do not like it for their mothers." The Prophet ﷺ then asked, "Do you like it for your daughter?" He replied, "No." The Prophet ﷺ said, "Likewise, people do not like it for their daughters." The Prophet ﷺ then asked, "Do you like it for your sister?" He replied, "No." The Prophet ﷺ said, "Likewise, people do not like it for their sisters." The Messenger of Allah ﷺ placed his hand on his chest and said, "O Allah, forgive his sin, purify his heart, and protect his chastity."  

الطبراني:٧٧٥٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَائِذٍ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ائْذَنْ لِي فِي الزِّنَا فَصَاحَ بِهِ النَّاسُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَقِرُّوهُ» فَدَنَا حَتَّى جَلَسَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَتُحِبُّهُ لِأُمِّكَ؟» قَالَ لَا قَالَ «وَكَذَلِكَ النَّاسُ لَا يُحِبُّونَهُ لِأُمَّهَاتِهِمْ» قَالَ «أَتُحِبُّهُ لِابْنَتِكَ؟» قَالَ لَا قَالَ «وَكَذَلِكَ النَّاسُ لَا يُحِبُّونَهُ لِبَنَاتِهِمْ» قَالَ «أَتُحِبُّهُ لِأُخْتِكَ؟» قَالَ لَا قَالَ «وَكَذَلِكَ النَّاسُ لَا يُحِبُّونَهُ لِأَخَوَاتِهِمْ» فَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدَهُ عَلَى صَدْرِهِ فَقَالَ «اللهُمَّ كَفِّرْ ذَنْبَهُ وَطَهِّرْ قَلْبَهْ وَحَصِّنْ فَرْجَهُ»  

tabarani:7760Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Muḥammad b. ʿĀʾidh > al-Haytham b. Ḥumayd > al-ʿAlāʾ b. al-Ḥārith > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah > a man Āstaʾdhan Rasūl

[Machine] A man asked permission from the Prophet Muhammad, ﷺ , for tourism, and the Prophet replied, "Indeed, the tourism of my followers is striving in the cause of Allah."  

الطبراني:٧٧٦٠حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَائِذٍ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا الْقَاسِمُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَجُلًا اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي السِّيَاحَةِ فَقَالَ «إِنَّ سِيَاحَةَ أُمَّتِي الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ»  

tabarani:7761Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Dimashqī > Ṣadaqah b. ʿAbdullāh > Abū Muʿayd Ḥafṣ b. Ghaylān > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "There is no contagion (transmission of disease), no evil omen, no Hamah (pre-Islamic custom of superstition), and the months of Dhu al-Qa'dah and Dhu al-Hijjah can never be completed (without being mistaken for the month of Muharram). And whoever digs a pit (for someone), he will not smell the fragrance of Paradise."  

الطبراني:٧٧٦١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي مُعَيْدٍ حَفْصِ بْنِ غَيْلَانَ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَ وَلَا يَتِمُّ شَهْرَانِ وَمَنْ خَفَرَ بِذِمَّةٍ لَمْ يَرُحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ»  

tabarani:7762Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥamzah al-Dimashqī > ʿAmr b. Hāshim al-Bayrūtī > al-Haytham b. Ḥumayd > Abū Muʿayd > al-Qāsim > Abū Umāmah

There is no transitive disease, no huma, no star promising rain, no safar. (Using translation from Muslim 2220d)   

الطبراني:٧٧٦٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي مُعَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا صَفَرَ وَلَا هَامَةَ وَلَا عَدْوَى»  

tabarani:7763[Chain 1] Ibrāhīm b. Duḥaym from my father [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir And ʾAbū Muʿayd Ḥafṣ b. Ghaylān > al-Qāsim > Abū Umāmah

The Prophet ﷺ said: Prayer followed by a prayer with no idle talk between the two is recorded in Illiyyun. (Using translation from Abū Dāʾūd 1288)   

الطبراني:٧٧٦٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ وَأَبُو مُعَيْدٍ حَفْصُ بْنُ غَيْلَانَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «صَلَاةٌ عَلَى أَثَرِ صَلَاةٍ لَا لَغْوَ بَيْنَهُمَا كِتَابٌ فِي عِلِّيِّينَ»  

tabarani:7764aIbrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > al-Walīd b. Muslim > Yaḥyá b. al-Ḥārith And ʾAbū Muʿayd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever walks to a prescribed prayer, it is as if he has performed a Hajj pilgrimage, and whoever walks to a voluntary prayer, it is as if he has performed an Umrah pilgrimage."  

الطبراني:٧٧٦٤aحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ وَأَبُو مُعَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ مَشَى إِلَى صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ كَانَتْ بِمَنْزِلَةِ حَجَّةٍ وَمَنْ مَشَى إِلَى صَلَاةِ تَطَوَّعٍ كَانَتْ بِمَنْزِلَةِ عَمْرَةٍ»  

tabarani:7764bIbrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > al-Walīd b. Muslim > Yaḥyá b. al-Ḥārith And ʾAbū Muʿayd > al-Qāsim > Abū Umāmah ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever walks to perform a prescribed prayer, it is like performing a pilgrimage. And whoever walks to perform a voluntary prayer, it is like performing an Umrah."  

الطبراني:٧٧٦٤bحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ وَأَبُو مُعَيْدٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ مَشَى إِلَى صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ كَانَتْ بِمَنْزِلَةِ حَجَّةٍ وَمَنْ مَشَى إِلَى صَلَاةِ تَطَوَّعٍ كَانَتْ بِمَنْزِلَةِ عَمْرَةٍ»  

tabarani:7765[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father [Chain 2] Aḥmad b. Ziyād b. Zakariyyā al-Ayādī > ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī [Chain 3] ʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. Zabrīq al-Ḥimṣī > ʿAmmī Muḥammad b. Ibrāhīm [Chain 4] Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ al-Ḥimṣī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿĀṣim b. Rajāʾ b. Ḥaywah > ʿUrwah b. Rūwaym > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ who said, "Indeed, the angel on the left side of a person raises their pen for six hours for a Muslim servant who makes a mistake or commits a sin. If they regret and seek forgiveness from Allah, it is discarded, but if not, it is recorded as one."  

الطبراني:٧٧٦٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ زَكَرِيَّا الْأَيَادِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زَبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْعَلَاءِ الْحِمْصِيُّ قَالُوا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ صَاحِبَ الشِّمَالِ لِيَرْفَعُ الْقَلَمَ سِتَّ سَاعَاتٍ عَنِ الْعَبْدِ الْمُسْلِمِ الْمُخْطِئِ أَوِ الْمُسِيءِ فَإِنْ نَدِمَ وَاسْتَغْفَرَ اللهَ مِنْهَا أَلْقَاهَا وَإِلَّا كُتِبَتْ وَاحِدَةً»  

tabarani:7766Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Ismāʿīl b. / d > Muḥammad b. Yazīd > ʿĀṣim b. Rajāʾ b. Ḥaywah > ʿUrwah b. Rūwaym > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] On the authority of the Prophet Muhammad ﷺ , he said, "Whoever performs ablution and then goes to the mosque to pray two units of prayer before dawn, and then sits until the dawn prayer is performed, their prayer for that day will be recorded among the righteous, and they will be written among those who are in the company of the Most Merciful."  

الطبراني:٧٧٦٦حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ هُودٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ تَوَضَّأَ ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ ثُمَّ جَلَسَ حَتَّى يُصَلِّيَ الْفَجْرَ كُتِبَتْ صَلَاتُهُ يَوْمَئِذٍ فِي صَلَاةِ الْأَبْرَارِ وَكُتِبَ فِي وَفْدِ الرَّحْمَنِ»  

tabarani:7767Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bakr al-Sarrāj al-ʿAskarī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm al-Tarjumānī > al-Hayyāj b. Bisṭām > ʿUtbah b. Ḥumayd > Muḥammad b. ʿUbādah > ʿUrwah b. Rūwaym > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever commits sins openly amongst a group of people and they do not prevent him from doing so until they change the evil, then they have been absolved of the responsibility towards Allah."  

الطبراني:٧٧٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَكْرٍ السَّرَّاجُ الْعَسْكَرِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ ثنا الْهَيَّاجُ بْنُ بِسْطَامٍ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَادَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ عَمِلَ بِالْمَعَاصِي بَيْنَ ظَهْرَانَيْ قَوْمٍ هُوَ مِنْهُمْ لَمْ يَمْنَعُوهُ مِنْ ذَلِكَ حَتَّى يُغَيِّرُوا الْمُنْكَرَ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُمْ ذِمَّةُ اللهِ»  

tabarani:7768Muḥammad b. Aḥmad Abū Jaʿfar al-Tirmidhī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Juddī > Marwān b. Muʿāwiyah > Muḥammad b. Saʿīd > ʿUrwah b. Rūwaym > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Take to humility, for humility is in the heart. A Muslim does not harm another Muslim. It may be that he is more humble than a slave, and even if he were to swear by Allah, I would fulfill his oath."  

الطبراني:٧٧٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو جَعْفَرٍ التِّرْمِذِيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْجُدِّيُّ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «عَلَيْكُمْ بِالتَّوَاضُعِ فَإِنَّ التَّوَاضُعَ فِي الْقَلْبِ فَلَا يُؤْذِيَنَّ مُسْلِمٌ مُسْلِمًا فَلَرُبَّمَا مُتَضَاعِفٌ فِي أَطْمَارٍ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللهِ لَأَبَرَّهُ»  

tabarani:7770Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And al-Nnuʿmān b. Aḥmad al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Ḥarb al-Nashāʾī > Sulaymān b. Ziyād > ʿĀṣim b. Rajāʾ b. Ḥaywah > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said, 'I am the leader of those who avoid disputes, while they are in the right, in a house in the garden of paradise, and in a house in the middle of paradise, and in a house in the highest part of paradise.”  

الطبراني:٧٧٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَالنُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ النَّشَائِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَنَا زَعِيمٌ لِمَنْ تَرَكَ الْمِرَاءَ وَهُوَ مُحِقٌّ بِبَيْتٍ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ وَبِبَيْتٍ فِي وَسَطِ الْجَنَّةِ وَبِبَيْتٍ فِي أَعْلَى الْجَنَّةِ»  

tabarani:7771ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Makḥūl And al-Qāsim > Abū Umāmah

"Do not sell fruits until they have ripened."' (Using translation from Ibn Mājah 2215)  

الطبراني:٧٧٧١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ مَكْحُولٍ وَالْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَبِيعُوا الثَّمَرَةَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا»  

tabarani:7772ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Makḥūl And al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ prohibited on the day of Khaybar that the harvest ropes be walked upon until they are laid down."  

الطبراني:٧٧٧٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ مَكْحُولٍ وَالْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ أَنْ تُوطَأَ الْحَبَالَى حَتَّى تَضَعْنَ»  

tabarani:7773ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Makḥūl And al-Qāsim > Abū Umāmah

the Prophet cursed the woman who does hair extensions and the one who has that done, and the woman who does tattoos and the one who has that done. (Using translation from Ibn Mājah 1987)   

الطبراني:٧٧٧٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ مَكْحُولٍ وَالْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «لَعَنَ الْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمَوْشُومَةَ»  

tabarani:7774ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Makḥūl And al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] "That the Prophet ﷺ forbade the sale of arrows until they are divided."  

الطبراني:٧٧٧٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ مَكْحُولٍ وَالْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يُبَاعَ السِّهَامُ حَتَّى يُقْسَمَ»  

tabarani:7775al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Usāmah > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > Makḥūl And al-Qāsim > Abū Umāmah > Laʿan

[Machine] "The messenger of Allah, ﷺ , cursed those who remain silent in the face of injustice and those who hold grudges."  

الطبراني:٧٧٧٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ مَكْحُولٍ وَالْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

«لَعَنَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَامِشَاتِ الْوُجُوهِ وَشَاقَّاتِ الْجُيُوبِ»  

tabarani:7776[Chain 1] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Usāmah [Chain 2] Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Isḥāq b. Rāhawayh > Abū Usāmah > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > al-Qāsim > Abū Umāmah ؓ

[Machine] The passage translates to: "That the Prophet ﷺ forbade hoarding of food."  

الطبراني:٧٧٧٦حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يُحْتَكَرَ الطَّعَامُ»  

tabarani:7778ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Mismaʿ al-Ṣaffār al-Baṣrī > al-Walīd b. Muslim > Abū ʿAmr > al-Qāsim

[Machine] Abu Umamah narrated: al-Kanood, who used to beat his servant, restrict his food, and eat alone.  

الطبراني:٧٧٧٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْمَعٍ الصَّفَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو عَنِ الْقَاسِمِ

عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَفَعَهُ الْكَنُودُ الَّذِي يَضْرِبُ عَبْدَهُ وَيَمْنَعُ رِفْدَهُ وَيَأْكُلُ وَحْدَهُ  

tabarani:7779Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] On the authority of Abu Umamah Al-Bahili, who said that the Messenger of Allah ﷺ said: "On the Day of Judgment, the sun will approach to within a mile of the people, and its heat will increase. People will sweat according to their sins. There will be those whose sweat reaches up to their ankles, and those whose sweat reaches up to their knees, and those whose sweat reaches up to their waist, and there will be those whom the sweat will cover completely."  

الطبراني:٧٧٧٩حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ

عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ؓ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «تَدْنُو الشَّمْسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى قِيدِ مِيلٍ وَيُزَادُ فِي حَرِّهَا كَذَا وَكَذَا يَغْلِي مِنَ الْهَوَامِّ كَمَا تَغْلِي الْقُدُورُ عَلَى الْأَثَافِيِّ يَعْرَقُونَ مِنْهَا عَلَى خَطَايَاهُمْ مِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى كَعْبَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى سَاقَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى وَسَطِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يُلْجِمُهُ الْعَرَقُ»  

tabarani:7781[Chain 1] Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > ʿĪsá b. Yūnus > Muʿāwiyah b. Yaḥyá > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever accepts Islam under the hand of a person, then that person becomes his guardian."  

الطبراني:٧٧٨١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ قَالَا ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ أَسْلَمَ عَلَى يَدَيْ رَجُلٍ فَهُوَ مَوْلَاهُ»  

tabarani:7782Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > Abū Ṣāliḥ ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > al-Qāsim b. ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Whoever believes in Allah and the Last Day, should not wear silk or gold."  

الطبراني:٧٧٨٢حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ حَدَّثَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَلْبَسْ حَرِيرًا وَلَا ذَهَبًا»  

tabarani:7783Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > Shuʿayb b. Yaḥyá > Ibn Lahīʿah > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever believes in Allah and the Last Day should not wear silk or gold."  

الطبراني:٧٧٨٣حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَلْبَسْ حَرِيرًا وَلَا ذَهَبًا»  

tabarani:7784al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] "He heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'Whoever believes in Allah and the Last Day should not wear silk or gold.'"  

الطبراني:٧٧٨٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَلْبَسْ حَرِيرًا وَلَا ذَهَبًا»  

tabarani:7785ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Abū Ṣāliḥ ʿAbd al-Ghaffār b. Dāwud al-Ḥarrānī > Ibn Lahīʿah > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Prophet ﷺ prayed the funeral prayer with seven other people. He arranged three in one row, two in another row, and two in another row.  

الطبراني:٧٧٨٥حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ عَلَى جِنَازَةٍ وَمَعَهُ سَبْعَةُ نَفَرٍ فَجَعَلَ ثَلَاثَةً صَفًّا وَاثْنَيْنِ صَفًّا وَاثْنَيْنِ صَفًّا»  

tabarani:7787Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Muḥammad b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > al-Walīd b. Muslim > Thawr b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The companion of the right hand (i.e., the angels) is trustworthy over the companion of the left (i.e., the devils). So, if he (the person) does a good deed, it is recorded and if he does a bad deed, the companion of the right hand says to him, 'Wait for six hours, maybe he will seek forgiveness and it won't be written against him. Otherwise, it will be recorded as a bad deed."  

الطبراني:٧٧٨٧حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَاحِبُ الْيَمِينِ أَمِينٌ عَلَى صَاحِبِ الشِّمَالِ فَإِذَا عَمِلَ حَسَنَةً أَثْبَتَهَا وَإِذَا عَمِلَ سَيِّئَةً قَالَ لَهُ صَاحِبُ الْيَمِينِ امْكُثْ سِتَّ سَاعَاتٍ فَإِنِ اسْتَغْفَرَ لَمْ يَكْتُبْ عَلَيْهِ وَإِلَّا أَثْبَتَ عَلَيْهِ سَيِّئَةً  

tabarani:7788[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Mughīrah [Chain 2] Mūsá b. ʿĪsá b. al-Mundhir al-Ḥimṣī > Muḥammad b. al-Mubārak al-Ṣūrī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Thābit b. ʿAjlān > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah says to the son of Adam, 'If I take from you your beloved possessions and you patiently endure and anticipate reward from Me, then I will not be pleased with anything for you other than Paradise.'"  

الطبراني:٧٧٨٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ ابْنَ آدَمَ إِذَا أَخَذْتُ مِنْكَ كَرِيمَتَيْكَ فَصَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَهَا عِنْدَ الْمُصِيبَةِ الْأُولَى لَمْ أَرْضَ لَكَ ثَوَابًا دُونَ الْجَنَّةِ  

tabarani:7789al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿAlī b. Baḥr > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Thābit b. ʿAjlān > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah ﷻ said, 'Whoever takes away the dignity of my honored ones, I will not bestow any reward upon them except Paradise.'"  

الطبراني:٧٧٨٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ اللهُ ﷻ مَنْ أَذْهَبْتُ كَرِيمَتَيْهِ لَمْ أَرْضَ لَهُ ثَوَابًا دُونَ الْجَنَّةِ  

tabarani:7790[Chain 1] ʿAbdān b. Aḥmad > Zayd b. al-Ḥarīsh [Chain 2] Isḥāq b. Dāwud al-Ṣawwāf al-Tustarī > Aḥmad b. ʿAbdah > Maymūn b. Zayd > Layth b. Abū Sulaym > Thābit b. ʿAjlān > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "If the sun rises from its rising place and reaches the position for Asr prayer when it sets from its setting place, then a person prays two units of prayer consisting of four prostrations, he will have the rewards of that day written for him." And I assumed he said: "And it will expiate his sins and wrongdoings." And I assume he said: "So if he dies on that day, he will enter Paradise."  

الطبراني:٧٧٩٠حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قَالَا ثنا مَيْمُونُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ مِنْ مَطْلِعِهَا كَهَيْأَتِهَا لِصَلَاةِ الْعَصْرِ حِينَ تَغْرُبُ مِنْ مَغْرِبِهَا فَصَلَّى رَجُلٌ رَكْعَتَيْنِ بِأَرْبَعِ سَجَدَاتٍ كُتِبَ لَهُ أَجْرُ ذَلِكَ الْيَوْمِ» وَحَسِبْتُهُ قَالَ «وَكَفَّرَ عَنْهُ خَطِيئَتَهُ وَإِثْمَهُ» وَأَحْسِبُهُ قَالَ «فَإِنْ مَاتَ مِنْ يَوْمِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ»  

tabarani:7791[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And ʾIbrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī [Chain 2] ʿAbd al-Raḥman b. Khallād al-Dawraqī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Shahīdī > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Layth > Thābit b. ʿAjlān > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] "We were with the Messenger of Allah ﷺ, and he made a lengthy supplication that we could not memorize. Then he said, 'I will inform you of something that encompasses all of it. You say, 'O Allah, we ask you by the Prophet Muhammad, Your slave and Messenger, and we seek refuge in You by that which Your Prophet Muhammad sought refuge in. You are the Helper, and upon You is the responsibility of conveying (the message). There is no power or might except with Allah.'"  

الطبراني:٧٧٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ قَالَا ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَلَّادٍ الدَّوْرَقِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشَّهِيدِيُّ قَالَا ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ لَيْثًا يُحَدِّثُ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلَانَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَدَعَا بِدُعَاءٍ كَثِيرٍ لَا نَحْفَظُهُ ثُمَّ قَالَ سَأُنَبِّئُكُمْ بِشَيْءٍ يَجْمَعُ ذَلِكَ كُلَّهُ تَقُولُونَ اللهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ بِمَا سَأَلَكَ نَبِيُّكَ مُحَمَّدٌ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ وَنَسْتَعِيذُكَ بِمَا اسْتَعَاذَ بِهِ نَبِيُّكَ مُحَمَّدٌ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ أَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَعَلَيْكَ الْبَلَاغُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ