Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7778ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Mismaʿ al-Ṣaffār al-Baṣrī > al-Walīd b. Muslim > Abū ʿAmr > al-Qāsim

[Machine] Abu Umamah narrated: al-Kanood, who used to beat his servant, restrict his food, and eat alone.  

الطبراني:٧٧٧٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْمَعٍ الصَّفَّارُ الْبَصْرِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو عَنِ الْقَاسِمِ

عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَفَعَهُ الْكَنُودُ الَّذِي يَضْرِبُ عَبْدَهُ وَيَمْنَعُ رِفْدَهُ وَيَأْكُلُ وَحْدَهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:7958ʿAllān b. ʿAbd al-Ṣamad Māghmah > ʿUmar b. Muḥammad b. al-Ḥasan from my father > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Jaʿfar b. al-Zubayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] About the Prophet ﷺ , it was mentioned to him about the Khnud. He said, "The Khnud is the one who eats alone, denies sustenance to others, and strikes his servant."  

الطبراني:٧٩٥٨حَدَّثَنَا عَلَّانُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ مَاغمَةُ ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثنا أَبِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ذُكِرَ عِنْدَهُ الْكَنُودُ قَالَ «الْكَنُودُ الَّذِي يَأْكُلُ وَحْدَهُ وَيَمْنَعُ رِفْدَهُ وَيَضْرِبُ عَبْدَهُ»  

suyuti:11633a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٦٣٣a

"الْكَنُودُ الَّذِي يَأكُلُ وَحْدَ، ويَمْنَعُ رِفْدَ، ويَضْرِب عَبْدَهُ" .  

ابن جرير، وابن أبي حاتم، [طب] الطبرانى في الكبير وابن مردويه عن أبي أمامة وضُعِّفَ، [خ] البخاري في الأدب، وعبد بن حميد، والحكم عنه موقوفًا