15. Chapter of Ṣād (Male) (10/19)

١٥۔ بَابُ الصَّادِ ص ١٠

عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ

tabarani:7719Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ who said: 'The doors of heaven are opened and the supplication of a Muslim is answered when the prayer is established, and when it rains, and when the rows of congregation are straightened, and when the Kaaba is seen.'"  

الطبراني:٧٧١٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «تُفْتَحُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَيُسْتَجَابُ دُعَاءُ الْمُسْلِمِ عِنْدَ إِقَامَةِ الصَّلَاةِ وَعِنْدَ نُزُولِ الْغَيْثِ وَعِنْدَ زَحْفِ الصُّفُوفِ وَعِنْدَ رُؤْيَةِ الْكَعْبَةِ»  

يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ

tabarani:7720[Chain 1] al-Ḥasan b. ʿAlī b. Khalaf al-Dimashqī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman [Chain 2] Ḥaywah b. Shurayḥ al-Ḥaḍramī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Yazīd b. Abū Mālik > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no Muslim who is responsible for the affairs of ten or more people, except that on the Day of Judgment, he will come with his hands tied to his neck, either he has fulfilled his duty or he has been negligent. The beginning of it is admonishment, the middle of it is regret, and the end of it is punishment on the Day of Judgment."  

الطبراني:٧٧٢٠حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ خَلَفٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيُّ قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَلِي أَمْرَ عَشَرَةٍ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ إِلَّا أُتِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولًا يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ فَكَّهُ بِرُّهُ أَوْ أَوْثَقَهُ إِثْمُهُ أَوَّلُهَا مَلَامَةٌ وَأَوْسَطُهَا نَدَامَةٌ وَآخِرُهَا عَذَابُ يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  

هَاشِمُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ

tabarani:7721ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > ʿAmr b. Abū Salamah > Ṣadaqah > Hāshim b. Zayd > Sulaym Abū Yaḥyá > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] It was reported that the Messenger of Allah ﷺ heard a question about whether the people of Jannah (Paradise) will get married. He responded, "Yes, they will, with males who do not experience fatigue and desires that never cease."  

الطبراني:٧٧٢١حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ثنا صَدَقَةُ عَنْ هَاشِمِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سُلَيْمٍ أَبِي يَحْيَى أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ يُحَدِّثُ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَسُئِلَ هَلْ يَتَنَاكَحُ أَهْلُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ «نَعَمْ بِذَكَرٍ لَا يَمَلُّ وَشَهْوَةٍ لَا تَنْقَطِعُ دُحْمًا دُحْمًا»  

عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ الْبَهْرَانِيُّ الْحِمْصِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7722ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-Ḥakam b. Mūsá > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > ʿAbdullāh b. Dīnār > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Do not fast on Saturdays, except if it is an obligatory fast, even if you can only find the bark of a tree to break your fast with."  

الطبراني:٧٧٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تَصُمِ السَّبْتَ إِلَّا فَرِيضَةً وَلَوْ لَمْ تَجِدْ إِلَّا لَحَا شَجَرٍ فَأَفْطِرْ عَلَيْهِ»  

15.6 [Machine] Al-Ahnaf ibn Qays, known as Sakhir ibn Qays ibn Muawiyah ibn Husayn ibn Ubadah ibn Nizal ibn Murrah ibn Ubayd ibn Al-Harith ibn Amr ibn Saad ibn Zaid Manat ibn Tamim ibn Murrah.

١٥۔٦ الْأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ مُخَضْرَمٌ وَاسْمُهُ صَخْرُ بْنُ قَيْسِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُصَيْنِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ نَزَالِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ مَنَاةَ بْنِ تَمِيمِ بْنِ مُرَّةَ

15.7 [Machine] Suhayb ibn Sinan ibn Malik ibn Abd Amr ibn Aqil ibn Amir ibn Jandalah ibn Jadhimah

١٥۔٧ صُهَيْبُ بْنُ سِنَانِ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ عَمْرِو بْنِ عَقِيلِ بْنِ عَامِرِ بْنِ جَنْدَلَةَ بْنِ جَذِيمَةَ

[Machine] And it is said that Khuzaymah ibn Ka'b ibn Sa'd ibn Aslam ibn Aws ibn Manat ibn An-Namir ibn Qasit ibn Hinb ibn Aqsa ibn Jadheela ibn Asad ibn Rabee'ah ibn Nizar, this lineage was mentioned by Hisham ibn al-Kalbi, the companion of Abdullah ibn Jud'an al-Taymi. He was from the subtribe of the Romans from Mosul and was young, nicknamed Abu Yahya Badri. His mother was Salmah bint al-Harith. It is mentioned the death of Suhayb, and some of his matters.

وَيُقَالُ خُزَيْمَةُ بْنُ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَسْلَمَ بْنِ أَوْسِ بْنِ مَنَاةَ بْنِ النَّمِرِ بْنِ قَاسِطِ بْنِ هِنْبِ بْنِ أَقْصَى بْنِ جَذِيلَةَ بْنِ أَسَدِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ نِزَارٍ، ذَكَرَ هَذِهِ النِّسْبَةَ هِشَامُ بْنُ الْكَلْبِيِّ حَلِيفُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جُدْعَانَ التَّيْمِيِّ، وَكَانَتِ الرُّومُ سَبَتْهُ مِنَ الْمَوْصِلِ وَهُوَ صَغِيرٌ يُكْنَى أَبَا يَحْيَى بَدْرِيٌّ، وَأُمُّ صُهَيْبٍ: سَلْمَى بِنْتُ الْحَارِثِ . ذِكْرُ وَفَاةِ صُهَيْبٍ، وَمِنْ أخْبَارِهِ

15.14 [Machine] Safwan ibn Umayyah ibn Khalaf al-Jumahi, known as Abu Wahb, came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, on the day of the conquest of Mecca. He delayed him for four months and witnessed the Battle of Hunayn while he was still a polytheist. Then he embraced Islam after that and was martyred in the killing of Uthman.

١٥۔١٤ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ الْجُمَحِيُّ يُكْنَى أَبَا وَهْبٍ «أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمْ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، فَأَجَّلَهُ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ، وَشَهِدَ حُنَيْنًا وَهُوَ مُشْرِكٌ، ثُمَّ أَسْلَمَ بَعْدَ ذَلِكَ، تُوُفِّيَ مَقْتَلَ عُثْمَانَ »

15.20 [Machine] Sa'sa'ah bin Mu'awiya bin Husayn bin 'Ubadah bin Nazal bin Murrah bin 'Ubayd bin al-Harith bin 'Amr bin Sa'd bin Zaid Manata bin Tamim bin Murrah, the uncle of Ahnaf bin Qais used to reside in Basra.

١٥۔٢٠ صَعْصَعَةُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُصَيْنِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ نَزَالِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ مَنَاةَ بْنِ تَمِيمِ بْنِ مُرَّةَ، عَمُّ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ كَانَ يَنْزِلُ الْبَصْرَةَ

15.26 [Machine] Sudai bin Al-Ajlan, Abu Umamah Al-Bahili: "His arrival to Sham and his death there, and some of his stories

١٥۔٢٦ صُدَيُّ بْنُ الْعَجْلَانِ أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ «نَزَلَ الشَّامَ، وَمَاتَ بِهَا وَمِنْ أخْبَارِهِ»

[Machine] 7457 - Muhammad ibn Ali al-Madini Fustuqah told us, narrated Yahya ibn Ayyub al-Maqabiri, narrated Ismail ibn Ayyash, who told me Sharahbil ibn Muslim, he said: I heard Abu Umamah al-Bahili, Sudaib ibn Ajlan ibn Amr ibn Wahb

7457 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ صُدَيَّ بْنَ عَجْلَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ

tabarani:7694Abū Zayd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The Holy Spirit has breathed into me that a soul will not leave the world until it completes its appointed time and fulfills its provision, so strive in seeking sustenance and do not let the pursuit of sustenance lead you to disobey Allah, for indeed Allah cannot be obtained except through His obedience."  

الطبراني:٧٦٩٤حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «نَفَثَ رُوحُ الْقُدُسِ فِي رَوْعِي أَنَّ نفْسًا لَنْ تَخْرُجَ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى تَسْتَكْمِلَ أَجَلَهَا وَتَسْتَوْعِبَ رِزْقَهَا فَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ وَلَا يَحْمِلَنَّكُمِ اسْتِبْطَاءُ الرِّزْقِ أَنْ تَطْلُبُوهُ بِمَعْصِيَةِ اللهِ فَإِنَّ اللهَ لَا يُنَالُ مَا عِنْدَهُ إِلَّا بِطَاعَتِهِ»  

tabarani:7695Abū Zayd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah ﷻ hates for you all forms of unnecessary speech."  

الطبراني:٧٦٩٥حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ كَرِهَ لَكُمِ الْبَيَانَ كُلَّ الْبَيَانِ»  

tabarani:7696Abū Zayd > Abū al-Yamān > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the arrogant will be in Hellfire."  

الطبراني:٧٦٩٦حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْمُتَشَدِّقِينَ فِي النَّارِ»  

tabarani:7697Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, Allah says to the angels: 'Go to My servant and pour onto him trials abundantly.' So, they go to him and pour onto him trials. Then, he praises Allah, and they come back and say: 'O our Lord, we have poured onto him trials abundantly as You commanded us.' Then Allah says: 'Return, for I love to hear his voice.'"  

الطبراني:٧٦٩٧وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ انْطَلِقُوا إِلَى عَبْدِي فَصُبُّوا عَلَيْهِ الْبَلَاءَ صَبًّا فَيَأْتُونَهُ فَيَصُبُّونَ عَلَيْهِ الْبَلَاءَ فَيَحْمَدُ اللهَ فَيَرْجِعُونَ فَيَقُولُونَ يَا رَبَّنَا صَبَبْنَا عَلَيْهِ الْبَلَاءَ صَبًّا كَمَا أَمَرْتَنَا فَيَقُولُ ارْجِعُوا فَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَ صَوْتَهُ  

tabarani:7698Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah will test one of you with tribulation, just as one of you tests the purity of gold with fire. From it, there will come out that which is like the purest gold, and that is what Allah has protected from doubts. And from it, there will come out that which is like the impure gold, but not to the same degree. And that is what has caused some doubts. And from them, there will come out that which is like the blackest gold, and that is what has been corrupted."  

الطبراني:٧٦٩٨وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ لَيُجَرِّبُ أَحَدُكَمْ بِالْبَلَاءِ كَمَا يُجَرِّبُ أَحَدُكُمْ ذَهَبَهُ بِالنَّارِ فَمِنْهُ مَا يَخْرُجُ كَالذَّهَبِ الْإِبْرِيزِ فَذَلِكَ الَّذِي حَمَاهُ اللهُ ﷻ مِنَ الشُّبُهَاتِ وَمِنْهُ مَا يَخْرُجُ كَالذَّهَبَةِ دُونَ ذَلِكَ فَذَلِكَ الَّذِي شَكَّ بَعْضَ الشَّكِّ وَمِنْهُمْ مَنْ يَخْرُجُ كَالذَّهَبِ الْأَسْوَدِ فَذَلِكَ الَّذِي قَدِ افْتُتِنَ»  

tabarani:7699Abū Zayd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ was brought Hasan and he started to kiss him while he was in his room. Then, he urinated and they went to give him to change him. He said, "Do not cut his part" and he left him until he finished urinating.  

الطبراني:٧٦٩٩حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أُتِي بِالْحُسَيْنِ فَجَعَلَ يُقَبِّلُهُ وَهُوَ فِي حِجْرِهِ فَبَالَ فَذَهَبُوا لِيُنَاوِلُوهُ فَقَالَ «لَا تَقْطَعُوا دَرَّهُ» فَتَرَكَهُ حَتَّى فَرَغَ مِنْ بَوْلِهِ  

tabarani:7700Abū Umāmah > a man Dakhal

[Machine] A man entered upon the Prophet ﷺ and he had a ring of silver on him. He said, "What is this ring?" He said, "It is made of silver." He said, "Indeed, it only brings weakness."  

الطبراني:٧٧٠٠وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ صُفْرٍ فَقَالَ «مَا هَذِهِ الْخَاتَمُ؟» قَالَ مِنَ الْوَاهِنَةِ قَالَ «أَمَا إِنَّهَا لَا تَزِيدُ إِلَّا وَهْنًا»  

tabarani:7701Abū Umāmah

The Messenger of Allah ﷺ said: "Verily, when the Muslim falls ill, Allah Almighty inspires the angels, saying: O angels, I have detained My servant with My confinement. If I take his soul, he will be forgiven. If I heal his body, he will be forgiven as if he had no sins."  

الطبراني:٧٧٠١وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا مَرِضَ أَوْحَى الله ﷻ إِلَى مَلَائِكَتَهِ فَيَقُولُ يَا مَلَائِكَتِي أَنَا قَيَّدْتُ عَبْدِي بِقَيْدٍ مِنْ قُيُودِي فَإِنْ قَبَضْتُهُ أَغْفِرُ لَهُ وَإِنْ عَافَيْتُهُ فَجَسَدٌ مَغْفُورٌ لَهُ لَا ذَنْبَ لَهُ  

tabarani:7702Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] "From the Prophet ﷺ he said: 'What is forbidden by lineage is also forbidden by breastfeeding.'"  

الطبراني:٧٧٠٢وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ»  

tabarani:7703Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] Narrated by the Prophet Muhammad ﷺ , he said, "He is not one of us who does not show respect to our elders and have compassion for our youngsters."  

الطبراني:٧٧٠٣وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَجِلَّ كَبِيرَنَا وَيَرْحَمْ صَغِيرَنَا»  

tabarani:7704Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "A believer is entrusted with ninety-nine angels who protect him from what he is not capable of, and nine angels who protect him from harm as the flies are protected from a drop of honey on a hot summer day. If it appeared to you, you would see him on a mountain and a plain, all of them spreading out their hands. So recognize him. And if the servant were entrusted with him for the blink of an eye, the devils would snatch him away."  

الطبراني:٧٧٠٤وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وُكِّلَ بِالْمُؤْمِنِ تَسْعَوْنَ وَمِئَةُ مَلَكٍ يَذُبُّونَ عَنْهُ مَا لَمْ يَقْدِرْ عَلَيْهِ مِنْ ذَلِكَ النَّفْرِ تِسْعَةُ أَمْلَاكٍ يَذُبُّونَ عَنْهُ كَمَا يُذَبُّ عَنْ قَصْعَةِ الْعَسَلِ مِنَ الذُّبَابِ فِي الْيَوْمِ الصَّائِفِ وَمَا لَوْ بَدَا لَكُمْ لَرَأَيْتُمُوهُ عَلَى جَبَلٍ وَسَهْلٍ كُلُّهُمْ بَاسِطٌ يَدَيْهِ فَاعْرِفَاهُ وَمَا لَوْ وُكِّلَ الْعَبْدُ فِيهِ إِلَى نَفْسِهِ طَرَفَةَ عَيْنٍ خَطَفَتْهُ الشَّيَاطِينُ»  

tabarani:7705[Chain 1] Abū Zayd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān [Chain 2] ʿAlī b. ʿAyyāsh > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah al-Bāhilī > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Nine angels are entrusted with the sun, and they cool it down with snow every day. If it were not for this, nothing would survive its heat.'"  

الطبراني:٧٧٠٥حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَمْزَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَا ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «وُكِّلَ بِالشَّمْسِ تِسْعَةُ أَمْلَاكٍ يَرْمُونَهَا بِالثَّلْجِ كُلَّ يَوْمٍ لَوْلَا ذَلِكَ مَا أَتَتْ عَلَى شَيْءٍ إِلَّا أَحْرَقَتْهُ»  

tabarani:7706aAbū Zayd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh ﷺ

[Machine] The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Whoever believes in Allah and the Last Day and testifies that I am the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) should make his house spacious and weep over his sin."  

الطبراني:٧٧٠٦aحَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ وَالْآخِرِ وَيَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلْيَسَعْهُ بَيْتُهُ وَلْيَبْكِ عَلَى خَطِيئَتِهِ»  

tabarani:7706bAbū Zayd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah ؓ > Qāl Rasūl Allāh ﷺ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever believes in Allah and the Last Day and bears witness that I am the Messenger of Allah ﷺ , then let him restrain his anger and weep for his sins."  

الطبراني:٧٧٠٦bحَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ وَالْآخِرِ وَيَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَلْيَسَعْهُ بَيْتُهُ وَلْيَبْكِ عَلَى خَطِيئَتِهِ»  

tabarani:7707Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The thing that I fear most for my Ummah is a shepherd who grazes his flock at the top of a mountain, where he establishes the prayer."  

الطبراني:٧٧٠٧وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا أتْقَاهُ مَا أَتْقَاهُ مَا أتْقَاهُ رَاعِي غَنْمٍ عَلَى رَأْسِ جَبَلٍ يُقِيمُ فِيهَا الصَّلَاةَ»  

tabarani:7708aAbū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Prophet of Allah, ﷺ , said, "Indeed, every nation has its tourism, and the tourism of my nation is jihad in the way of Allah."  

الطبراني:٧٧٠٨aوَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ سِيَاحَةً وَإِنَّ سِيَاحَةَ أُمَّتِي الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ»  

tabarani:7708bAbū Umāmah > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, every nation has a form of tourism, and the tourism of my nation is jihad in the way of Allah."  

الطبراني:٧٧٠٨bوَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ سِيَاحَةً وَإِنَّ سِيَاحَةَ أُمَّتِي الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ»  

tabarani:7709Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, a person can reach the rank of the one who stands in prayer at night and fasts during the day with their good character."  

الطبراني:٧٧٠٩وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الرَّجُلَ لَيُدْرِكُ بِحُسْنِ خُلُقِهِ دَرَجَةَ الْقَائِمِ بِاللَّيْلِ الظَّامِئِ بِالْهَوَاجِرِ»  

tabarani:7710Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿIqāl al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Allāh

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ wiped over his socks and turban during the Battle of Tabuk.  

الطبراني:٧٧١٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِقَالٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ حَدَّثَنَا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ اللهِ ﷺ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْعِمَامَةِ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ»  

tabarani:7711Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh ﷺ

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ went out on one of his military campaigns and passed by the people of Abiyat from the Arab tribes. He sent a message to them asking if they had any water for the Prophet of Allah ﷺ to perform ablution with. They replied, "We only have water in a vessel that we have used to tan the skin of a dead animal with milk." He sent them a message saying, "Indeed, its tanning has made it pure." So he received the water and performed ablution with it, then he prayed.  

الطبراني:٧٧١١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ خَرَجَ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَمَرَّ بِأَهْلِ أَبْيَاتٍ مِنَ الْعَرَبِ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ هَلْ مِنْ مَاءٍ لِوُضُوءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالُوا مَا عِنْدَنَا مَاءٌ إِلَّا فِي إِهَابِ مَيْتَةٍ دَبَغْنَاهُ بِلَبَنٍ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ «إِنَّ دِبَاغَهُ طَهُورُهُ» فَأُتِيَ مِنْهُ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى  

tabarani:7712Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > al-Ḥakam b. Mūsá > al-Walīd b. Muslim > Abū ʿĀʾidh ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Āmraʾah Atat al-Nabī

It was narrated from Abu Umamah that a woman came to the Prophet ﷺ and told him that her husband was away on some military campaign. She asked him for permission to make an image of a palm tree in her house, and he did not let her, or he forbade her. (Using translation from Ibn Mājah 3652)   

الطبراني:٧٧١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي عَائِذٍ عُفَيْرِ بْنِ مَعْدَانَ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

«أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرَتْهُ أَنَّ زَوْجَهَا فِي بَعْضِ الْمَغَازِي فَاسْتَأْذَنَتْهُ أَنْ يُصَوِّرَ فِي بَيْتِهَا نَخْلَةً» فَمَنَعَهَا وَنَهَاهَا  

tabarani:7713Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > al-Ḥakam b. Mūsá > al-Walīd b. Muslim > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmh Samiʿah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said: "The doors of the heavens are opened, and prayers are answered at four instances: when the rows (in prayer) are straightened in the path of Allah, when rainfall descends, during the establishment of prayer, and when the Kaaba is seen."  

الطبراني:٧٧١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عُفَيْرِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامةَ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ تُفْتَحُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَيُسْتَجَابُ الدُّعَاءُ فِي أَرْبَعَةِ مَوَاطِنَ عِنْدَ الْتِقَاءِ الصُّفُوفِ فِي سَبِيلِ اللهِ وَعِنْدَ نُزُولِ الْغَيْثِ وَعِنْدَ إِقَامَةِ الصَّلَاةِ وَعِنْدَ رُؤْيَةِ الْكَعْبَةِ  

tabarani:7714Yaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Miṣṣīṣī > ʿAmr b. ʿUthmān al-Ḥimṣī > al-Walīd b. Muslim > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] "From the Prophet ﷺ , he said: 'I saw the pillar of the Book being extracted from under my pillow, so I followed it with my sight, and it turned out to be a bright light, until I thought it had disappeared. Then it was taken to the Levant (Sham), and I had known that when tribulations occur, faith will be in the Levant.'"  

الطبراني:٧٧١٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْمِصِّيصِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عُفَيْرِ بْنِ مَعْدَانَ أَنَّهُ سَمِعَ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «رَأَيْتُ عَمُودَ الْكِتَابِ انْتُزِعَ مِنْ تَحْتِ وِسَادَتِي فَأَتْبَعْتُهُ بَصَرِي فَإِذَا هُوَ نُورٌ سَاطِعٌ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ قَدْ هَوَى بِهِ فَعُمِدَ بِهِ إِلَى الشَّامِ وَإِنِّي أَوَّلْتُ أَنَّ الْفِتَنَ إِذَا وَقَعَتْ أَنَّ الْإِيمَانَ بِالشَّامِ»  

tabarani:7715[Chain 1] Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār [Chain 2] from my father [Chain 3] Dāwud b. Rushayd > al-Walīd b. Muslim > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah ؓ > Kānat Āmraʾah ʿUthmān b. Maẓʿūn Āmraʾah Jamīlah ʿIṭrih Tuḥib al-Libās And al-Hayʾah Lizawjihā Fazārathā ʿĀʾishah Wahī Tafilah > Mā Ḥāluk Hadhih > In Nafar from Aṣḥāb Rasūl Allāh ﷺ Minhum ʿAlī b.

[Machine] Indeed, some of the companions of the Messenger of Allah ﷺ, such as Ali ibn Abi Talib, Abdullah ibn Rawahah, and Uthman ibn Mazh'un, have devoted themselves to worship and have refrained from women, eating meat, fasting during the day, and standing in prayer at night. I disliked to show him my condition and what I desired, because he has left these things. When the Prophet ﷺ entered, Aisha informed him, and the Messenger of Allah ﷺ took his sandal and carried it with his left index finger, then he hurried until he reached them and asked them about their condition. They said, "We want good." The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, I was sent with the easy and gentle monotheism, and I was not sent with monasticism and innovation. Verily, some people have invented monasticism, and it was prescribed upon them, but they did not adhere to it with its true observance. So, eat meat, be with women, fast, break the fast, pray and sleep. Verily, I have been commanded with that."  

الطبراني:٧٧١٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ح وحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَبِي ح وحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالُوا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ كَانَتِ امْرَأَةُ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ امْرَأَةً جَمِيلَةً عِطْرِةٌ تُحِبُّ اللِّبَاسَ وَالْهَيْأَةَ لِزَوْجِهَا فَزَارَتْهَا عَائِشَةُ وَهِيَ تَفِلَةٌ قَالَت مَا حَالُكِ هَذِهِ؟ قَالَتْ

إِنَّ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ رَوَاحَةَ وَعُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ قَدْ تَخَلَّوْا لِلْعِبَادَةِ وَامْتَنَعُوا مِنَ النِّسَاءِ وَأَكْلِ اللَّحْمِ وَصَامُوا النَّهَارَ وَقَامُوا اللَّيْلَ فَكَرِهْتُ أَنْ أُرِيَهُ مِنْ حَالِي مَا يَدْعُوهُ إِلَى مَا عِنْدِي لِمَا يُخَلِّي لَهُ فَلَمَّا دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ عَائِشَةُ فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَعْلَهُ فَحَمَلَهَا بِالسَّبَّابَةِ مِنْ إِصْبَعِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ انْطَلَقَ سَرِيعًا حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَسَأَلَهُمْ عَنْ حَالِهِمْ قَالُوا أَرَدْنَا الْخَيْرَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّمَا بُعِثْتُ بِالْحَنِيفِيَّةِ السَّمْحَةِ وَلَمْ أُبْعَثْ بِالرَّهْبَانِيَّةِ الْبِدْعَةِ أَلَا وَإِنَّ أَقْوَامًا ابْتَدَعُوا الرَّهْبَانِيَّةَ فَكُتِبَتْ عَلَيْهِمْ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا أَلَا فَكُلُوا اللَّحْمَ وَائْتُوا النِّسَاءَ وَصُومُوا وَأَفْطِرُوا وَصَلُّوا وَنَامُوا فَإِنِّي بِذَلِكَ أُمِرْتُ»  

tabarani:7716Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ahwāzī > ʿĪsá b. Abū Ḥarb al-Ṣaffār > Qays b. Muḥammad b. ʿImrān al-Kindī > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

I heard Abu Umamah saying: I heard the Messenger of Allah ﷺ say: “The martyr at sea is like two martyrs on land, and the one who suffers seasickness is like one who gets drenched in his own blood on land. The time spent between one wave and the next is like a lifetime spent in obedience to Allah. Allah has appointed the Angel of Death to seize souls, except for the martyr at sea, for Allah Himself seizes their souls. He forgives the martyrs on land for all sins except debt, but (He forgives) the martyr at sea all his sins and his debt.” (Using translation from Ibn Mājah 2778)   

الطبراني:٧٧١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَهْوَازِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ الصَّفَّارُ ثنا قَيْسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الْكِنْدِيُّ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «شَهِيدُ الْبَحْرِ مِثْلُ شَهِيدَيِ الْبِرِّ وَالْمَائِدُ فِي الْبَحْرِ كَالْمُتَشَخِّطِ فِي دَمِهِ فِي الْبَرِّ وَمَا بَيْنَ الْمَوْجَتَيْنِ فِي الْبَحْرِ كَقَاطِعِ الدُّنْيَا فِي طَاعَةِ اللهِ وَإِنَّ اللهَ وَكَّلَ مَلَكَ الْمَوْتِ يَقْبِضُ الْأَرْوَاحَ إِلَّا شُهَدَاءَ الْبَحْرِ فَإِنَّهُ يَتَوَلَّى قَبْضَ أَرْوَاحِهِمْ وَيَغْفِرُ لِشُهَدَاءِ الْبَرِّ الذُّنُوبَ كُلَّهَا إِلَّا الدَّيْنَ وَيَسْتَغْفِرُ لِشُهَدَاءِ الْبَحْرِ الذُّنُوبَ كُلَّهَا وَالدَّيْنَ»  

tabarani:7717[Chain 1] Ibrāhīm b. Duḥaym from my father [Chain 2] Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The Quran was revealed in three places: Makkah, Madinah, and Ash-Sham."  

الطبراني:٧٧١٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَبِي ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عُفَيْرِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُنْزِلَ الْقُرْآنُ فِي ثَلَاثَةِ أَمْكِنَةٍ بِمَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَالشَّامِ  

tabarani:7718Maḥmūd b. Muḥammad al-Marwazī > ʿAlī b. Ḥujr > al-Walīd b. Muslim > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "Sham (Syria) is the chosen land of Allah, from which He selects His chosen people. So, whoever leaves Sham to go elsewhere, does so due to his own anger, and whoever enters it, does so due to Allah's mercy."  

الطبراني:٧٧١٨حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ أَنَّهُ سَمِعَ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الشَّامُ صَفْوَةُ اللهِ مِنْ بِلَادِهِ يَجْتَبِي صَفْوَتَهُ مِنْ عِبَادِهِ فَمَنْ خَرَجَ مِنَ الشَّامِ إِلَى غَيْرِهَا فَبِسَخْطَةٍ وَمَنْ دَخَلَهَا فَبِرَحْمَةٍ»  

tabarani:7723Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > ʿAmr b. ʿUthmān > Baqiyyah b. al-Walīd > Baḥīr b. Saʿd > Khālid b. Maʿdān > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah al-Bāhilī

[Machine] He heard Abu Umamah Al-Bahili say: "On the Day of Resurrection, a group will emerge, brightly shining and with long hair, their light filling the horizon like the sun. A caller will call out to them, 'O Prophet of the Unlettered!'. Then every unlettered Prophet will feel honored. It will be said, 'Muhammad and his Ummah (nation/community)!'. They will enter Paradise without any reckoning or punishment. Then another group will come out, brightly shining and with hair as bright as the full moon. Their light will fill the horizon. A caller will call out to them, 'O Prophet of the Unlettered!'. Then every unlettered Prophet will feel honored. It will be said, 'Muhammad and his Ummah!'. They will enter Paradise without any reckoning or punishment. Then another group will come out, brightly shining and with light as bright as the greatest star in the sky. Their light will fill the horizon. A caller will call out to them, 'O Prophet of the Unlettered!'. Then every unlettered Prophet will feel honored. It will be said, 'Muhammad and his Ummah!'. They will enter Paradise without any reckoning or punishment. Then your Lord will come, and the balance and the account will be established."  

الطبراني:٧٧٢٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ تَخْرُجُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُلَّةٌ غُرٌّ مُحَجَّلُونَ يَسُدُّ الْأُفُقَ نُورُهُمْ مِثْلَ الشَّمْسِ فَيُنَادِي مُنَادٍ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ فَيَتَحَسَّسُ لَهَا كُلُّ نَبِيٍّ أُمِّيٍّ فَيُقَالُ مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ لَيْسَ عَلَيْهِمْ حِسَابٌ وَلَا عَذَابٌ ثُمَّ تَخْرُجُ ثُلَّةٌ أُخْرَى غُرٌّ مُحَجَّلُونَ نُورُهُمْ مِثْلُ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ يَسُدُّ الْأُفُقَ نُورُهُمْ فَيُنَادِي مُنَادٍ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ فَيَتَحَسَّسُ لَهَا كُلُّ نَبِيٍّ أُمِّيٍّ فَيُقَالُ مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ ثُمَّ تَخْرُجُ ثُلَّةٌ أُخْرَى غُرٌّ مُحَجَّلُونَ نُورُهُمْ مِثْلُ أَعْظَمِ كَوْكَبٍ فِي السَّمَاءِ يَسُدُّ الْأُفُقَ نُورُهُمْ فَيُنَادِي مُنَادٍ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ فَيَتَحَسَّسُ لَهَا كُلُّ نَبِيٍّ أُمِّيٍّ فَيُقَالُ مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ ثُمَّ يَجِيءُ رَبُّكَ ﷻ ثُمَّ يُوضَعُ الْمِيزَانُ وَالْحِسَابُ  

tabarani:7724Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Abū al-Yamān al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Yazīd b. Ayham > Luqmān b. ʿĀmir > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ : "There is no man who is responsible for the affairs of ten people or more, except that on the Day of Judgment his hand will be tied to his neck. It will be unfastened due to his righteousness or tightened due to his sins. The first tightening will be a form of humiliation, the second tightening will be regret, and the final tightening will be disgrace on the Day of Judgment."  

الطبراني:٧٧٢٤حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَيْهَمَ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ رَجُلٍ يَلِي أَمْرَ عَشْرَةٍ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ إِلَّا أُتِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَدُهُ مَغْلُولَةٌ إِلَى عُنُقِهِ فَكَّهُ بِرُّهُ أَوْ أَوْثَقَهُ إِثْمُهُ أَوَّلُهَا مَلَامَةٌ وَأَوْسَطُهَا نَدَامَةٌ وَآخِرُهَا خِزْيٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

tabarani:7725Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Muṣaffá > Yaḥyá b. Saʿīd al-ʿAṭṭār > Yūnus b. ʿUthmān > Luqmān b. ʿĀmir > Abū Umāmah Rafaʿah

[Machine] "If God wants good for a servant, He will grant him honey before his death." It was asked, "What is meant by honey?" He said, "He will bless him with righteous deeds before his death."  

الطبراني:٧٧٢٥حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْعَطَّارُ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَفَعَهُ قَالَ

«إِذَا أَرَادَ اللهُ ﷻ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَسَّلَهُ قَبْلَ مَوْتِهِ» قِيلَ مَا عَسَّلَهُ؟ قَالَ «يَرْزُقُهُ عَمَلًا صَالِحًا قَبْلَ مَوْتِهِ»  

tabarani:7726al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Aḥmad b. Ibrāhīm al-Mawṣilī > Faraj b. Faḍālah > Luqmān b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Nahá al-Nabī Ṣallá

[Machine] "The Prophet ﷺ prohibited killing the inhabitants of houses, except for the two types: the mouse and the scorpion, as they cause miscarriage and blind the eyes."  

الطبراني:٧٧٢٦حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَوْصِلِيُّ ثنا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنْ قَتْلِ عَوَامِرِ الْبُيُوتِ إِلَّا مَا كَانَ مِنْ ذِي الطُّفَتَيْنِ وَالْأَبْتَرِ فَإِنَّهُمَا يُسْقِطَانِ الْحَمْلَ وَيَطْمِسَانِ الْأَبْصَارَ»  

tabarani:7727al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Aḥmad b. Ibrāhīm al-Mawṣilī > Faraj b. Faḍālah > Luqmān b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah and His angels send blessings upon the first row. So straighten your rows and align your shoulders, and make it easy for your brothers, and fill in the gaps, for indeed, the Shaytan enters through them like small lambs."  

الطبراني:٧٧٢٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَوْصِلِيُّ ثنا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الْأَوَّلِ سَوُّوا صُفُوفَكُمْ وَسَوُّوا بَيْنَ مَنَاكِبِكُمْ وَلِينُوا لِأَيْدِي إِخْوَانِكُمْ وَسَدِّدُوا الْخَلَلَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ بَيْنَكُمْ مِثْلَ الْحَذَفِ» وَالْحَذَفُ وَلَدُ الضَّأْنِ الصِّغَارِ  

tabarani:7728[Chain 1] Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān [Chain 2] from my father > Faraj b. Faḍālah > Luqmān b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Kunt Maʿ Rasūl

[Machine] I was with the Messenger of Allah ﷺ during the Farewell Pilgrimage when he addressed the people in his sermon. He said in his admonition, "Indeed, perhaps you will not see me again after this year." He repeated this statement three times. Then, a tall and disheveled man, appearing to be from the tribe of Shanu'ah, stood up and asked, "What should we do, O Messenger of Allah?" He replied, "Worship your Lord, perform your five daily prayers, fast during your month (Ramadan), give your wealth in charity, which will purify your souls, so that you may enter the paradise of your Lord."  

الطبراني:٧٧٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح وحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ ثَعْلَبَةَ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ فِي مَوْعِظَتِهِ «أَلَا لَعَلَّكُمْ لَا تَرَوْنِي بَعْدَ عَامِكُمْ هَذَا» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَامَ رَجُلٌ طَوِيلٌ أَشْعَثُ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ فَقَالَ فَمَا الَّذِي نَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ «اعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ وَصُومُوا شَهْرَكُمْ وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ طَيِّبَةٌ بِهَا أَنْفُسُكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ»  

tabarani:7729[Chain 1] Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī > ʿĀṣim b. ʿAlī [Chain 2] Saʿīd b. Sulaymān > Faraj b. Faḍālah > Luqmān b. ʿĀmir > Abū Umāmah

[Machine] It was said, "O Messenger of Allah, what was the beginning of your affair?" He said, "The dream of my father Ibrahim and the glad tidings of Isa ibn Maryam, and my mother saw that a light came out from her, illuminating the palaces of the Sham."  

الطبراني:٧٧٢٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَا ثنا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا كَانَ بُدُوُّ أَمْرِكَ؟ فَقَالَ «دَعْوَةُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ وَبُشْرَى عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَرَأَتْ أُمِّي أَنَّهُ خَرَجَ مِنْهَا نُورٌ أَضَاءَتْ لَهُ قُصُورُ الشَّامِ»  

tabarani:7730Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > Faraj b. Faḍālah > Luqmān b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Lā Yabqá Aḥad

[Machine] No one remains from this nation except that they enter Paradise, except for those who have turned away from Allah like a lost camel from its owner. So whoever believes in me, then indeed Allah says, "Only the wretched ones will not believe in it and will turn away." He has denied what Muhammad ﷺ brought and turned away from it.  

الطبراني:٧٧٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

لَا يَبْقَى أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ شَرِدَ عَلَى اللهِ كَشِرَادِ الْبَعِيرِ السُّوءِ عَلَى أَهْلِهِ فَمَنْ يُصَدِّقُنِي فَإِنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ {لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى} كَذَّبَ بِمَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ ﷺ وَتَوَلَّى عَنْهُ  

tabarani:7731Aḥmad b. Muḥammad b. Ṣadaqah > al-ʿAbbās b. Abū Ṭālib > Muḥammad b. Ziyād b. Zabbār al-Kalbī > Sharqī b. al-Qiṭāmī > Luqmān b. ʿĀmir > Jiʾt Abū Umāmah al-Bāhilī Faqult Ḥaddithnā Mā > from Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] I heard from the Messenger of Allah ﷺ, who said: The Messenger of Allah ﷺ said, "If a rock weighing ten times the weight of this world were to be thrown from the edges of Hell, it would not reach its bottom for seventy autumns, until it reaches a depth of darkness and thick fumes." It was asked, "What are darkness and thick fumes?" He said, "They are two pits at the depths of Hell, from which the pus of the people of the Fire flows, and they are the two mentioned by Allah in His Book." {They have lost prayer and followed their own desires, so they will encounter darkness} {And whoever does that will face punishment}.  

الطبراني:٧٧٣١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَدَقَةَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ زَبَّارٍ الْكَلْبِيُّ ثنا شَرْقِيُّ بْنُ الْقِطَامِيُّ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ جِئْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ فَقُلْتُ حَدِّثْنَا مَا

سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ أَنَّ صَخْرَةً وَزَنَتْ عَشْرَ خَلِفَاتٍ قُذِفَ بِهَا مِنْ شَفِيرِ جَهَنَّمَ مَا بَلَغَتْ قَعْرَهَا سَبْعِينَ خَرِيفًا حَتَّى يَنْتَهِيَ إِلَى غَيٍّ وَأَثَامٍ» قِيلَ وَمَا غَيٌّ وَأَثَامٌ؟ قَالَ «بِئْرَانِ فِي أَسْفَلِ جَهَنَّمَ يَسِيلُ مِنْهُمْا صَدِيدُ أَهْلِ النَّارِ وَهُمْا اللَّذَانِ ذَكَرَهُمَا اللهُ فِي كِتَابِهِ» {أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا} {وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ يَلْقَ أَثَامًا}  

tabarani:7732al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Sulaymān b. Salamah al-Khabāʾirī > Baqiyyah b. al-Walīd > Salāmah b. ʿUmayr > Luqmān b. ʿĀmir > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah said, "Every deception and falsehood directed towards a community is forbidden upon others."  

الطبراني:٧٧٣٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ الْخَبَائِرِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا سَلَامَةُ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ «كُلُّ سَارِحَةٍ وَرَائِحَةٍ عَلَى قَوْمٍ حَرَامٌ عَلَى غَيْرِهِمْ»  

tabarani:7733Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Laqīt Miāʾah Min

[Machine] "I met a hundred of the companions of the Prophet ﷺ."  

الطبراني:٧٧٣٣حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ

«لَقِيتُ مِائَةً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ»  

tabarani:7734a[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbduh al-Miṣṣīṣī > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ [Chain 2] ʿAbdullāh b. Yūsuf > al-Haytham b. Ḥumayd > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah al-Bāhilī > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever walks to perform an obligatory prayer while in a state of purification, his reward is like the reward of the pilgrim performing Hajj. And whoever walks to perform the Duha prayer, his reward is like the reward of the one who performs Umrah."  

الطبراني:٧٧٣٤aحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُهُ الْمِصِّيصِيُّ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ح وحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَا ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ مَشَى إِلَى صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ وَهُوَ مُتَطَهِّرٌ فَأَجْرُهُ كَأَجْرِ الْحَاجِّ الْمُحْرِمِ وَمَنْ مَشَى إِلَى تَسْبِيحِ الضُّحَى فَأَجْرُهُ كَأَجْرِ الْمُعْتَمِرِ»  

tabarani:7734b[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbduh al-Miṣṣīṣī > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ [Chain 2] ʿAbdullāh b. Yūsuf > al-Haytham b. Ḥumayd > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah al-Bāhilī > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever walks to perform a prescribed prayer while he is in a state of purification, his reward is like that of the one who performs Hajj, and whoever walks to offer the Dhuha prayer, his reward is like that of the one who performs Umrah."  

الطبراني:٧٧٣٤bحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُهُ الْمِصِّيصِيُّ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ح وحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَا ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ مَشَى إِلَى صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ وَهُوَ مُتَطَهِّرٌ فَأَجْرُهُ كَأَجْرِ الْحَاجِّ الْمُحْرِمِ وَمَنْ مَشَى إِلَى تَسْبِيحِ الضُّحَى فَأَجْرُهُ كَأَجْرِ الْمُعْتَمِرِ»  

tabarani:7736ʿAbdullāh b. Mūsá b. Abū ʿUthmān al-Anmāṭī > al-Ḥakam b. Mūsá > Maslamah b. ʿUlay al-Khushanī > Yaḥyá b. al-Ḥārith al-Dhimārī > al-Qāsim > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ disliked seeing a man speaking loudly and liked to see him speaking softly.  

الطبراني:٧٧٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ الْخُشَنِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ الذِّمَارِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَرَى الرَّجُلَ جَهِيرًا رَفِيعَ الصَّوْتِ وَكَانَ يُحِبُّ أَنْ يَرَاهُ خَفِيضَ الصَّوْتِ»  

tabarani:7737Isḥāq b. Ḥassān al-Anmāṭī > Hishām b. ʿAmmār > Ṣadaqah b. Khālid > Yaḥyá b. al-Ḥārith al-Dhimārī > al-Qāsim > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "Whoever loves for the sake of Allah, and hates for the sake of Allah, gives for the sake of Allah, and withholds for the sake of Allah, then he has completed his faith. Indeed, the closest of you to me on the Day of Resurrection will be the best in conduct."  

الطبراني:٧٧٣٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ حَسَّانَ الْأَنْمَاطِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَحَبَّ لِلَّهِ وَأَبْغَضَ لِلَّهِ وَأَعْطَى لِلَّهِ وَمَنَعَ لِلَّهِ فَقَدِ اسْتَكْمَلَ الْإِيمَانَ وَإِنَّ مِنْ أَقْرَبُكُمْ إِلَيَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا»  

tabarani:7739al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-Ḥusayn b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > Muḥammad b. Shuʿayb > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Going to the mosque in the morning and evening is part of striving in the way of Allah."  

الطبراني:٧٧٣٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْغُدُوُّ وَالرَّوَاحُ إِلَى الْمَسَاجِدِ مِنَ الْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللهِ»  

tabarani:7740[Chain 1] Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father [Chain 2] ʿAlī b. Baḥr [Chain 3] Dāwud b. Rushayd > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Yaḥyá b. al-Ḥārith al-Dhimārī > al-Qāsim > Abū Umāmah > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Take a bath on the day of Friday, for whoever takes a bath on the day of Friday, it will be an expiation for what is between it and the previous Friday, plus an additional three days."  

الطبراني:٧٧٤٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ح وحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَكْرٍ السِّرَاجُ الْعَسْكَرِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ قَالُوا ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اغْتَسِلُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَإِنَّهُ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَلَهُ كَفَّارَةُ مَا بَيْنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ»  

tabarani:7741al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-Mughīrah b. ʿAbd al-Raḥman al-Ḥarrānī > ʿUthmān b. ʿAbd al-Raḥman > Mūsá b. ʿAlī > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever prays the Fajr prayer in congregation, then sits remembering Allah until the sun rises, then stands and prays two Rak'ahs, he will receive the reward of a complete Hajj and Umrah."  

الطبراني:٧٧٤١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَرَّانِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَلَّى صَلَاةَ الْغَدَاةِ فِي جَمَاعَةٍ ثُمَّ جَلَسَ يَذْكُرُ اللهَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ انْقَلَبَ بِأَجْرِ حَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ»  

tabarani:7742[Chain 1] al-Ḥusayn b. al-Samaydaʿ al-Anṭākī > Mūsá b. Ayyūb al-Naṣībī [Chain 2] Sulaymān b. Salamah al-Khabāʾirī > Baqiyyah b. al-Walīd > Isḥāq b. Mālik al-Ḥaḍramī > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

The Prophet ﷺ said: One who recites the Qur'an in a loud voice is like one who gives alms openly; and one who recites the Qur'an quietly is one who gives alms secretly. (Using translation from Abū Dāʾūd 1333)   

الطبراني:٧٧٤٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ السَّمَيْدَعِ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ الْخَبَائِرِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الَّذِي يَجْهَرُ بِالْقُرْآنِ كَالَّذِي يَجْهَرُ بِالصَّدَقَةِ وَالَّذِي يُسِرُّ بِالْقُرْآنِ كَالَّذِي يُسِرُّ بِالصَّدَقَةِ»