Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7696Abū Zayd > Abū al-Yamān > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the arrogant will be in Hellfire."

الطبراني:٧٦٩٦حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْمُتَشَدِّقِينَ فِي النَّارِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Mālik, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
abudawud:676ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Usāmah b. Zayd > ʿUthmān b. ʿUrwah > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ said: Allah and His angels bless those who are on the right flanks of the rows.

أبو داود:٦٧٦حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ اللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى مَيَامِنِ الصُّفُوفِ

There are angels designated to convey our salam to the Prophet ﷺ

nasai:1282[Chain 1] ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAbd al-Ḥakam al-Warrāq > Muʿādh b. Muʿādh > Sufyān b. Saʿīd [Chain 2] Maḥmūd b. Ghaylān > Wakīʿ And ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > ʿAbdullāh b. al-Sāʾib > Zādhān > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Allah (SWT) has angels who travel around on Earth conveying to me the Salams of my Ummah.'"

النسائي:١٢٨٢أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ الْوَرَّاقُ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ ح وَأَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَاذَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ لِلَّهِ مَلاَئِكَةً سَيَّاحِينَ فِي الأَرْضِ يُبَلِّغُونِي مِنْ أُمَّتِي السَّلاَمَ

ibnmajah:486Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿUrwah > ʿĀʾishah

"The Messenger of Allah said: 'Perform ablution after (eating) that which has been changed by fire.'"

ابن ماجة:٤٨٦حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنْبَأَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ

ibnmajah:997Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá b. Saʿīd And Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Ṭalḥah b. Muṣarrif > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwsajah > al-Barāʾ b. ʿĀzib

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘Allah and the angels send blessings upon the first row.’”

ابن ماجة:٩٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ طَلْحَةَ بْنَ مُصَرِّفٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْسَجَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصُّفُوفِ الأُوَلِ

ibnmajah:999Muḥammad b. al-Muṣaffá al-Ḥimṣī > Anas b. ʿIyāḍ > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAlqamah > Ibrāhīm b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf from his father

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Allah and the angels send blessings upon the first row.’”

ابن ماجة:٩٩٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ اللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الأَوَّلِ

ibnmajah:1005ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān > Usāmah b. Zayd > ʿUthmān b. ʿUrwah > ʿUrwah > ʿĀʾishah

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Allah and His angels send blessings upon the right side of the rows.’”

ابن ماجة:١٠٠٥حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ اللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى مَيَامِنِ الصُّفُوفِ

ibnmajah:3693Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Amaranā Nabiyyunā ﷺ

"Our Prophet ﷺ commanded us to spread (the greeting of) peace."

ابن ماجة:٣٦٩٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

أَمَرَنَا نَبِيُّنَا ﷺ أَنْ نُفْشِيَ السَّلاَمَ

darimi:2816Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > ʿAbdullāh b. al-Sāʾib > Zādhān > ʿAbdullāh b. Masʿūd

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Allah (SWT) has angels who travel around on Earth conveying to me the Salams of my Ummah.'" (Using translation from Nasāʾī 1282)

الدارمي:٢٨١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَاذَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً سَيَّاحِينَ فِي الْأَرْضِ يُبَلِّغُونِي عَنْ أُمَّتِي السَّلَامَ»

ahmad:3666Wakīʿ > Sufyān > ʿAbdullāh b. al-Sāʾib > Zādān > ʿAbdullāh

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Allah (SWT) has angels who travel around on Earth conveying to me the Salams of my Ummah.'" (Using translation from Nasāʾī 1282)

أحمد:٣٦٦٦م حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَادَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً سَيَّاحِينَ فِي الْأَرْضِ يُبَلِّغُوني مِنْ أُمَّتِي السَّلَامَ

ahmad:16425ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "There is no protection except in Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٤٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ

ahmad:16659ʿAbdullāh b. Aḥmad > Muṣʿab > al-Zubayrī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b.iʿabd Allāh b. ʿAyyāsh al-Makhzūmī > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah b. Masʿūd > ʿAbdullāh b. ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah al-Laythī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ prohibited wearing face veils and said, "There is no protection except from Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٦٥٩قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُصْعَبٌ هُوَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَيَّاشٍ الْمَخْزُومِيُّ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَمَى النَّقِيعَ وَقَالَ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ

ahmad:16663ʿAbdullāh b. Aḥmad > Muḥammad b. Abū Bakr > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[AI] The translation of the passage into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'There is no deity worthy of worship except Allah and Muhammad is His Messenger.'"

أحمد:١٦٦٦٣قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا حِمَى إِلَّالِلَّهِ وَرَسُولِهِ

ahmad:16666ʿĀmir b. Ṣāliḥ al-Zubayrī Sanah Thamānīn And Miāʾah > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah b. Masʿūd > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no protection except for Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٦٦٦حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ الزُّبَيْرِيُّ سَنَةَ ثَمَانِينَ وَمِائَةٍ قَالَ حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ

ahmad:16679ʿAbdullāh b. Aḥmad > Isḥāq b. Manṣūr al-Kawsaj > Ibn Shumayl / al-Naḍr > Muḥammad > Ibn ʿAmr > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah al-Laythī

[AI] From the Messenger of Allah ﷺ, he narrated that the Messenger of Allah ﷺ said, "There is no protection except for Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٦٧٩قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ الْكَوْسَجُ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ شُمَيْلٍ يَعْنِي النَّضْرَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ عَمْرٍو عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ قَالَ كَانَ يُحَدِّثُ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَحَادِيثَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ

ahmad:16683

[AI] And I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There is no protection except for Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٦٨٣

وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ

ahmad:16689ʿAbdullāh b. Aḥmad > Isḥāq > Abū Nuʿaym > Ibn ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no protection except with Allah and His Messenger."

أحمد:١٦٦٨٩قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَرَسُولِهِ

ahmad:18640Yaḥyá b. Ādam And Ḥusayn > Isrāʾīl > Abīʾisḥāq > al-Barāʾ

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Allah and the angels send blessings upon the first row.’” (Using translation from Ibn Mājah 999)

أحمد:١٨٦٤٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَحُسَيْنٌ قَالَا حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِيإِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ

ahmad:18646Yaḥyá b. Ādam > Abū Bakr b. ʿAyyāsh And ʿAmmār b. Ruzayq > Abū Isḥāq > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwsajah > al-Barāʾ b. ʿĀzib

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Allah and the angels send blessings upon the first row.’” (Using translation from Ibn Mājah 999)

أحمد:١٨٦٤٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ وَعَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصُّفُوفِ الْأُوَلِ

ahmad:21655ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Khārijah b. Zayd > Zayd b. Thābit

'Perform Wudu' from that which has been touched by fire.'" (Using translation from Nasāʾī 175)

أحمد:٢١٦٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ

ahmad:24381ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Usāmah > ʿAbdullāh b. ʿUrwah > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, Allah and His angels send blessings upon those who join the rows (during prayer)."

أحمد:٢٤٣٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أُسَامَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ وَمَلَائِكَتَهُ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ يُصَلُّونَ عَلَى الَّذِينَ يَصِلُونَ الصُّفُوفَ

ahmad:25270Abū Aḥmad > Sufyān > Usāmah > ʿUthmān b. ʿUrwah > ʿUrwah > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ said: Allah and His angels bless those who are on the right flanks of the rows. (Using translation from Abū Dāʾūd 676)

أحمد:٢٥٢٧٠حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أُسَامَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ اللهَ ﷻ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الَّذِينَ يَصِلُونَ الصُّفُوفَ

malik:36-17Yaḥyá > Mālik > Ibn Shihāb > Saʿīd b. al-Musayyab

Yahya said, "Malik related to us from Ibn Shihab from Sa'id ibn al-Musayyab that the Messenger of Allah ﷺ said, 'The pledge given as security is not forfeited.' " Malik said, "The explanation of that according to what we think - and Allah knows best - is that a man gives a pledge to somebody in security for something. The pledge is superior to that for which he pawned it. The pledger says to the pawn-broker, 'I will bring you your due, after such-and-such a time. If not, the pledge is yours for what it was pawned for.' " Malik said, "This transaction is not good and it is not halal. This is what was forbidden. If the owner brings what he pledged it for after the period, it is his. I think that the time condition is void."

مالك:٣٦-١٧قَالَ يَحْيَى حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ

أنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قالَ: «لا يَغْلَقُ الرَّهْنُ» -[٧٢٩]- قالَ مالِكٌ: «وتَفْسِيرُ ذَلِكَ فِيما نُرى، واللَّهُ أعْلَمُ، أنْ يَرْهَنَ الرَّجُلُ الرَّهْنَ عِنْدَ الرَّجُلِ بِالشَّيْءِ، وفِي الرَّهْنِ فَضْلٌ عَمّا رُهِنَ بِهِ، فَيَقُولُ الرّاهِنُ لِلْمُرْتَهِنِ: إنْ جِئْتُكَ بِحَقِّكَ، إلى أجَلٍ يُسَمِّيهِ لَهُ، وإلّا فالرَّهْنُ لَكَ بِما رُهِنَ فِيهِ» قالَ: «فَهَذا لا يَصْلُحُ ولا يَحِلُّ، وهَذا الَّذِي نُهِيَ عَنْهُ، وإنْ جاءَ صاحِبُهُ بِالَّذِي رَهَنَ بِهِ بَعْدَ الأجَلِ، فَهُوَ لَهُ، وأُرى هَذا الشَّرْطَ مُنْفَسِخًا»

hakim:775Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > ʿAbdullāh b. Wahb > Usāmah b. Zayd > ʿUthmān b. ʿUrwah b. al-Zubayr from his father > ʿĀʾishah > Rasūl

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘Allah and the angels send blessings upon the first row.’” (Using translation from Ibn Mājah 997)

الحاكم:٧٧٥حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الَّذِينَ يَصِلُونَ الصُّفُوفَ»

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم

hakim:1313Aḥmad b. Sulaymān al-Faqīh > al-Ḥasan b. Mukram > ʿUthmān b. ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The person who walks in front of the funeral procession, the one who rides behind it, and the child should all pray for the deceased."

الحاكم:١٣١٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ ثنا زِيَادُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ عَنْ أَبِيهِ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمَاشِي أَمَامَ الْجِنَازَةِ وَالرَّاكِبُ خَلْفَهَا وَالطِّفْلُ يُصَلَّى عَلَيْهِ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

hakim:2105Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍrī > Jaʿfar b. Ḥumayd > Khadīj b. Muʿāwiyah > Abū Isḥāq > Ṭalḥah b. Muṣarrif > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwsajah > al-Barāʾ

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Allah and the angels send blessings upon the first row.’” (Using translation from Ibn Mājah 999)

الحاكم:٢١٠٥فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ وَأَبُو سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا خَدِيجُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصُّفُوفِ الْأُوَلِ وَزَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ»

hakim:2128Muḥammad b. Isḥāq al-Thaqafī > Aḥmad b. Mūsá al-ʿAskarī > Muḥammad b. Bashhār > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Manṣūr And al-Ḥakam > Ṭalḥah b. Muṣarrif > ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwsajah > al-Barāʾ

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘Allah and the angels send blessings upon the first row.’” (Using translation from Ibn Mājah 999)

الحاكم:٢١٢٨فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْعَسْكَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مَنْصُورٍ وَالْحَكَمِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الْأَوَّلِ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ سَلَامَ الْمُسَلِّمِ عَلَى الْمُصْطَفَى ﷺ يَبْلُغُ إِيَّاهُ ذَلِكَ فِي قَبْرِهِ

ibnhibban:914Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Khaythamah > Wakīʿ > Sufyān > ʿAbdullāh b. al-Sāʾib > Zādhān > Ibn Masʿūd

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Allah (SWT) has angels who travel around on Earth conveying to me the Salams of my Ummah.'" (Using translation from Nasāʾī 1282)

ابن حبّان:٩١٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ زَاذَانَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً سَيَّاحِينَ فِي الْأَرْضِ يُبَلِّغُونِي عَنْ أُمَّتِي السَّلَامَ»

ذِكْرُ مَغْفِرَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا وَاسْتِغْفَارِ الْمَلَائِكَةِ لِلْمُصَلِّي عَلَى مَيَامِنِ الصُّفُوفِ

ibnhibban:2160ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Muʿāwiyah b. Hishām > Sufyān al-Thawrī > Usāmah b. Zayd > ʿUthmān b. ʿUrwah b. al-Zubayr from his father > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ said: Allah and His angels bless those who are on the right flanks of the rows. (Using translation from Abū Dāʾūd 676)

ابن حبّان:٢١٦٠أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى مَيَامِنِ الصُّفُوفِ»

ذِكْرُ مَغْفِرَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا مَعَ اسْتِغْفَارِ الْمَلَائِكَةِ لِمَنْ يَصِلُ الصُّفُوفَ الْمُبْتَرَةَ

ibnhibban:2163Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah Biʿasqalān > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > Usāmah b. Zayd > ʿUthmān b. ʿUrwah b. al-Zubayr from his father > ʿĀʾishah

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘Allah and the angels send blessings upon the first row.’” (Using translation from Ibn Mājah 997)

ابن حبّان:٢١٦٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ بِعَسْقَلَانَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الَّذِينَ يَصِلُونَ الصُّفُوفَ»

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ مَا رَوَاهُ إِلَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ

ibnhibban:2164al-ʿAbbās b. al-Faḍl b. Shādhān al-Muqriʾ Abū al-Qāsim Bi-al-Rrī > ʿAbd al-Raḥman b. ʿUmar Rustah > Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

The Messenger of Allah ﷺ said: Allah and His angels bless those who are on the right flanks of the rows. (Using translation from Abū Dāʾūd 676)

ابن حبّان:٢١٦٤حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ الْمُقْرِئُ أَبُو الْقَاسِمِ بِالرِّيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ رُسْتَةُ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الَّذِينَ يَصِلُونَ الصُّفُوفَ»

ذِكْرُ مَغْفِرَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا، وَاسْتِغْفَارِ الْمَلَائِكَةِ لِلْمُتَسَحِّرِينَ

ibnhibban:3467Aḥmad b. al-Ḥasan b. Abū al-Ṣaghīr > Ibrāhīm b. Munqidh > Idrīs b. Yaḥyá > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh b. ʿAbbās > ʿAbdullāh b. Sulaymān al-Ṭawīl > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

The Messenger of Allah ﷺ said: Allah and His angels bless those who are on the right flanks of the rows. (Using translation from Abū Dāʾūd 676)

ابن حبّان:٣٤٦٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الصَّغِيرِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْقِذٍ حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الطَّوِيلِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الْمُتَسَحِّرِينَ»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ أَنْ يَتَّخِذَ الْحِمَى مِنْ بِلَادِ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا الْإِمَامُ الَّذِي يُرِيدُ بِهِ صَلَاحَ رَعِيَّتِهِ دُونَ انْفِرَادِهِ بِهَا عَنْهُمْ

ibnhibban:4684Ḥāmid b. Muḥammad b. Shuʿayb > Manṣūr b. Abū Muzāḥim > Yaḥyá b. Ḥamzah > al-Zubaydī > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "There is no protection (defense) except for Allah and His Messenger."

ابن حبّان:٤٦٨٤أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ»

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذُكَرْنَاهُ

ibnhibban:4685Aḥmad b. al-Ḥasan b. ʿAbd al-Jabbār > Yaḥyá b. Maʿīn > ʿAlī b. ʿAyyāsh > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no sanctuary except for Allah and His Messenger."

ابن حبّان:٤٦٨٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ»

ذِكْرُ مَغْفِرَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا لِلْحَاكِمِ عَلَى حُكْمِهِ مَا دَامَ يَتَجَنَّبُ الْحَيْفَ وَالْمَيْلَ فِيهِ

ibnhibban:5062Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > ʿAmr b. ʿĀṣim > ʿImrān al-Qaṭṭān > al-Shaybānī > Ibn Abū Awfá

“Allah is with the judge so long as he is not unjust, but if he rules unjustly, He entrusts him to himself.” (Using translation from Ibn Mājah 2312)

ابن حبّان:٥٠٦٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ اللَّهَ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ» *

tabarani:7277Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Ḥātim b. Ismāʿīl > al-Nuʿmān b. Thābit > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > ʿUmārah b. Ḥadīd > Ṣakhr al-Ghāmidī > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "O Allah, bless my nation in its early morning."

الطبراني:٧٢٧٧حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَدِيدٍ عَنْ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا»

صَخْرُ بْنُ قُدَامَةَ

tabarani:7283Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī Wmuḥammad b. Jaʿfar b. Aʿyan > Khālid b. Khidāsh > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > al-Ḥasan > Ṣakhr b. Qudāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "No one is born after one hundred years whom Allah does not have a need for."

الطبراني:٧٢٨٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ومُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَعْيَنَ قَالَا ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ صَخْرِ بْنِ قُدَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يُولَدُ بَعْدَ سَنَةٍ مِائَةُ مَوْلُودٍ لِلَّهِ فِيهِ حَاجَةٌ»

tabarani:7548al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Muʿāwiyah > Abū Qays > Yaḥyá b. Abū Ṣāliḥ > Abū Sallām al-Ḥabashī > Abū Umāmah > Kān Rasūl Allāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to not make ablution from what was touched by fire.

الطبراني:٧٥٤٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي قَيْسٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْحَبَشِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَتَوَضَّأُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»

tabarani:7627Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Yaḥyá b. Ḥamzah > al-Awzāʿī > Shaddād Abū ʿAmmār > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Only those who have no character should wear silk in this world."

الطبراني:٧٦٢٧حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ أَنَّ شَدَّادًا أَبَا عَمَّارٍ حَدَّثَهُ ثنا أَبُو أُمَامَةَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا يَلْبَسِ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا إِلَّا مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ»

tabarani:7651ʿAbdullāh b. Mūsá b. Abū ʿUthmān al-Anmāṭī al-Baghdādī > al-Ḥasan b. Mūsá > Maslamah b. ʿUlay > Khālid b. Dihqān > Kuhayl b. Ḥarmalah > Abū Umāmah al-Bāhilī > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Performing two units of prayer (Raka'atan) can expiate every sin."

الطبراني:٧٦٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الْأَنْمَاطِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ثنا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَيٍّ عَنْ خَالِدِ بْنِ دِهْقَانَ عَنْ كُهَيْلِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَكْفِيرُ كُلِّ لِحَاءٍ رَكْعَتَانِ»

tabarani:7652al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Sulaymān b. Salamah al-Khabāʾirī > Manīʿ al-Sarī b. al-Ḍaḥḥāk al-Ḥarrānī > ʿAbdullāh b. Ḥumayd al-Yazanī > Marīḥ b. Masrūq al-Hawzanī > Abū Umāmah al-Bāhilī > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, good deeds are only good if done by one who possesses intelligence, religion or patience."

الطبراني:٧٦٥٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ الْخَبَائِرِيُّ ثنا مَنِيعٌ السَّرِيُّ بْنُ الضَّحَّاكِ الْحَرَّانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُمَيْدٍ الْيَزَنِيُّ عَنْ مَرِيحِ بْنِ مَسْرُوقٍ الْهَوْزَنِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْمَعْرُوفَ لَا يَصْلُحُ إِلَّا لِذِي حَسَبٍ أَوْ دِينٍ أَوْ لِذِي حِلْمٍ»

tabarani:7668Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > al-Walīd b. Muslim > Ibn Jābir > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Kān Rasūl Allāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to deliver a sermon on the Day of Sacrifice while riding his mount.

الطبراني:٧٦٦٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ ابْنِ جَابِرٍ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ يَوْمَ النَّحْرِ عَلَى رَاحِلَتِهِ»

tabarani:7680[Chain 1] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > ʿĪsá b. Yūnus [Chain 2] Ṣafwān b. Ṣāliḥ > al-Walīd b. Muslim > Ḥarīz b. ʿUthmān > Sulaym b. ʿĀmir Samiʿah from Abū Umāmah

[AI] The barley bread was not preferred over the people of the household of the Messenger of Allah ﷺ .

الطبراني:٧٦٨٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ح وحَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ الطَّبَرَانِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَا ثنا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ سَمِعَهُ مِنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

مَا كَانَ يَفْضُلُ عَنْ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ خُبْزُ الشَّعِيرِ

tabarani:7681aAḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Mughīrah ʿAbd al-Quddūs b. al-Ḥajjāj > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best sacrifice is the horned ram."

الطبراني:٧٦٨١أحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ الذَّبْحِ الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ»

tabarani:7681bAḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Mughīrah ʿAbd al-Quddūs b. al-Ḥajjāj > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best of sacrifices is a horned ram."

الطبراني:٧٦٨١بحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ الذَّبْحِ الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ»

tabarani:7682aAḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Mughīrah > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The best of sacrifices is a horned ram."

الطبراني:٧٦٨٢أحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ الذَّبْحِ الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ»

tabarani:7682bAḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Abū al-Mughīrah > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah ؓ

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The best sacrifice is a horned ram."

الطبراني:٧٦٨٢بحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «خَيْرُ الذَّبْحِ الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ»

tabarani:7688Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb > Abū al-Mughīrah > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Nothing cuts off the prayer."

الطبراني:٧٦٨٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ شَيْءٌ»

tabarani:7695Abū Zayd al-Ḥawṭī > Abū al-Yamān > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Prophet of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah ﷻ hates for you all forms of unnecessary speech."

الطبراني:٧٦٩٥حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ ثنا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ كَرِهَ لَكُمِ الْبَيَانَ كُلَّ الْبَيَانِ»

tabarani:7739al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-Ḥusayn b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > Muḥammad b. Shuʿayb > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Going to the mosque in the morning and evening is part of striving in the way of Allah."

الطبراني:٧٧٣٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الْغُدُوُّ وَالرَّوَاحُ إِلَى الْمَسَاجِدِ مِنَ الْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللهِ»

tabarani:7743ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ al-Aṣbahānī > al-Walīd b. Shujāʿ b. al-Walīd > Baqiyyah b. al-Walīd > Isḥāq b. Mālik > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever initiates the greeting of peace, he is more entitled to the grace of Allah and His Messenger."

الطبراني:٧٧٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ بَدَأَ بِالسَّلَامِ فَهُوَ أَوْلَى بِاللهِ وَرَسُولِهِ»

tabarani:7744Wāthilah b. al-Ḥusayn al-ʿIrqī > Kathīr b. ʿUbayd al-Ḥadhhāʾ > Baqiyyah > Isḥāq b. Mālik al-Ḥaḍramī > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[AI] The Prophet ﷺ said, "The Siwak (toothstick) is a purifier for the mouth and pleasing to the Lord Almighty."

الطبراني:٧٧٤٤حَدَّثَنَا واثِلَةُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعِرْقِيُّ ثنا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَذَّاءُ ثنا بَقِيَّةُ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «السِّوَاكُ مَطْيَبَةٌ لِلْفَمِ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ تَعَالَى»