61. Sacrificial Animals (6/14)

٦١۔ كِتَابُ الضَّحَايَا ص ٦

[Machine] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Allah, may He be praised, said: "So pray to your Lord and sacrifice." [Surah Al-Kawthar, verse 2].

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ.

قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ} [الكوثر: 2].

bayhaqi:19274Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > al-Qaʿnabī > Dāwud b. Qays > ʿAmr b. Shuʿayb

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Narrated by Muhammad ibn Sulaiman Al-Anbari, from Abdul-Malik ibn Amr, from Dawud, from Amr ibn Shuaib, from his father, from his grandfather, who said: The Prophet ﷺ was asked about 'Aqiqah (sacrificial offering for a newborn). He replied: "Allah does not like disobedience, as if He hates the name. And whoever is blessed with a child and wishes to offer a sacrifice for him, let him present two sheep as a reward for a boy and one sheep for a girl."  

البيهقي:١٩٢٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ دَاوُدَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ لَا يُحِبُّ اللهُ الْعُقُوقَ كَأَنَّهُ كَرِهَ الِاسْمَ وَقَالَ مَنْ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَنْسُكَ عَنْهُ فَلْيَنْسُكْ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ  

bayhaqi:19275Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Zayd b. Aslam > a man from Banī Ḍamrah from his father

[Machine] The Prophet ﷺ was asked about 'Aqeeqah (sacrificial offering for a newborn). He responded, "I do not like disobedience. It seems as though he dislikes the name. And whoever has a child and wishes to perform 'Aqeeqah for them, then they should do so." The Sheikh, may Allah have mercy on him, said, "This is when it is combined with the first [i.e., hating the name], and he [the Prophet ﷺ] associated those two things with his love."  

البيهقي:١٩٢٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ضَمْرَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ لَا أُحِبُّ الْعُقُوقَ وَكَأَنَّهُ إِنَّمَا كَرِهَ الِاسْمَ وَقَالَ مَنْ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَنْسُكَ عَنْ وَلَدِهِ فَلْيَفْعَلْ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَهَذَا إِذَا انْضَمَّ إِلَى الْأَوَّلِ قَوِيَا وَقَدْ عَلَّقَ فِيهِمَا ذَلِكَ بِمَحَبَّتِهِ  

bayhaqi:19276Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqrī > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Ibrāhīm b. Bashhār > Sufyān > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd from his father > Sibāʿ b. Thābit > Um Kurz al-Khuzāʿiyyah And Hī al-Kaʿbiyyah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said regarding the Aqiqah (sacrifice made for a newborn): for a baby boy, two sheep as a reward, and for a baby girl, one sheep that does not harm you, whether male or female. This was narrated by Sufyan bin 'Uyaynah from his father, and his father's mention in this hadith is doubtful."  

البيهقي:١٩٢٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِي أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا سُفْيَانُ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْخُزَاعِيَّةِ وَهِي الْكَعْبِيَّةُ ؓ قَالَتْ سَمِعْتُ

رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي الْعَقِيقَةِ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ لَا يَضُرُّكُمْ ذُكْرَانًا كُنَّ أَمْ إِنَاثًا كَذَا قَالَهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِيهِ وَذِكْرُ أَبِيهِ فِيهِ وَهْمٌ  

bayhaqi:19277Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Musaddad > Ḥammād b. Zayd > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > Sibāʿ b. Thābit > Um Kurz

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A boy has two sheep, and a girl has one sheep." Abu Dawud said, "This is the hadith narrated by Sufyan, and it is doubtful." The learned jurist, may Allah have mercy on him, said, "Al-Muzani narrated it in the summarized version from Ash-Shafi'i, from Sufyan, from 'Ubaidullah ibn Abi Yazid, from Siba' ibn Wahb, from Umm Kurz, and Al-Muzani and Sufyan have doubts about it in two places. One of them is that all other narrators have narrated it from Ibn 'Uyaynah, from 'Ubaidullah ibn Abi Yazid, from his father, from Siba'. The other is that they said about it, 'Siba' ibn Thabit said, and he has narrated it."  

البيهقي:١٩٢٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أُمِّ كُرْزٍ ؓ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مِثْلَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا هُوَ الْحَدِيثُ وَحَدِيثُ سُفْيَانَ وَهْمٌ قَالَ الْفَقِيهُ الْعَالِمُ رَحِمَهُ اللهُ وَرَوَاهُ الْمُزَنِيُّ فِي الْمُخْتَصَرِ عَنِ الشَّافِعِيِّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ سِبَاعِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ أُمِّ كُرْزٍ وَالْمُزَنِيُّ وَاهِمٌ فِيهِ فِي مَوْضِعَيْنِ أَحَدُهُمَا أَنَّ سَائِرَ الرُّوَاةِ رَوَوْهُ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سِبَاعٍ وَالْآخَرُ أَنَّهُمْ قَالُوا فِيهِ سِبَاعُ بْنُ ثَابِتٍ وَقَدْ  

رَوَاهُ الطَّحَاوِيُّ عَنِ الْمُزَنِيِّ فِي كِتَابِ السُّنَنِ فِي أَحَدِ الْمَوْضِعَيْنِ عَلَى الصَّوَابِ كَمَا رَوَاهُ سَائِرُ النَّاسِ عَنْ سُفْيَانَ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ ثَابِتِ بْنِ سِبَاعٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ كُرْزٍ أَخْبَرَتْهُ وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أُمِّ كُرْزٍ
bayhaqi:19278Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī Imlāʾ > Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad b. Ziyād al-Baṣrī Bimakkah > al-Ḥasan b. Muḥammad al-Zaʿfarānī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > ʿAṭāʾ > Ḥabībah b. Maysarah > Um Kurz

[Machine] The Prophet ﷺ said about a boy, two rewards, and about a girl, one reward. Abu Muhammad Al-Sakkari informed us from Ismail bin Muhammad Al-Saffar, who narrated from Ahmad bin Mansur, who narrated from Abdul Razzaq, who narrated from Ibn Juraij, who told me that Ata said about this Hadith, "It means for Ata, what are the two rewards?" He said, "They are the two mithlans (a type of sheep), and he prefers sheep over goats, and their males are dearer to him than females." Then he asked, "If a person slaughtered her in place, what do you think?" Ata said, "Start with the one that is named, then slaughter the rest as you wish." I said to him, "What about the Sunnah?" He said, "And the Sunnah."  

البيهقي:١٩٢٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ مَيْسَرَةَ عَنْ أُمِّ كُرْزٍ ؓ أَنَّهَا سَمِعَتِ

النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ 19279 أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ قُلْتُ يَعْنِي لِعَطَاءٍ وَمَا الْمُكَافَأَتَانِ؟ قَالَ الْمِثْلَانِ وَالضَّأْنُ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنَ الْمَعْزِ وَذُكْرَانُهَا أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ إِنَاثِهَا رَأْيٌ مِنْهُ قَالَ إِنْسَانٌ لِعَطَاءٍ أَرَأَيْتَ إِنْ ذَبَحْتُ مَكَانَهَا جَزُورًا؟ قَالَ ابْدَأْ بِالَّذِي سَمَّى ثُمَّ اذْبَحْ بَعْدُ مَا شِئْتَ قُلْتُ لَهُ وَالسُّنَّةُ؟ قَالَ وَالسُّنَّةُ  

bayhaqi:19280Abū Jaʿfar Kāmil b. Aḥmad al-Mustamlī ؒ > Bishr b. Aḥmad al-Isfirāyīnī > Dāwud b. al-Ḥusayn al-Bayhaqī > Yaḥyá b. Yaḥyá > ʿAbd al-Jabbār b. And Rd > Ibn Abū Mulaykah > Nufis Liʿabd al-Raḥman b. Abū Bakr Ghulām Faqīl Liʿāʾishah Yā ʿUqqī ʿAlayh or > ʿAnh Jazūr > Maʿādh Allāh Walakin Mā

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are two rewards."  

البيهقي:١٩٢٨٠حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِيُّ رَحِمَهُ اللهُ أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفِرَايِينِيُّ ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَرْدٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يَقُولُ نُفِسَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ غُلَامٌ فَقِيلَ لِعَائِشَةَ ؓ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عُقِّي عَلَيْهِ أَوْ قَالَ عَنْهُ جَزُورًا فَقَالَتْ مَعَاذَ اللهِ وَلَكِنْ مَا

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ  

bayhaqi:19281Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Bishr b. al-Mufaḍḍal Abū Ismāʿīl > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Yūsuf b. Māhak > Dakhalnā > Ḥafṣah b. ʿAbd al-Raḥman Faʾakhbaratnā > ʿĀʾishah

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: Two resembling sheep are to be sacrificed for a boy and one for a girl. AbuDawud said: I heard Ahmad (ibn Hanbal) say: The Arabic word mukafi'atani means equal (in age) or resembling each other. (Using translation from Abū Dāʾūd 2834)   

البيهقي:١٩٢٨١وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ أَبُو إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَأَخْبَرَتْنَا أَنَّ عَائِشَةَ ؓ أَخْبَرَتْهَا أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكْفَأَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ  

bayhaqi:19282Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Razzāz > Yaḥyá b. Jaʿfar > al-Ḍaḥḥāk b. Makhlad > Abū Ḥafṣ Sālim b. Tamīm from his father > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Verily, the Jews consider the male child to be unlucky, but they do not consider the female child unlucky. So cast superstitions over male children twice as much as over female children."  

البيهقي:١٩٢٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ أنبأ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ثنا أَبُو حَفْصٍ سَالِمُ بْنُ تَمِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ إِنَّ الْيَهُودَ تَعُقُّ عَنِ الْغُلَامِ وَلَا تَعُقُّ عَنِ الْجَارِيَةِ فَعُقُّوا عَنِ الْغُلَامِ شَاتَيْنِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةً  

bayhaqi:19283[Chain 1] ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Tamtām > Abū Maʿmar ʿAbdullāh b. ʿAmr al-Hudhalī al-Muqʿad [Chain 2] Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Qatādah > Abū ʿAmr b. Maṭar > Abū Khalīfah > Abū Maʿmar > ʿAbd al-Wārith > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sacrificed a ram for Hasan and a ram for Husain.  

البيهقي:١٩٢٨٣أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا تَمْتَامٌ حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو الْهُذَلِيُّ الْمُقْعَدُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ أنبأ أَبُو خَلِيفَةَ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ ثنا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ

رَسُولَ اللهِ ﷺ عَقَّ عَنِ الْحَسَنِ كَبْشًا وَعَنِ الْحُسَيْنِ كَبْشًا  

bayhaqi:19284Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] No one asked him for a sheep for the aqiqah of his children except that he would give it to them, and he would sacrifice a sheep for each of his sons and daughters.  

البيهقي:١٩٢٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّهُ

لَمْ يَكُنْ يَسْأَلُهُ أَحَدٌ مِنْ وَلَدِهِ عَقِيقَةً إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهَا وَكَانَ يَعُقُّ عَنْ أَوْلَادِهِ شَاةً شَاةً عَنِ الذَّكَرِ وَالْأُنْثَى  

bayhaqi:19285Mālik > Hishām b. ʿUrwah

[Machine] "About his male and female children, [he offered] a sheep, a sheep."  

البيهقي:١٩٢٨٥قَالَ وَحَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ أَنَّ أَبَاهُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ كَانَ يَعُقُّ

عَنْ بَنِيهِ الذُّكُورِ وَالْإِنَاثِ شَاةً شَاةً  

bayhaqi:19286Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Ḥafṣ > Jaʿfar b. Muḥammad from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said about the Aqiqah that Fatimah held for Al-Hasan and Al-Husain (peace be upon them): "They should be sent to a midwife accompanied by a man, they should eat and feed others, and no bone should be broken from it." Abu Bakr Muhammad ibn Muhammad told us, Abu Al-Husain Al-Dawudi reported to us, narrating from Abu Ali Al-Lu'lu'i, narrating from Abu Dawud, and he mentioned it.  

البيهقي:١٩٢٨٦رَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلَاءِ عَنْ حَفْصٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فِي الْعَقِيقَةِ الَّتِي عَقَّتْهَا فَاطِمَةُ عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ أَنْ يَبْعَثُوا إِلَى الْقَابِلَةِ مِنْهَا بِرِجْلٍ وَكُلُوا وَأَطْعِمُوا وَلَا تَكْسِرُوا مِنْهَا عَظْمًا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الدَّاوُدِيُّ ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:19287ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > ʿUthmān b. ʿUmar > Musaddad > ʿAbd al-Wārith > ʿĀmir al-Aḥwal > ʿAṭāʾ > Um Kurz

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said about the boy, "He deserves two sheep as a reward," and about the girl, "She deserves one sheep." He also said, "The sheep should not have any broken bones and it should be cooked." Ata' said, "When you slaughter the animal, say, 'Bismillah' and 'Allahu Akbar.' This is the 'Aqeeqah of so-and-so." In another narration by Ibn Jurayj, it is narrated from Ata' that he said, "In the 'Aqeeqah, the animal should be slaughtered tribe by tribe and it should be cooked with water and salt. Then, it should be distributed among the neighbors." It is also narrated in this regard from Jabir ibn Abdullah, from his saying.  

البيهقي:١٩٢٨٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أُمِّ كُرْزٍ ؓ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ قَالَ وَكَانَ عَطَاءٌ يَقُولُ تُقْطَعُ جُدُولًا وَلَا يُكْسَرُ لَهَا عَظْمٌ أَظُنُّهُ قَالَ وَيُطْبَخُ قَالَ وَقَالَ عَطَاءٌ إِذَا ذَبَحْتَ فَقُلْ بِسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ هَذِهِ عَقِيقَةُ فُلَانٍ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ فِي الْعَقِيقَةِ يَقْطَعُ آرَابًا آرَابًا وَيَطْبُخُ بِمَاءٍ وَمِلْحٍ وَيُهْدِي فِي الْجِيرَانِ وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ مِنْ قَوْلِهِ  

bayhaqi:19288Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Aḥmad b. Muḥammad b. Thābit Thnāʿalī b. al-Ḥusayn from my father > ʿAbdullāh b. Buraydah > Abū Buraydah ؓ

[Machine] I heard my father Buraydah say, "In the time of ignorance, when one of us had a son, we would slaughter a sheep and smear its blood on his head. But when Allah brought Islam, we would slaughter a sheep, shave his head, and smear it with saffron." The scholar, may Allah have mercy on him, said, "And in the narration of Ayub ibn Musa from Yazid ibn Abdullah al-Muzani from his father, that the Messenger of Allah ﷺ said, 'In the case of camels, there is a branch, and in the case of sheep, there is a branch. But it is not done for boys to touch their heads with blood.'"  

البيهقي:١٩٢٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ ثناعَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا أَبِي ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ ؓ يَقُولُ كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِذَا وُلِدَ لِأَحَدِنَا غُلَامٌ ذَبَحَ شَاةً وَلَطَّخَ رَأْسَهُ بِدَمِهَا فَلَمَّا جَاءَ اللهُ بِالْإِسْلَامِ كُنَّا نَذْبَحُ شَاةً وَنَحْلِقُ رَأْسَهُ وَنُلَطِّخُهُ بِزَعْفَرَانٍ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَفِي حَدِيثِ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي الْإِبِلِ فَرَعٌ وَفِي الْغَنَمِ فَرَعٌ وَيُعَقُّ عَنِ الْغُلَامِ وَلَا يُمَسُّ رَأْسُهُ بِدَمٍ  

bayhaqi:19289[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Abū Ḥumah Muḥammad b. Yūsuf > Abū Qurrah > Ibn Jurayj Ḥadīth Dhakarah > Yaḥyá b. Saʿīd [Chain 2] Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Aṣbahānī > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Rustah > Muḥammad

[Machine] And the people of Jahiliyyah used to put cotton on the baby's head during the aqiqah ceremony. The Messenger of Allah ﷺ ordered that something else be used in place of the cotton. The scholar, may Allah have mercy on him, said about the hadith of Salman bin 'Amir, "Remove harm from him." It is possible that what is meant by harm is shaving the head, and the prohibition of touching the head with its blood.  

البيهقي:١٩٢٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا أَبُو حُمَةَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ أنبأ أَبُو قُرَّةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدِيثًا ذَكَرَهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ رُسْتَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الصَّيْرَفِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ فِي حَدِيثِ الْعَقِيقَةِ قَالَتْ

وَكَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَجْعَلُونَ قُطْنَةً فِي دَمِ الْعَقِيقَةِ وَيَجْعَلُونَهُ عَلَى رَأْسِ الصَّبِيِّ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُجْعَلَ مَكَانَ الدَّمِ خَلُوقٌ قَالَ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللهُ وَقَوْلُهُ فِي حَدِيثِ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ أَمِيطُوا عَنْهُ الْأَذَى يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ حَلْقَ الرَّأْسِ وَالنَّهْيَ عَنْ أَنْ يُمَسَّ رَأْسُهُ بِدَمِهَا  

bayhaqi:19290[Chain 1] Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū Jaʿfar al-Razzāz > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > ʿAffān > Hammām > Qatādah [Chain 2] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr al-Qaṭṭān > Muḥammad b. Jabalah > Abū ʿUmar Ḥafṣ b. ʿUmar Ṣāḥib al-Ḥawḍ > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Samurah ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Every newborn child is held as a collateral with his aqiqah (sacrifice) being slaughtered on his seventh day, his head is shaved and he is given a name." Al-Hawdiyy reported in his narration: "Qatadah used to say, when asked about the blood: 'If you slaughter the aqiqah, take a handful of its wool and apply it on the fontanel of the baby until the blood flows like a thread. Then wash his head and shave it afterwards.'"

It was reported to us by Abu Ali Al-Rudhbari, who reported from Abu Bakr ibn Dastah, who said: Abu Dawud said: "This is a false claim from Hammad, a fabrication." It was reported to us by Abu Ali, who reported from Abu Bakr ibn Dastah, who reported from Abu Dawud, who reported from Ibn Al-Muthanna, who reported from Ibn Abi 'Adiy, who reported from Sa'id, the son of Abu 'Aroobah, who reported from Qatadah. He mentioned it and said: "On his seventh day, he is shaved and given a name." Abu Dawud said: "And he is given a name, which is the most correct opinion." Salam ibn Abi Muti' stated, meaning it was narrated from Qatadah, Iyas ibn Daghal and Ash'ath, from Al-Hasan.  

البيهقي:١٩٢٩٠وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثنا عَفَّانُ ثنا هَمَّامٌ ثنا قَتَادَةُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَبَلَةَ ثنا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ صَاحِبُ الْحَوْضِ ثنا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ كُلُّ غُلَامٍ رَهِينَةٌ بِعَقِيقَتِهِ يُذْبَحُ عَنْهُ يَوْمَ السَّابِعِ وَيُحْلَقُ رَأْسُهُ وَيُدَمَّى زَادَ الْحَوْضِيُّ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ وَكَانَ قَتَادَةُ إِذَا سُئِلَ عَنِ الدَّمِ كَيْفَ يُصْنَعُ بِهِ؟ قَالَ إِذَا ذَبَحْتَ الْعَقِيقَةَ أَخَذْتَ صُوفَةً مِنْهَا فَاسْتَقْبِلْ بِهَا أَوْدَاجَهَا ثُمَّ تُوضَعُ عَلَى يَافُوخِ الصَّبِيِّ حَتَّى تَسِيلَ مِثْلَ الْخَيْطِ ثُمَّ يُغْسَلُ رَأْسُهُ وَيُحْلَقُ بَعْدُ 19291 فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا وَهْمٌ مِنْ هَمَّامٍ يُدَمَّى أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا ابْنُ الْمُثَنَّى ثنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ فَذَكَرَهُ وَقَالَ يَوْمَ سَابِعِهِ وَيُحْلَقُ وَيُسَمَّى قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَيُسَمَّى أَصَحُّ كَذَا قَالَ سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ يَعْنِي عَنْ قَتَادَةَ وَإِيَاسِ بْنِ دَغْفَلٍ وَأَشْعَثَ عَنِ الْحَسَنِ  

bayhaqi:19292Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Hishām > Ḥafṣah > al-Rabāb > Salmān b. ʿĀmir Rafaʿah

[Machine] About Qatadah  

البيهقي:١٩٢٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنِ الرَّبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ ؓ رَفَعَهُ قَالَ الْغُلَامُ مُرْتَهَنٌ بِعَقِيقَتِهِ يُمَاطُ عَنْهُ الْأَذَى وَيُرَاقُ عَنْهُ الدَّمُ فِي الْيَوْمِ السَّابِعِ وَقَدْ مَضَى فِي هَذَا حَدِيثُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ

عَنْ قَتَادَةَ  

bayhaqi:19293Abū al-Fatḥ Hilāl b. Muḥammad b. Jaʿfar al-Ḥaffār> al-Ḥusayn b. Yaḥyá b. ʿAyyāsh al-Qaṭṭān > al-Ḥasan b. Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Ismāʿīl b. Muslim > Qatādah > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Aqiqah is to be slaughtered for seven, fourteen, or twenty-one days."  

البيهقي:١٩٢٩٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْعَقِيقَةُ تُذْبَحُ لِسَبْعٍ وَلِأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَلِإِحْدَى وَعِشْرِينَ  

bayhaqi:19294[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Abū Ḥumah Muḥammad b. Yūsuf > Abū Qurrah > Ibn Jurayj Ḥadīth Dhakarah > Yaḥyá b. Saʿīd [Chain 2] Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Aṣbahānī > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Rustah > Muḥammad

[Machine] The Prophet ﷺ said, "For a baby boy, two sheep should be sacrificed, and for a baby girl, one sheep should be sacrificed." He also said, "And sacrifice two sheep for Al-Hasan and Al-Hussein on the seventh day, and order that any harm be removed from their heads." He also said, "Slaughter in the name of Allah, and say, 'In the name of Allah, and Allah is the greatest. O Allah, this is for You, and from You. This is the Aqeeqah of so-and-so.'" This is the wording of the hadith of Abdul-Majeed, and in the narration of Abu Qurra, it is reported that two sheep were sacrificed for Al-Hasan, and two sheep for Al-Hussein, and they were slaughtered on the seventh day, and he named them.  

البيهقي:١٩٢٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثنا أَبُو حُمَةَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ثنا أَبُو قُرَّةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدِيثًا ذَكَرَهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ رُسْتَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ الصَّيْرَفِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ عَنِ

النَّبِيِّ ﷺ قَالَ يُعَقُّ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ وَقَالَ وَعَقَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ شَاتَيْنِ يَوْمَ السَّابِعِ وَأَمَرَ أَنْ يُمَاطَ عَنْ رَأْسِهِ الْأَذَى وَقَالَ اذْبَحُوا عَلَى اسْمِهِ وَقُولُوا بِسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ اللهُمَّ لَكَ وَإِلَيْكَ هَذِهِ عَقِيقَةُ فُلَانٍ لَفْظُ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَجِيدِ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي قُرَّةَ عَنِ الْحَسَنِ شَاتَيْنِ وَعَنْ حُسَيْنٍ شَاتَيْنِ ذَبَحَهُمَا يَوْمَ السَّابِعِ وَسَمَّاهُمَا  

bayhaqi:19295Abū Muḥammad al-Sukkarī > Ismāʿīl al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Jaʿfar b. Muḥammad from his father

[Machine] The Prophet ﷺ named al-Hasan on his seventh day and he mentioned that al-Hasan was born after al-Husain was born, and he remarked that the only difference between them was the pregnancy.  

البيهقي:١٩٢٩٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ سَمَّى الْحَسَنَ يَوْمَ سَابِعِهِ وَأَنَّهُ اشْتَقَّ مِنْ حَسَنٍ حُسَيْنًا وَذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ بَيْنَهُمَا إِلَّا الْحَمْلُ  

bayhaqi:19296Abū Aḥmad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Mihrajānī > Abū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Ibn Bukayr > Mālik > Jaʿfar b. Muḥammad b. ʿAlī from his father

[Machine] Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ , weighed the hair of Hasan, Husain, Zainab, and Um Kulthum. She then gave that weight in silver as charity. This narration is reported by Rabee'ah, from Muhammad bin Ali bin Husain, regarding Hasan and Husain (peace be upon them).  

البيهقي:١٩٢٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ قَالَ وَزَنَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ ﷺ شَعْرَ حَسَنٍ وَحُسَيْنٍ وَزَيْنَبَ وَأُمِّ كُلْثُومٍ فَتَصَدَّقَتْ بِزِنَةِ ذَلِكَ فِضَّةً وَرُوِّينَاهُ عَنْ رَبِيعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ فِي حَسَنٍ وَحُسَيْنٍ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ  

bayhaqi:19297Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr Aḥmad b. Isḥāq al-Faqīh > Mūsá b. al-Ḥasan > al-Qaʿnabī > Sulaymān b. Bilāl > Jaʿfar b. Muḥammad from his father from his grandfather

[Machine] Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ, is reported to have sacrificed a sheep for Hassan and Hussein when she gave birth to them, then shaved their hair. She then donated (charitably) the equivalent weight of their hair in silver.  

البيهقي:١٩٢٩٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ ثنا الْقَعْنَبِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ذَبَحَتْ عَنْ حَسَنٍ وَحُسَيْنٍ حِينَ وَلَدَتْهُمَا شَاةً وَحَلَقَتْ شُعُورَهُمَا ثم تَصَدَّقَتْ بِوَزْنِهِ فِضَّةً  

bayhaqi:19298Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Ṣāʿid > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Makhzūmī > Ḥusayn b. Zayd > Jaʿfar b. Muḥammad from his father from his grandfather > ʿAlī > Rasūl Allāh ﷺ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ commanded Fatimah (may Allah be pleased with her) saying, "Adorn the hair of Al-Husain and give charity equivalent to its weight in silver, and give the midwife a gift of a piece of aqiq." This is mentioned in this narration, and Al-Humaidi narrated from Al-Husain ibn Zaid from Ja'far ibn Muhammad from his father that Ali ibn Abi Talib gave a gift to the midwife of aqiq. Hafs ibn Ghayath also narrated from Ja'far ibn Muhammad from his father from the Prophet ﷺ that he sent a message to send a gift to the midwife from it. Another narration from Muhammad ibn Ishaq from Abdullah ibn Abi Bakr from Muhammad ibn Ali ibn Hussein from Ali that the Messenger of Allah ﷺ commanded Al-Hasan to sacrifice a sheep and said, "O Fatimah, shave his head and give charity equivalent to the weight of his hair in silver." We weighed it and its weight was a dirham and some dirhams. This is also mentioned in another disconnected narration, and it is said in his narration from Muhammad ibn Ali ibn Hussein from his father from his grandfather from Ali, and I do not know if it is preserved or not.  

البيهقي:١٩٢٩٨وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أنبأ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلَامُ فَقَالَ زِنِي شَعْرَ الْحُسَيْنِ وَتَصَدَّقِي بِوَزْنِهِ فِضَّةً وَأَعْطِي الْقَابِلَةَ رِجْلَ الْعَقِيقَةِ كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ وَرَوَى الْحُمَيْدِيُّ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ؓ أَعْطَى الْقَابِلَةَ رِجْلَ الْعَقِيقَةِ وَرَوَاهُ حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا فِي أَنْ يَبْعَثُوا إِلَى الْقَابِلَةِ مِنْهَا بِرِجْلٍ وَفِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ عَقَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْحَسَنِ بِشَاةٍ وَقَالَ يَا فَاطِمَةُ احْلِقِي رَأْسَهُ وَتَصَدَّقِي بِزِنَةِ شَعْرِهِ فِضَّةً فَوَزَنَّاهُ فَكَانَ وَزْنُهُ دِرْهَمًا وَبَعْضَ دِرْهَمٍ وَهَذَا أَيْضًا مُنْقَطِعٌ وَقِيلَ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ وَلَا أَدْرِي مَحْفُوظٌ هُوَ أَمْ لَا  

bayhaqi:19299al-Sharīf Abū al-Fatḥ al-ʿUmarī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Shurayḥ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAlī b. al-Jaʿd > Sharīk > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Ibn al-Ḥusayn > Abū Rāfiʿ > Lammā And Ladat Fāṭimah Ḥasan

[Machine] "O Messenger of Allah, should I not sacrifice my son according to tradition?" He replied, "No, but rather shave his hair and give in charity an amount equivalent to its weight in gold to the needy or the poor." Ali said, "Shariq means the people of Sufah." So she did that. When she gave birth to Husayn, she did the same."  

البيهقي:١٩٢٩٩أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أنبأ شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنِ ابْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ لَمَّا وَلَدَتْ فَاطِمَةُ حَسَنًا ؓ قَالَتْ

يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا أَعُقُّ عَنِ ابْنِي بِدَمٍ؟ قَالَ لَا وَلَكِنِ احْلِقِي شَعْرَهُ وَتَصَدَّقِي بِوَزْنِهِ مِنَ الْوَرِقِ عَلَى الْأَوْفَاضِ أَوْ عَلَى الْمَسَاكِينِ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ قَالَ شَرِيكٌ يَعْنِي بِالْأَوْفَاضِ أَهْلَ الصُّفَّةِ فَفَعَلَتْ ذَلِكَ فَلَمَّا وَلَدَتْ حُسَيْنًا فَعَلَتْ مِثْلَ ذَلِكَ  

bayhaqi:19300Abū Saʿīd al-Ṣayrafī Nbʾ Abū ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Muḥammad b. Ghālib > Saʿīd b. Ashʿath > Saʿīd b. Salamah And Hū Ibn Abū al-Ḥusām > ʿAbdullāh b. Muḥammad > ʿAlī b. Ḥusayn > Abū Rāfiʿ > al-Ḥasan b. ʿAlī ʿAlayhimā al-Salām Ḥīn Waladath Ummuh Arādat

[Machine] That she (a woman) vows to offer a sacrifice of a great ram, so she came to the Prophet ﷺ and he said to her, "Do not offer any sacrifice, but shave his head and then give charity of its weight in silver for the sake of Allah or give it to a poor person." And she gave birth to Al-Hussein the following year. So Ibn Aqeel did the same thing which no one else did. And if this is authentic, it is as if he wanted to take on the responsibility of the 'Aqeeqah (sacrifice offered upon the birth of a child) for both of them himself, as we narrated it. So he commanded her to do something else, which is to give charity of the weight of their hair in silver, and success is from Allah.  

البيهقي:١٩٣٠٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الصَّيْرَفِيُّ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَشْعَثَ ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ وَهُوَ ابْنُ أَبِي الْحُسَامِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ حِينَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ أَرَادَتْ

أَنْ تَعُقَّ عَنْهُ بِكَبْشٍ عَظِيمٍ فَأَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لَهَا لَا تَعُقِّي عَنْهُ بِشَيْءٍ وَلَكِنِ احْلِقِي شَعْرَ رَأْسِهِ ثُمَّ تَصَدَّقِي بِوَزْنِهِ مِنَ الْوَرِقِ فِي سَبِيلِ اللهِ ﷻ أَوْ عَلَى ابْنِ السَّبِيلِ وَوَلَدَتِ الْحُسَيْنَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فَصَنَعَتْ مِثْلَ ذَلِكَ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ عَقِيلٍ وَهُوَ إِنْ صَحَّ فَكَأَنَّهُ أَرَادَ أَنْ يَتَوَلَّى الْعَقِيقَةَ عَنْهُمَا بِنَفْسِهِ كَمَا رُوِّينَاهُ فَأَمَرَهَا بِغَيْرِهَا وَهُوَ التَّصَدُّقُ بِوَزْنِ شَعْرِهِمَا مِنَ الْوَرِقِ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ  

bayhaqi:19301[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad al-Daqqāq> Yaḥyá b. Jaʿfar b. Abū Ṭālib > Shujāʿ b. al-Walīd > ʿUbaydullāh b. ʿUmar [Chain 2] Abū ʿAbdullāh > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Yaḥyá / Ibn Saʿīd > ʿUbaydullāh > ʿUmar b. Nāfiʿ > Abīh Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade qaza'a. Qaza'a is shaving a part of a child's head and leaving another part, in accordance with the narration of Yahya bin Sa'id.  

البيهقي:١٩٣٠١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ ثنا عُمَرُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْقَزَعِ وَالْقَزَعُ أَنْ يَحْلِقَ بَعْضَ رَأْسِ الصَّبِيِّ وَيَدَعَ بَعْضَهُ لَفْظُ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ يَحْيَى وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ
bayhaqi:19302Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Shabābah b. Sawwār > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Dīnār > Ibn ʿUmar

Messenger of Allah ﷺ forbade Al-Qaza' (leaving a tuft of hair here and there after shaving one's head.) (Using translation from Bukhārī 5921)   

البيهقي:١٩٣٠٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْقَزَعِ  

bayhaqi:19303[Chain 1] Abū Manṣūr al-Ẓufur b. Muḥammad b. Aḥmad al-ʿAlawī ؒ > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym > Aḥmad b. Ḥāzim b. Abū Gharazah > ʿUbaydullāh b. Mūsá [Chain 2] Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr al-Ramādī > ʿAbd al-Razzāq > Sufyān al-Thawrī > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh b. ʿĀṣim > ʿUbaydullāh b. Abū Rāfiʿ from his father > Raʾayt

I saw the Messenger of Allah ﷺ uttering the call to prayer (Adhan) in the ear of al-Hasan ibn Ali when Fatimah gave birth to him. (Using translation from Abū Dāʾūd 5105)   

البيهقي:١٩٣٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الظُّفُرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَا أنبأ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ

رَسُولَ اللهِ ﷺ أَذَّنَ فِي أُذُنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ بِالصَّلَاةِ حِينَ وَلَدَتْهُ فَاطِمَةُ ؓ  

bayhaqi:19304Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Naṣr al-Imām And Tamīm b. Muḥammad Wa-al-Ḥasan b. Sufyān > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād al-Narsī > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik ؓ

Have you some dates? I said : Yes. I then gave him some dates which he put in his mouth, chewed them, opened his mouth and them in it. The baby began to lick them. The prophet (May peace be upon him) said: ANSAR’s favourite (fruit) is dates. And he gave him the name of ‘Abd al-Rahman. (Using translation from Abū Dāʾūd 4951)   

البيهقي:١٩٣٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ وَتَمِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالُوا ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ قَالَ

ذَهَبْتُ بِعَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ وُلِدَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ فِي عَبَاءَةٍ يَهْنَأُ بَعِيرًا لَهُ فَقَالَ هَلْ مَعَكَ تَمْرٌ؟ فَقُلْتُ نَعَمْ فَنَاوَلْتُهُ تَمَرَاتٍ فَأَلْقَاهُنَّ فِي فِيهِ فَلَاكَهُنَّ ثُمَّ فَغَرَ فَا الصَّبِيِّ فَمَجَّهُ فِي فِيهِ فَجَعَلَ الصَّبِيُّ يَتَلَمَّظُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حُبُّ الْأَنْصَارِ التَّمْرُ وَسَمَّاهُ عَبْدَ اللهِ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
bayhaqi:19305Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Abū Usāmah > Burayd b. ʿAbdullāh > Abū Burdah > Abū Mūsá

[Machine] A boy was born to me, so I brought him to the Prophet ﷺ and he named him Ibrahim and smeared his palate with a date.  

البيهقي:١٩٣٠٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى ؓ قَالَ

وُلِدَ لِي غُلَامٌ فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ فَسَمَّاهُ إِبْرَاهِيمَ وَحَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَزَادَ فِيهِ وَدَعَا لَهُ بِالْبَرَكَةِ وَدَفَعَهُ إِلِيَّ وَكَانَ أَكْبَرَ وَلَدِ أَبِي مُوسَى وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ
bayhaqi:19306[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī And ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Baghawī [Chain 2] Abū Muḥammad b. Yūsuf al-Aṣbahānī And ʾAbū Zakariyyā b. Abū Isḥāq al-Muzakkī Binaysābūr Waʾabū Muḥammad al-Ḥasan b. Aḥmad b. Ibrāhīm b. Firās Bimakkah > Abū Ḥafṣ ʿUmar b. Muḥammad b. Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman al-Jumaḥī > Abū al-Ḥasan b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibrāhīm b. Ziyād al-Baghdādī al--Adhī Yuqāl Lah Sabalān > ʿAbbād b. ʿAbbād > ʿUbaydullāh b. ʿUmar Waʾakhūh ʿAbdullāh Bimakkah Sanah Arbaʿ Waʾarbaʿīn Wamiāʾah > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar > Qāl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the most beloved names to Allah are Abdullah and Abdur Rahman." This is a wording from the hadith of Abu Abdullah, and it is not found in the sayings of the others, which are called "Sabalan" or "At-Tareekh."  

البيهقي:١٩٣٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي بِنَيْسَابُورَ وَأَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِرَاسٍ بِمَكَّةَ قَالُوا ثنا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الْبَغْدَادِيُّ الَّذِي يُقَالُ لَهُ سَبَلَانُ ثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَأَخُوهُ عَبْدُ اللهِ بِمَكَّةَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَحَبَّ أَسْمَائِكُمْ إِلَى اللهِ ﷻ عَبْدُ اللهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ الْبَاقِينَ الَّذِي يُقَالُ لَهُ سَبَلَانُ وَلَا التَّارِيخُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِيَادٍ
bayhaqi:19307Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Hishām / Ibn Saʿīd al-Ṭālaqānī > Muḥammad b. Muhājir > ʿAqīl b. Shabīb > Abū Wahbal-Jushamī Wakānat Lah Ṣuḥbah

The Prophet ﷺ said: Call yourselves by the names of the Prophets. The names dearest to Allah are Abdullah and AbdurRahman, the truest are Harith and Hammam, and the worst are Harb and Murrah. (Using translation from Abū Dāʾūd 4950)   

البيهقي:١٩٣٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبِي ثنا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ الطَّالَقَانِيَّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ حَدَّثَنِي عَقِيلُ بْنُ شَبِيبٍ

عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْجُشَمِيِّ ؓ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَمُّوا بِأَسْمَاءِ الْأَنْبِيَاءِ وَأَحَبُّ الْأَسْمَاءِ إِلَى اللهِ عَبْدُ اللهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ وَأَصْدَقُهَا حَارِثٌ وَهَمَّامٌ وَأَقْبَحُهَا حَرْبٌ وَمُرَّةُ  

bayhaqi:19308Abū al-ʿAbbās al-Faḍl b. ʿAlī b. Muḥammad al-Isfirāyīnī > Abū Sahl Bishr b. Aḥmad > Ibrāhīm b. ʿAlī al-Dhuhlī > Yaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > Dāwud b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Abū Zakariyyā al-Khuzāʿī > Abū al-Dardāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, you will be called by your names and the names of your fathers on the Day of Resurrection, so improve your names. This is a message from the son of Abu Zakariya who has not heard from Abu Darda."  

البيهقي:١٩٣٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْفَضْلُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْإِسْفِرَايِينِيُّ أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الذُّهْلِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ هُشَيْمٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي زَكَرِيَّا الْخُزَاعِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّكُمْ تُدْعَوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَسْمَائِكُمْ وَأَسْمَاءِ آبَائِكُمْ فَأَحْسِنُوا أَسْمَاءَكُمْ هَذَا مُرْسَلٌ ابْنُ أَبِي زَكَرِيَّا لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ  

bayhaqi:19309[Chain 1] Abū al-ʿAbbās al-Faḍl b. ʿAlī > Bishr b. Aḥmad > Ibrāhīm b. ʿAlī al-Dhuhlī [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Ismāʿīl b. Qutaybah > Yaḥyá b. Yaḥyá > Muʿtamir b. Sulaymān > al-Rukayn b. al-Rabīʿ from his father > Samurah b. Jundub ؓ > Nahānā Nabī Allāh ﷺ > Nusammī Raqīqanā Arbaʿah Asmāʾ Aflaḥ And Rabāḥ Wayasār Wanāfiʿ

[Machine] To name our horse four names: Afalah, Rabah, Yasar, and Nafi'a.  

البيهقي:١٩٣٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْفَضْلُ بْنُ عَلِيٍّ أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الذُّهْلِيُّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ الرُّكَيْنَ بْنَ الرَّبِيعِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ؓ قَالَ نَهَانَا نَبِيُّ اللهِ ﷺ

أَنْ نُسَمِّيَ رَقِيقَنَا أَرْبَعَةَ أَسْمَاءٍ أَفْلَحَ وَرَبَاحًا وَيَسَارًا وَنَافِعًا  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
bayhaqi:19310Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh al-Shaybānī > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Aḥmad b. Yūnus > Zuhayr > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > al-Rabīʿ b. ʿAmīlah > Samurah b. Jundub

The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said "The dearest phrases to Allah are four: Subhan Allah (Hallowed be Allah), Al-Hamdulillah (Praise be to Allah), La ilaha illa-Allah (There is no deity but Allah), Allahu Akbar (Allah is Greater). There is no harm for you in which of them begin with (while remembering Allah). And do not give these names to your servants: Yasar and Rabah and Najih and Aflah. (Using translation from Muslim 2137a)   

البيهقي:١٩٣١٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا زُهَيْرٌ ثنا مَنْصُورٌ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَحَبُّ الْكَلَامِ إِلَى اللهِ ﷻ أَرْبَعٌ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَسُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ لَا يَضُرُّكَ بِأَيِّهِنَّ بَدَأْتَ لَا تُسَمِّ غُلَامَكَ يَسَارًا وَلَا رَبَاحًا وَلَا نَجِيحًا وَلَا أَفْلَحَ فَإِنَّكَ تَقُولُ أَثَمَّ هُوَ؟ فَلَا يَكُونُ فَيَقُولُ لَا إِنَّمَا هِيَ أَرْبَعٌ فَلَا تَزِيدُنَّ عَلَيَّ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ
bayhaqi:19311Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Isḥāq > Hārūn b. ʿAbdullāh > Rawḥ b. ʿUbādah > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir > Arād

Messenger of Allah ﷺ decided to forbid (his followers) to name persons as Ya'la (Elevated), Baraka (Blessing), Aflah (Successful), Yasar and Nafi', but I saw that he kept silent after that and he did not say anything until Messenger of Allah ﷺ died. And he did not forbid (his followers to do this), then 'Umar decided to prohibit (people) from giving these names, but later on gave up the idea. (Using translation from Muslim 2138)   

البيهقي:١٩٣١١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا ؓ يَقُولُ أَرَادَ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَنْهَى عَنْ أَنْ يُسَمَّى بِيَعْلَى وَبَرَكَةَ وَبِأَفْلَحَ وَبِيَسَارٍ وَبِنَافِعٍ وَنَحْوِ ذَلِكَ ثُمَّ رَأَيْتُهُ سَكَتَ بَعْدُ عَنْهَا فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ قُبِضَ وَلَمْ يَنْهَ عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ أَرَادَ عُمَرُ ؓ أَنْ يَنْهَى عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ تَرَكَهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي خَلَفٍ عَنْ رَوْحٍ
bayhaqi:19312[Chain 1] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Aḥmad b. Ḥanbal [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Muḥammad b. Rajāʾ > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sufyān b. ʿUyaynah > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah ؓ Yablugh Bih

[Machine] The Prophet (PBUH) said, "The most honorable name to Allah on the Day of Resurrection is a man named Maliku al-Amalak." The wording of the hadith is narrated by Ahmad, and Abu Bakr ibn Abi Shaybah added in his narration, "There is no owner except Allah."  

البيهقي:١٩٣١٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ أَخْنَعُ اسْمٍ عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَجُلٌ يُسَمَّى مَلِكَ الْأَمْلَاكِ لَفْظُ حَدِيثِ أَحْمَدَ زَادَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ فِي رِوَايَتِهِ لَا مَالِكَ إِلَّا اللهُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ زَادَ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ سَأَلْتُ أَبَا عَمْرٍو عَنْ أَخْنَعُ فَقَالَ أَوْضَعُ
bayhaqi:19313[Chain 1] Abū ʿUthmān Saʿīd b. Muḥammad b. Muḥammad b. ʿAbdān al-Naysābūrī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh > Ibrāhīm b. Ismāʿīl > Aḥmad b. Ḥanbal > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

[Machine] The Prophet ﷺ changed the name of Aasiyah and said, "You are beautiful."  

البيهقي:١٩٣١٣أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّ

النَّبِيَّ ﷺ غَيَّرَ اسْمَ عَاصِيَةَ قَالَ أَنْتِ جَمِيلَةُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَغَيْرِهِ
bayhaqi:19314Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Rūdhbārī Biṭūs > Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd > Saʿīd b. Abū Maryam > Abū Ghassān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

When Al-Mundhir bin Abu Usaid was born, he was brought to the Prophet ﷺ who placed him on his thigh. While Abu Usaid was sitting there, the Prophet ﷺ was busy with something in his hands so Abu Usaid told someone to take his son from the thigh of the Prophet ﷺ . When the Prophet ﷺ finished his job (with which he was busy), he said, "Where is the boy?" Abu Usaid replied, "We have sent him home." The Prophet ﷺ said, "What is his name?" Abu Usaid said, "(His name is) so-and-so. " The Prophet ﷺ said, "No, his name is Al-Mundhir." So he called him Al-Mundhir from that day. (Using translation from Bukhārī 6191)   

البيهقي:١٩٣١٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ بِطُوسَ أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

أُتِيَ بِالْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ وُلِدَ فَوَضَعَهُ عَلَى فَخِذِهِ وَأَبُو أُسَيْدٍ جَالِسٌ فَلَهَى النَّبِيُّ ﷺ بِشَيْءٍ بَيْنَ يَدَيْهِ فَأَمَرَ أَبُو أُسَيْدٍ بِابْنِهِ فَاحْتُمِلَ مِنْ عَلَى فَخِذِ النَّبِيِّ ﷺ فَأَقْلَبُوهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَيْنَ الصَّبِيُّ؟ فَقَالَ أَبُو أُسَيْدٍ أَقْلَبْنَاهُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ مَا اسْمُهُ؟ قَالَ فَلَانٌ قَالَ لَا وَلَكِنِ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ فَسَمَّاهُ يَوْمَئِذٍ الْمُنْذِرَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ وَغَيْرِهِ عَنْ سَعِيدٍ
bayhaqi:19315Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr al-Ramādī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ibn al-Musayyib from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ asked me, "What is your name?" I replied, "Hazn." He said, "No, you are Sahal" (meaning "easy" or "smooth"). He said, "I do not change a name that a person's father has given him." Ibn Musayyib said, "So, that sadness disappeared from me afterwards."  

البيهقي:١٩٣١٥أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا اسْمُكَ؟ قَالَ قُلْتُ حَزْنٌ قَالَ بَلْ أَنْتَ سَهْلٌ قَالَ لَا أُغَيِّرُ اسْمًا سَمَّانِيهِ أَبِي قَالَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ فَفِينَا تِلْكَ الْحُزُونَةُ بَعْدُ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَغَيْرِهِ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
bayhaqi:19316[Chain 1] Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Ibrāhīm > Aḥmad b. Salamah > Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAṭāʾ b. Abū Maymūnah > Abū Rāfiʿ > Abū Hurayrah ؓ

[Machine] That Zainab's name was Barrah, but it was said that she praised herself, so the Messenger of Allah ﷺ named her Zainab, which is the word of the narration of Muhammad ibn Ja'far.  

البيهقي:١٩٣١٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَافِعٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ زَيْنَبَ كَانَ اسْمُهَا بَرَّةَ فَقِيلَ تُزَكِّي نَفْسَهَا فَسَمَّاهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ زَيْنَبَ لَفْظُ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ بَشَّارٍ وَغَيْرِهِ
bayhaqi:19317Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Jaʿfar Aḥmad b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥārithī > Abū Usāmah > al-Walīd b. Kathīr > Muḥammad b. ʿAmr b. ʿAṭāʾ > Zaynab b. Um Salamah

[Machine] My name was Barrah, so the Messenger of Allah renamed me Zainab. Then Zainab bint Jahsh entered upon him, and her name was Barrah, so he named her Zainab.  

البيهقي:١٩٣١٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ بِنْتُ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ اسْمِي بَرَّةَ فَسَمَّانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ زَيْنَبَ وَدَخَلَتْ عَلَيْهِ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ وَاسْمُهَا بَرَّةُ فَسَمَّاهَا زَيْنَبَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ
bayhaqi:19318Abū Ṭāhir al-Faqīh

[Machine] We have the Messenger of Allah ﷺ . Bury him while you are slaves of Allah." So we descended and buried him. Our names were changed, and there are many stories in this door. He changed the name of Al-Aas ibn Al-Aswad to Muti'a, and changed Zura'ah and Shihaab to Hisham and Harb, and Al-Mudtaji' to Al-Munba'ith, and other names that the book does not mention.  

البيهقي:١٩٣١٨أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ تُوُفِّيَ صَاحِبٌ لِي غَرِيبًا فَكُنَّا عَلَى قَبْرِهِ أَنَا وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ وَكَانَ اسْمِي الْعَاصِ وَاسْمُ ابْنِ عُمَرَ الْعَاصِ وَاسْمُ ابْنِ عَمْرٍو الْعَاصِ فَقَالَ

لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ انْزِلُوا وَاقْبُرُوهُ وَأَنْتُمْ عَبِيدُ اللهِ قَالَ فَنَزَلْنَا فَقَبَرْنَا أَخَانَا وَصَعِدْنَا مِنَ الْقَبْرِ وَقَدْ أُبْدِلَتْ أَسْمَاؤُنَا وَفِي هَذَا الْبَابِ أَخْبَارٌ كَثِيرَةٌ فَإِنَّهُ غَيَّرَ اسْمَ الْعَاصِ بْنِ الْأَسْوَدِ بِمُطِيعٍ وَأَصْرَمَ بِزُرْعَةَ وَشِهَابٍ بِهِشَامٍ وَحَرْبٍ بِسِلْمٍ وَالْمُضْطَجِعِ بِالْمُنْبَعِثِ وَغَيْرِ ذَلِكَ مِمَّا يَطُولُ بِنَقْلِهِ الْكِتَابُ  

bayhaqi:19319Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī Qirāʾah Waʾabū ʿAbd al-Raḥman Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Sulamī Imlāʾ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Yaḥyá Zakariyyā b. Yaḥyá b. Asad > Sufyān b. ʿUyaynah > Ayyūb > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah ؓ > Abū al-Qāsim ﷺ Tasammawā Biāsmī Walā Taktanūā Bikunyatī

[Machine] "Abu Al-Qasim, ﷺ , is called by my name and not by my title."  

البيهقي:١٩٣١٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قِرَاءَةً وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَسَدٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ يَقُولُ قَالَ

أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلَا تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ
bayhaqi:19320Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Shuʿbah And ʾAbū ʿAwānah > Abū Ḥuṣayn > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] "That the Prophet ﷺ said: Call me by my name and do not use my nickname."  

البيهقي:١٩٣٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ وَأَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ سَمُّوا بِاسْمِي وَلَا تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ
bayhaqi:19321Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Abū Yaḥyá Zakariyyā b. Yaḥyá b. Asad > Sufyān b. ʿUyaynah > Ibn al-Munkadir > Jābir

A man among us begot a boy whom he named Al-Qasim. The people said (to him), "We will not call you Abul-l-Qasim, nor will we please you by calling you so." The man came to the Prophet ﷺ and mentioned that to him. The Prophet ﷺ said to him, "Name your son ʿAbdur-Rahman." (Using translation from Bukhārī 6189)   

البيهقي:١٩٣٢١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو يَحْيَى زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ أَسَدٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ

سَمِعَ جَابِرًا ؓ يَقُولُ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلَامٌ فَسَمَّاهُ الْقَاسِمَ فَقُلْنَا لَا نُكَنِّيكَ أَبَا الْقَاسِمِ وَلَا نُنْعِمُ عَيْنًا فَأَتَيْنَا النَّبِيَّ ﷺ فَذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ سَمِّ ابْنَكَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ  

bayhaqi:19322Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Rūdhbārī > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Maḥmawayh al-ʿAskarī > Jaʿfar b. Muḥammad al-Qalānisī > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Call me by my name and do not use my title, for I am only a distributor. I have been sent to distribute among you."  

البيهقي:١٩٣٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ سَمُّوا بِاسْمِي وَلَا تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي فَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ بُعِثْتُ أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:19323Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Musaddad > Khālid > Ibn ʿAbdullāh > Ḥuṣayn > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Jābir b. ʿAbdullāh ؓ

[Machine] A boy was born to one of us and he named him after the Prophet ﷺ. They said, "Let us not nickname him until we ask the Messenger of Allah ﷺ." He said, "Name him after me and do not use my title."  

البيهقي:١٩٣٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا حُصَيْنٌ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ

وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلَامٌ فَسَمَّاهُ بِاسْمِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالُوا لَا نُكَنِّيهِ حَتَّى نَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فَقَالَ سَمُّوا بِاسْمِي وَلَا تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ الْهَيْثَمِ عَنْ خَالِدٍ وَبِهَذَا الْمَعْنَى رَوَاهُ عَبْثَرٌ عَنْ حُصَيْنٍ
bayhaqi:19324[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Muḥammad b. Rajāʾ > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr [Chain 2] Wʾnbʾ Abū al-Faḍl b. Ibrāhīm > Aḥmad b. Salamah > Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Manṣūr > Sālim b. Abū al-Jaʿd > Jābir ؓ > Wulid Lirajul Minnā Ghulām Fasammāh Muḥammad

We will not allow You to give the name of Muhammad (to your child) after the name of Messenger of Allah ﷺ. He set forth with his son carrying him on his back and came to Allah's Apostle ﷺ, and said: Messenger of Allah a son has been born to me and I have given him the name after the name of Messenger of Allah ﷺ, whereupon Messenger of Allah ﷺ said: Give him my name but do not give him my kunya, for I am Qasim in the sense that I distribute (the spoils of war) and the dues of Zakat amongst you. (Using translation from Muslim 2133a)   

البيهقي:١٩٣٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ ح قَالَ وأنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرٍ ؓ قَالَ وُلِدَ لِرَجُلٍ مِنَّا غُلَامٌ فَسَمَّاهُ مُحَمَّدًا فَقَالَ

لَهُ قَوْمُهُ لَا نَدَعُكَ تُسَمِّي بِاسْمِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَانْطَلَقَ بِابْنِهِ حَامِلَهُ عَلَى ظَهْرِهِ فَأَتَى بِهِ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ وُلِدَ لِي غُلَامٌ فَسَمَّيْتُهُ مُحَمَّدًا فَقَالَ لِي قَوْمِي لَا نَدَعُكَ تُسَمِّي بِاسْمِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلَا تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي فَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ أَقْسِمُ بَيْنَكُمْ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ مَنْصُورٍ
bayhaqi:19325Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Hishām b. Milās al-Numayrī > Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī > Ḥumayd

[Machine] Anas said, a man called out at al-Baqi (the cemetery), "O Aba al-Qasim", so the Messenger of Allah turned to him and said, "O Messenger of Allah, I did not call you, I was referring to so-and-so." He (the Messenger of Allah) said, "Call me by my name and do not use my nickname."  

البيهقي:١٩٣٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ مِلَاسٍ النُّمَيْرِيُّ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ثنا حُمَيْدٌ قَالَ

قَالَ أَنَسٌ نَادَى رَجُلٌ بِالْبَقِيعِ يَا أَبَا الْقَاسِمِ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ لَمْ أَعْنِكَ إِنَّمَا عَنَيْتُ فُلَانًا فَقَالَ سَمُّوا بِاسْمِي وَلَا تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ مَرْوَانَ