15. Chapter of Ṣād (Male) (6/19)

١٥۔ بَابُ الصَّادِ ص ٦

أَبُو سَلَّامٍ الْأَسْوَدُ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7550Aḥmad b. Abū Yaḥyá al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿUmar b. Yūnus > ʿUmar b. Yūnus > Sulaymān b. Abū Sulaymān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām > Abū Umāmah Wthawbān > al-Nabī Ṣallá Allāh

[Machine] That the Prophet ﷺ wiped over his socks after he urinated.  

الطبراني:٧٥٥٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ وثَوْبَانَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ بَعْدَمَا بَالَ»  

أَبُو ظَبْيَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:7551ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal Wʿubayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Sharīk > Muḥammad b. Saʿd al-Anṣārī > Abū Ẓabyah > Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Provision comes from Allah, and reputation is in the heavens. So when Allah loves a servant, He says, 'O Gabriel, indeed your Lord loves so-and-so, so love him.' Then Gabriel announces in the heavens, 'Indeed, your Lord loves so-and-so, so love him.' Then love for him is instilled in the hearts of the people on Earth."  

الطبراني:٧٥٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وعُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا شَرِيكٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمِقَةُ مِنَ اللهِ وَالصَّيتُ فِي السَّمَاءِ فَإِذَا أَحَبَّ اللهُ عَبْدًا قَالَ يَا جِبْرِيلُ إِنَّ رَبَّكَ يُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ قَالَ فَيُنَادِي جِبْرِيلُ فِي السَّمَاءِ إِنَّ رَبَّكُمْ يُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ قَالَ فَيُنْزِلُ لَهُ الْمِقَةَ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ  

15.6 [Machine] Al-Ahnaf ibn Qays, known as Sakhir ibn Qays ibn Muawiyah ibn Husayn ibn Ubadah ibn Nizal ibn Murrah ibn Ubayd ibn Al-Harith ibn Amr ibn Saad ibn Zaid Manat ibn Tamim ibn Murrah.

١٥۔٦ الْأَحْنَفُ بْنُ قَيْسٍ مُخَضْرَمٌ وَاسْمُهُ صَخْرُ بْنُ قَيْسِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُصَيْنِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ نَزَالِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ مَنَاةَ بْنِ تَمِيمِ بْنِ مُرَّةَ

15.7 [Machine] Suhayb ibn Sinan ibn Malik ibn Abd Amr ibn Aqil ibn Amir ibn Jandalah ibn Jadhimah

١٥۔٧ صُهَيْبُ بْنُ سِنَانِ بْنِ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ عَمْرِو بْنِ عَقِيلِ بْنِ عَامِرِ بْنِ جَنْدَلَةَ بْنِ جَذِيمَةَ

[Machine] And it is said that Khuzaymah ibn Ka'b ibn Sa'd ibn Aslam ibn Aws ibn Manat ibn An-Namir ibn Qasit ibn Hinb ibn Aqsa ibn Jadheela ibn Asad ibn Rabee'ah ibn Nizar, this lineage was mentioned by Hisham ibn al-Kalbi, the companion of Abdullah ibn Jud'an al-Taymi. He was from the subtribe of the Romans from Mosul and was young, nicknamed Abu Yahya Badri. His mother was Salmah bint al-Harith. It is mentioned the death of Suhayb, and some of his matters.

وَيُقَالُ خُزَيْمَةُ بْنُ كَعْبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَسْلَمَ بْنِ أَوْسِ بْنِ مَنَاةَ بْنِ النَّمِرِ بْنِ قَاسِطِ بْنِ هِنْبِ بْنِ أَقْصَى بْنِ جَذِيلَةَ بْنِ أَسَدِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ نِزَارٍ، ذَكَرَ هَذِهِ النِّسْبَةَ هِشَامُ بْنُ الْكَلْبِيِّ حَلِيفُ عَبْدِ اللهِ بْنِ جُدْعَانَ التَّيْمِيِّ، وَكَانَتِ الرُّومُ سَبَتْهُ مِنَ الْمَوْصِلِ وَهُوَ صَغِيرٌ يُكْنَى أَبَا يَحْيَى بَدْرِيٌّ، وَأُمُّ صُهَيْبٍ: سَلْمَى بِنْتُ الْحَارِثِ . ذِكْرُ وَفَاةِ صُهَيْبٍ، وَمِنْ أخْبَارِهِ

15.14 [Machine] Safwan ibn Umayyah ibn Khalaf al-Jumahi, known as Abu Wahb, came to the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, on the day of the conquest of Mecca. He delayed him for four months and witnessed the Battle of Hunayn while he was still a polytheist. Then he embraced Islam after that and was martyred in the killing of Uthman.

١٥۔١٤ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ الْجُمَحِيُّ يُكْنَى أَبَا وَهْبٍ «أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمْ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، فَأَجَّلَهُ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ، وَشَهِدَ حُنَيْنًا وَهُوَ مُشْرِكٌ، ثُمَّ أَسْلَمَ بَعْدَ ذَلِكَ، تُوُفِّيَ مَقْتَلَ عُثْمَانَ »

15.20 [Machine] Sa'sa'ah bin Mu'awiya bin Husayn bin 'Ubadah bin Nazal bin Murrah bin 'Ubayd bin al-Harith bin 'Amr bin Sa'd bin Zaid Manata bin Tamim bin Murrah, the uncle of Ahnaf bin Qais used to reside in Basra.

١٥۔٢٠ صَعْصَعَةُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُصَيْنِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ نَزَالِ بْنِ مُرَّةَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ زَيْدِ مَنَاةَ بْنِ تَمِيمِ بْنِ مُرَّةَ، عَمُّ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ كَانَ يَنْزِلُ الْبَصْرَةَ

15.26 [Machine] Sudai bin Al-Ajlan, Abu Umamah Al-Bahili: "His arrival to Sham and his death there, and some of his stories

١٥۔٢٦ صُدَيُّ بْنُ الْعَجْلَانِ أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ «نَزَلَ الشَّامَ، وَمَاتَ بِهَا وَمِنْ أخْبَارِهِ»

[Machine] 7457 - Muhammad ibn Ali al-Madini Fustuqah told us, narrated Yahya ibn Ayyub al-Maqabiri, narrated Ismail ibn Ayyash, who told me Sharahbil ibn Muslim, he said: I heard Abu Umamah al-Bahili, Sudaib ibn Ajlan ibn Amr ibn Wahb

7457 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ صُدَيَّ بْنَ عَجْلَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ

tabarani:7516Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > Jubayr b. Nufayr Wkathīr b. Murrah Wʿamriw b. al-Aswad And al-Miqdād b. Maʿadī Karib Wʾabī Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] About the Prophet Muhammad ﷺ , he said, "Indeed, when a leader seeks personal gain from the people, he corrupts them."  

الطبراني:٧٥١٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ وكَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ وعَمْرِو بْنِ الْأَسْوَدِ وَالْمِقْدَادِ بْنِ مَعَدِي كَرِبَ وأَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْإِمَامَ إِذَا ابْتَغَى الرِّيبَةَ فِي النَّاسِ أَفْسَدَهُمْ»  

tabarani:7517Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ḍamḍam b. Zurʿah > Shurayḥ b. ʿUbayd > al-Ḥārith b. al-Ḥārith Wkathīr b. Murrah Wʿamriw b. al-Aswad Wʾabī Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ, he said, "Indeed, the best of the leaders of the Quraysh are the best of the leaders of the people."  

الطبراني:٧٥١٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ ضَمْضَمَ بْنِ زُرْعَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ الْحَارِثِ وكَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ وعَمْرِو بْنِ الْأَسْوَدِ وأَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَخْيَارَ أَئِمَّةِ قُرَيْشٍ خِيَارُ أَئِمَّةِ النَّاسِ»  

tabarani:7518Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAmr b. Hāshim al-Bayrūtī > Idrīs b. Ziyād al-Alhānī > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah al-Bāhilī > Kān Yusallim

[Machine] He used to greet everyone he met. He said, "I did not know anyone who greeted others with a greeting of peace except for a Jew who once hid behind a pillar and then came out and greeted me." Abu Umamah said to him, "Woe to you, O Jew! What prompted you to do what you did?" The Jew said, "I saw that you are a man who frequently gives greetings of peace, so I knew that it is a virtue, and I wanted to adopt it." Abu Umamah said to him, "Woe to you! Indeed, I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, 'Verily, Allah has made peace a greeting for our Ummah and a safety for the people of our covenant.'"  

الطبراني:٧٥١٨حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا إِدْرِيسُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

أَنَّهُ كَانَ يُسَلِّمُ عَلَى كُلِّ مَنْ لَقِيَهُ قَالَ فَمَا عَلِمْتُ أَحَدًا سَبَقَهُ بِالسَّلَامِ إِلَّا يَهُودِيًّا مَرَّةً اخْتَبَأَ لَهُ خَلْفَ أُسْطُوَانَةٍ فَخَرَجَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ أَبُو أُمَامَةَ وَيْحَكَ يَا يَهُودِيُّ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ رَأَيْتُكَ رَجُلًا تُكْثِرُ السَّلَامَ فَعَلِمْتُ أَنَّهُ فَضْلٌ فَأَحْبَبْتُ أَنْ آخُذَ بِهِ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ وَيْحَكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ اللهَ جَعَلَ السَّلَامَ تَحِيَّةً لِأُمَّتِنَا وَأَمَانًا لِأَهْلِ ذِمَّتِنَا»  

tabarani:7519Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Yūsuf > ʿAbdullāh b. Sālim > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá Allāh

[Machine] The Prophet ﷺ saw the path of cultivation and said, "Do not enter upon a people except that Allah will humiliate them."  

الطبراني:٧٥١٩حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى سِكَّةَ الْحَرْثِ فَقَالَ «لَا تَدْخُلُ عَلَى قَوْمٍ إِلَّا أَذَلَّهُ اللهُ»  

tabarani:7520[Chain 1] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī [Chain 2] Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 3] Hishām b. ʿAmmār [Chain 4] Abū al-Rabīʿ al-Zahrānī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah

“I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ‘My Lord has promised me that seventy thousand of my nation will enter Paradise without being brought to account or punished. With every thousand will be (another) seventy thousand, and three handfuls of my Lord, the Glorified.’” (Using translation from Ibn Mājah 4286)   

الطبراني:٧٥٢٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ح وحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ح وحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالُوا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ يَقُولُ وَعَدَنِي رَبِّي ﷻ أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا لَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلَا عَذَابَ وَثَلَاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ حَثَيَاتِ رَبِّي ﷻ  

tabarani:7522ʿAlī b. al-Ḥasan b. al-Mubārak al-Anṭākī > Abū Taqī Hishām b. ʿAbd al-Malik al-Ḥimṣī > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh ﷺ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When Allah intends good for a servant, He bestows upon him understanding of the religion." It was said, "O Messenger of Allah ﷺ, what is this understanding?" He said, "He is granted righteous actions and then is tested with them."  

الطبراني:٧٥٢٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا أَبُو تَقِيٍّ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحِمْصِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَسَّلَهُ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ ﷺ وَمَا عَسَّلَهُ؟ قَالَ «يُفْتَحُ لَهُ عَمَلًا صَالِحًا ثُمَّ يَقْبِضُهُ عَلَيْهِ»  

tabarani:7523Isḥāq b. Khālawayh al-Wāsiṭī > ʿAlī b. Baḥr > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ while he was riding his she-camel during the Farewell Hajj, saying, "I advise you to be good to your neighbors." He repeated this advice numerous times until I thought that he would assign a share of inheritance to them.  

الطبراني:٧٥٢٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ خَالَوَيْهِ الْوَاسِطِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْجَدْعَاءِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَقُولُ «أُوصِيكُمْ بِالْجَارِ» حَتَّى أَكْثَرَ فَقُلْتُ إِنَّهُ لَيُوَرِّثُهُ  

tabarani:7524Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Isḥāq b. Rāhawayh > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Amaranā Rasūl Allāh

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to spread peace."  

الطبراني:٧٥٢٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نفْشِيَ السَّلَامَ»  

tabarani:7525[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb from my father [Chain 2] Ibn Abū Shaybah [Chain 3] Sufyān b. Bishr

[Machine] "Our Messenger ﷺ commanded us to spread peace."  

الطبراني:٧٥٢٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا أَبِي ح وحَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ثنا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ بِشْرٍ الْكُوفِيُّ قَالُوا ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نُفْشِيَ السَّلَامَ»  

tabarani:7526Ayyūb b. Abū Sulaymān al-Ṣūrī > ʿAṭiyyah b. Baqiyyah b. al-Walīd from my father > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "I am the first of the Arabs to enter Paradise, and Suhayb is the first of the Romans to enter Paradise, and Bilal is the first of the Abyssinians to enter Paradise, and Salman is the first of the Persians to enter Paradise."  

الطبراني:٧٥٢٦حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ الصُّورِيُّ حَدَّثَنِي عَطِيَّةُ بْنُ بَقِيَّةَ بْنِ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَنَا سَابِقُ الْعَرَبِ إِلَى الْجَنَّةِ وَصُهَيْبٌ سَابِقُ الرُّومِ إِلَى الْجَنَّةِ وَبِلَالٌ سَابِقُ الْحَبَشَةِ إِلَى الْجَنَّةِ وَسَلْمَانٌ سَابِقُ الْفُرْسِ إِلَى الْجَنَّةِ»  

tabarani:7527al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī Wʾaḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī > al-Ḥasan b. Abū al-Sarī al-ʿAsqalānī > Muḥammad b. Ḥimyar > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah has slaves whom He will seat on pulpits of light on the Day of Resurrection, and He will cover their faces with light until He has completed the reckoning of the creation."  

الطبراني:٧٥٢٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ وأَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ قَالَا ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ لِلَّهِ عِبَادًا يُجْلِسُهُمُ اللهُ يَوْمِ الْقِيَامَةِ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ وَيَغْشَى وُجُوهَهُمُ النُّورُ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ حِسَابِ الْخَلَائِقِ»  

tabarani:7528Abū ʿAqīl Anas b. Salm al-Khawlānī > ʿUbayd b. Razīn al-Lādhiqī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever teaches a servant a verse from the book of Allah, then he is his guardian and it is not right for him to abandon him or to take advantage of him."  

الطبراني:٧٥٢٨حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَلْمٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ رَزِينٍ اللَّاذِقِيُّ قَالَ سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عَيَّاشٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ عَلَّمَ عَبْدًا آيَةً مِنْ كِتَابِ اللهِ فَهُوَ مَوْلَاهُ لَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَخْذُلَهُ وَلَا يَسْتَأْثِرَ عَلَيْهِ»  

tabarani:7529ʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ b. Zibrīq al-Ḥimṣī > Jaddī Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Reprimand (or admonish) the horses, for they are reprimanded."  

الطبراني:٧٥٢٩حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنِي جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «عَاتِبُوا الْخَيْلَ فَإِنَّهَا تُعْتَبُ»  

tabarani:7530[Chain 1] ʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ b. Zibrīq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. al-Faḍl b. ʿImrān al-Kindī > Baqiyyah [Chain 2] Muḥammad b. ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > Sulaymān b. ʿUbaydullāh al-Ḥaṭṭāb > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah ؓ > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to his companions, "Shall I tell you about Al-Khidr?" They said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "One day, while he was walking in the market of Bani Israel, a man recognized him and said, 'Give me charity, may Allah bless you.' Al-Khidr said, 'I have believed in Allah, so whatever Allah wills to happen, I have nothing to give you.' The poor man said, 'I ask you by the face of Allah, why did you give me charity?' Al-Khidr said, 'I have believed in Allah, so whatever Allah wills to happen, I have nothing to give you except that you take me and sell me.' The poor man asked, 'Can this be done?' Al-Khidr said, 'Yes, I speak the truth. Indeed, you have asked me for something great, and I would not disappoint you for the sake of my Lord. Take me to the market and sell me for four hundred dirhams.' The poor man stayed with the buyer for a while without using him for anything. Then he said to him, 'You have done well, and you have done something beautiful and beneficial that I did not think you were capable of.' The poor man then offered the traveler a job and asked him to take care of his family in his absence, promising him a good reward. Al-Khidr said, 'I dislike being a burden on you, for you are an old and weak man.' The poor man said, 'It will not be a burden for me.' Al-Khidr said, 'Then get up and carry these stones for my house.' Normally, it took six people a day to carry those stones, but the man carried them in an hour. Al-Khidr said, 'You have done well and amazed me with what I did not think you were capable of.' Then a journey was presented to the traveler and he said, 'I trust you, so be entrusted with my family and my wealth, and be a good ruler over them.' The traveler said, 'I thought you were trustworthy. Judge in my favor in regards to my family and wealth, according to what Allah has shown you, or choose for yourself.' Al-Khidr said, 'I prefer that you choose for yourself, so that I may worship my Lord in peace.' He left the traveler free to make his own choice. Al-Khidr said, 'All praise is due to Allah, who has placed me in servitude to Him and then delivered me from it.'"  

الطبراني:٧٥٣٠حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عِمْرَانَ الْكِنْدِيُّ ثنا بَقِيَّةُ ح وحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْحَطَّابُ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِأَصْحَابِهِ «أَلَا أُحَدِّثُكُمْ عَنِ الْخَضِرِ؟» قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ بَيْنَا هُوَ ذَاتَ يَوْمٍ يَمْشِي فِي سُوقِ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَبْصَرَهُ رَجُلٌ مُكَاتَبٌ فَقَالَ تَصَدَّقْ عَلَيَّ بَارَكَ اللهُ فِيكَ فَقَالَ الْخَضِرُ آمَنْتُ بِاللهِ مَا شَاءَ اللهُ مِنْ أَمَرٍ يَكُونُ مَا عِنْدِي شَيْءٌ أُعْطِيكَهُ فَقَالَ الْمِسْكِينُ أَسْأَلُكَ بِوَجْهِ اللهِ لِمَ تَصَدَّقْتَ عَلَيَّ؟ فَإِنِّي نَظَرْتُ السِّيمَاءَ فِي وَجْهِكَ وَرَجَوْتُ الْبَرَكَةَ عِنْدَكَ فَقَالَ الْخَضِرُ آمَنْتُ بِاللهِ مَا عِنْدِي شَيْءٌ أُعْطِيكَهُ إِلَّا أَنْ تَأْخُذَنِي فَتَبِيعَنِي فَقَالَ الْمِسْكِينُ وَهَلْ يَسْتَقِيمُ هَذَا؟ قَالَ نَعَمِ الْحَقَّ أَقُولُ لَقَدْ سَأَلْتَنِي بِأَمْرٍ عَظِيمٍ أَمَا إِنِّي لَا أُخَيِّبُكَ بِوَجْهِ رَبِّي بِعْنِي قَالَ فَقَدَّمَهُ إِلَى السُّوقِ فَبَاعَهُ بِأَرْبَعِ مِائَةِ دِرْهَمٍ فَمَكَثَ عِنْدَ الْمُشْتَرِي زَمَانًا لَا يَسْتَعْمِلُهُ فِي شَيْءٍ فَقَالَ لَهُ إِنَّكَ إِنَّمَا ابْتَعْتَنِي الْتِمَاسَ خَيْرٍ عِنْدِي فَأَوْصِنِي بِعَمَلٍ قَالَ أَكْرَهُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ إِنَّكَ شَيْخٌ كَبِيرٌ ضَعِيفٌ قَالَ لَيْسَ يَشُقُّ عَلَيَّ قَالَ فَقُمْ فَانْقِلْ هَذِهِ الْحِجَارَةَ وَكَانَ لَا يَنْقُلُهَا دُونَ سِتَّةِ نَفَرٍ فِي يَوْمٍ فَخَرَجَ الرَّجُلُ لِبَعْضِ حَاجَتِهِ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ نَقَلَ الْحِجَارَةَ فِي سَاعَةٍ فَقَالَ أَحْسَنْتَ وَأَجْمَلْتَ وَأَطَقْتَ مَا لَمْ أَرَكَ تُطِيقُهُ قَالَ ثُمَّ عَرَضَ لِلرَّجُلِ سَفَرٌ فَقَالَ إِنِّي أَحْسَبُكَ أَمِينًا فَأَخْلُفْنِي فِي أَهْلِي خِلَافَةً حَسَنَةً قَالَ فَأَوْصِنِي بِعَمَلٍ قَالَ إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ قَالَ لَيْسَ يَشُقُّ عَلَيَّ قَالَ فَاضْرِبْ مِنَ اللَّبِنِ لِبَيْتِي حَتَّى أُقْدِمَ عَلَيْكَ قَالَ فَمَضَى الرَّجُلُ لِسَفَرِهِ فَرَجَعَ الرَّجُلُ وَقَدْ شَيَّدَ بِنَاءَهُ فَقَالَ أَسْأَلُكَ بِوَجْهِ اللهِ مَا سَبِيلُكَ وَمَا أَمْرُكَ؟ قَالَ سَأَلْتَنِي بِوَجْهِ اللهِ وَوَجْهُ اللهِ أَوْقَعَنِي فِي الْعُبُودِيَّةِ فَقَالَ الْخَضِرُ سَأُخْبِرُكَ مَنْ أَنَا أَنَا الْخَضِرُ الَّذِي سَمِعْتَ بِهِ سَأَلَنِي مِسْكِينٌ صَدَقَةً فَلَمْ يَكُنْ عِنْدِي شَيْءٌ أُعْطِيَهُ فَسَأَلَنِي بِوَجْهِ اللهِ فَأَمْكَنَتْهُ مِنْ رَقَبَتِي فَبَاعَنِي وَأُخْبِرُكَ أَنَّهُ مَنْ سُئِلَ بِوَجْهِ اللهِ فَرَدَّ سَائِلَهُ وَهُوَ يَقْدِرُ وَقَفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ جِلْدُهُ وَلَا لَحْمَ لَهُ وَلَا عَظْمَ يَتَقَعْقَعُ فَقَالَ الرَّجُلُ آمَنْتُ بِاللهِ شَقَقْتُ عَلَيْكَ يَا نَبِيَّ اللهِ وَلَمْ أَعْلَمْ فَقَالَ لَا بَأْسَ أَحْسَنْتَ وَأَبْقَيْتَ فَقَالَ الرَّجُلُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا نَبِيَّ اللهِ احْكُمْ فِي أَهْلِي وَمَالِي بِمَا أَرَاكَ اللهُ أَوْ أُخَيِّرُكَ فَأُخَلِّي سَبِيلَكَ فَقَالَ أُحِبُّ أَنْ تُخَلِّيَ سَبِيلِي فَأَعْبُدَ رَبِّي فَخَلَّى سَبِيلَهُ فَقَالَ الْخَضِرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَوْقَعَنِي فِي الْعُبُودِيَّةِ ثُمَّ نَجَّانِي مِنْهَا  

tabarani:7531Yaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Adhanī > al-Musayyib b. Wāḍiḥ > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying in his farewell sermon: "O people, indeed Allah has given every rightful person his right, and there is no bequest for an inheritor."  

الطبراني:٧٥٣١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ ثنا الْمُسَيِّبُ بْنُ وَاضِحٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللهَ قَدْ أَعْطَى كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ لَا وَصِيَّةَ لِوَارِثٍ»  

tabarani:7532[Chain 1] Muḥammad b. al-Ḥasan b. Kaysān al-Miṣṣīṣī > al-Ḥusayn b. Bishr al-Ṭarasūsī [Chain 2] ʿAmmī Muḥammad b. Ibrāhīm [Chain 3] Hārūn b. Dāwud al-Najjār al-Ṭarasūsī > Muḥammad b. Ḥimyar > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever recites Ayat al-Kursi after every prescribed prayer, nothing will prevent him from entering Paradise except death." Muhammad ibn Ibrahim added to his narration, "And say, 'He is Allah, the One.'"  

الطبراني:٧٥٣٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَيْسَانَ الْمِصِّيصِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ بِشْرٍ الطَّرَسُوسِيُّ ح وحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا هَارُونُ بْنُ دَاوُدَ النَّجَّارُ الطَّرَسُوسِيُّ قَالُوا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَرَأَ آيَةَ الْكُرْسِيِّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ لَمْ يَمْنَعْهُ مِنْ دُخُولِ الْجَنَّةِ إِلَّا الْمَوْتُ» زَادَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فِي حَدِيثِهِ «وَقُلُ هُوَ اللهُ أَحَدٌ»  

tabarani:7533Yaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Adhanī Wʿabd Allāh b. Sulaymān b. al-Ashʿath > Muḥammad b. ʿAwf al-Ḥimṣī > Sulaym b. ʿUthmān > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever says 'There is no deity except Allah, alone without partner. His is the dominion and His is the praise, and He is Able to do all things', will not be preceded by any deed and no evil deed will remain with him."  

الطبراني:٧٥٣٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ وعَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ ثنا سُلَيْمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدْيرٌ لَمْ يَسْبِقْهَا عَمِلٌ وَلَمْ تَبْقَ مَعَهَا سَيِّئَةٌ  

tabarani:7534aYaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Adhanī Wʿabd Allāh b. Sulaymān b. al-Ashʿath > Muḥammad b. ʿAwf al-Ḥimṣī > Sulaym b. ʿUthmān > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says 'Subhanallah wa bihamdihi' will be freed from a hundred slaves, if he says it a hundred times."  

الطبراني:٧٥٣٤aحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ وعَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ ثنا سُلَيْمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ كَانَ مِثْلَ مِائَةِ رَقَبَةٍ تُعْتَقُ إِذَا قَالَهَا مِائَةَ مَرَّةٍ»  

tabarani:7534bYaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Adhanī Wʿabd Allāh b. Sulaymān b. al-Ashʿath > Muḥammad b. ʿAwf al-Ḥimṣī > Sulaym b. ʿUthmān > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever says SubhanAllahi wa bihamdihi (Glory be to Allah and praise Him), will be granted the reward of freeing a hundred slaves when he says it a hundred times."  

الطبراني:٧٥٣٤bحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ وعَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ ثنا سُلَيْمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ كَانَ مِثْلَ مِائَةِ رَقَبَةٍ تُعْتَقُ إِذَا قَالَهَا مِائَةَ مَرَّةٍ»  

tabarani:7534cYaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Adhanī Wʿabd Allāh b. Sulaymān b. al-Ashʿath > Muḥammad b. ʿAwf al-Ḥimṣī > Sulaym b. ʿUthmān > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever says, 'Subhanallah wa bihamdihi,' (Glory be to Allah and praise be to Him) a hundred times, will be rewarded as if he freed a hundred slaves."  

الطبراني:٧٥٣٤cحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ وعَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الْحِمْصِيُّ ثنا سُلَيْمُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ كَانَ مِثْلَ مِائَةِ رَقَبَةٍ تُعْتَقُ إِذَا قَالَهَا مِائَةَ مَرَّةٍ»  

tabarani:7535Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > ʿAmr b. ʿUthmān al-Ḥimṣī > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Shuraḥbīl b. Muslim Wmuḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah al-Bāhilī > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "O people, there will be no prophet after me and no nation after you. So worship your Lord, pray your five daily prayers, fast in your month, give the zakaah of your wealth willingly for the sake of purifying your souls, and obey the rulers of your affairs, and you will enter the Paradise of your Lord."  

الطبراني:٧٥٣٥حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ ومُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي وَلَا أُمَّةَ بَعْدَكُمْ أَلَا فَاعْبُدوا رَبُّكُمْ وَصَلُّوا خَمْسَكُمْ وَصُومُوا شَهْرَكُمْ وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالَكُمْ طَيْبَةً بِهَا أَنْفُسَكُمْ وَأَطِيعُوا وُلَاةَ أَمْرِكُمْ تَدْخُلُوا جَنَّةَ رَبِّكُمْ»  

tabarani:7536Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Ṣadaqah al-Jublānī > al-Yamān b. ʿAdī > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá Allāh

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever unfairly exposes the back of a Muslim, he will meet Allah while He is angry with him."  

الطبراني:٧٥٣٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَدَقَةَ الْجُبْلَانِيُّ ثنا الْيَمَانُ بْنُ عَدِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ جَرَّدَ ظَهْرَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ حَقٍّ لَقِيَ اللهُ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ»  

tabarani:7537ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Nūḥ b. ʿUmar b. Ḥawá al-Saksakī al-Ḥimṣī > Baqiyyah b. al-Walīd > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah > Atá Rasūl Allāh ﷺ Jibrīl ʿAlayh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to Tabuk and Jibril ﷺ said, "O Muhammad, bear witness to the funeral of Mu'awiya bin Mu'awiya Al-Muzani." So the Messenger of Allah ﷺ went out and Jibril ﷺ descended with seventy thousand angels. He placed his right wing on the mountains, and it became humbled. And he placed his left wing on the earth, and it became humbled until he looked at Makkah and Madinah. The Messenger of Allah ﷺ , Jibril, and the angels prayed upon him. When they finished, he said, "O Jibril, did Mu'awiya bin Mu'awiya Al-Muzani attain this station?" Jibril replied, "With the recitation of 'He is Allah, the One' while standing, sitting, riding, and walking."  

الطبراني:٧٥٣٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا نُوحُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَوًى السَّكْسَكِيُّ الْحِمْصِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

أَتَى رَسُولُ اللهِ ﷺ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَهُوَ بِتَبُوكَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ اشْهَدْ جَنَازَةَ مُعَاوِيَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْمُزَنِيِّ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي سَبْعِينَ أَلْفًا مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَوَضَعَ جَنَاحَهُ الْأَيْمَنَ عَلَى الْجِبَالِ فَتَوَاضَعَتْ وَوَضَعَ جَنَاحَهُ الْأَيْسَرَ عَلَى الْأَرْضِ فَتَوَاضَعَتْ حَتَّى نَظَرَ إِلَى مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَجِبْرِيلُ وَالْمَلَائِكَةُ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ «يَا جِبْرِيلُ مَا بَلَّغَ مُعَاوِيَةَ بْنَ مُعَاوِيَةَ الْمُزَنِيَّ هَذِهِ الْمَنْزِلَةَ؟» قَالَ بِقِرَاءَتِهِ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ قَائِمًا وَقَاعِدًا وَرَاكِبًا وَمَاشِيًا  

tabarani:7538Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > Muḥammad b. Muṣaffá > Baqiyyah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Umāmah / Yusʾal > Ḥilyah al-Suyūf Amin al-Kunūz Hī > Naʿam Hī from al-Kunūz > a man Hadhā Shaykh Aḥmaq Qad Dhahab ʿAqluh

[Machine] This is a foolish old man whose mind has gone. Abu Umamah said, "Indeed, I only speak about what I have heard."  

الطبراني:٧٥٣٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ثنا بَقِيَّةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ وَهُوَ يُسْأَلُ عَنْ §حِلْيَةِ السُّيُوفِ أَمِنَ الْكُنُوزِ هِيَ؟ فَقَالَ «نَعَمْ هِي مِنَ الْكُنُوزِ» فَقَالَ

رَجُلٌ هَذَا شَيْخٌ أَحْمَقُ قَدْ ذَهَبَ عَقْلُهُ فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ «أَمَا إِنِّي مَا حَدَّثْتُكُمْ إِلَّا مَا سَمِعْتُ»  

tabarani:7539aIsḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > Abū Umāmah

[Machine] "A man said, 'What is sin, O Messenger of Allah?' He replied, 'Whatever disturbs your heart, leave it.'"  

الطبراني:٧٥٣٩aحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ مَا الْإِثْمُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «مَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ فَدَعْهُ»  

tabarani:7539bIsḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > Abū Umāmah

[Machine] A man asked the Messenger of Allah, "What is sin?" He replied, "Whatever causes trouble in your heart, leave it."  

الطبراني:٧٥٣٩bحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ قَالَ

رَجُلٌ مَا الْإِثْمُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «مَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ فَدَعْهُ»  

tabarani:7540al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Muṣaffá > Baqiyyah b. al-Walīd > Abū Thawbān > Abū Saʿīd al-Shāmī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Sallām b. Abū Sallām al-Ḥabashī > Abū Umāmah > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, what is faith?" He said, "When your good deeds please you and your bad deeds distress you, then you are a believer."  

الطبراني:٧٥٤٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصَفَّى ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا أَبُو ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الشَّامِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ سَلَّامِ بْنِ أَبِي سَلَّامٍ الْحَبَشِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ مَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ «إِذَا سَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ وَسَاءَتْكَ سَيِّئَتُكَ فَأَنْتَ مُؤْمِنٌ»  

tabarani:7541Ibrāhīm b. Muḥammad b. ʿIrq al-Ḥimṣī > ʿAbd al-Wahhāb b. al-Ḍaḥḥāk > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Saʿīd b. Yūsuf > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Sallām > Abū Umāmah

[Machine] A man asked the Prophet, ﷺ , "Will the people of Paradise marry?" He replied, "Yes, and they will eat and drink."  

الطبراني:٧٥٤١حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ هَلْ يَنْكِحُ أَهْلُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ «نَعَمْ وَيَأْكُلُونَ وَيَشْرَبُونَ»  

tabarani:7542ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > ʿAlī b. al-Mubārak Wʾabān b. Yazīd > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Recite the Quran, for it will intercede for its companions on the Day of Resurrection. Recite Surah Al-Baqarah and Al-Imran, for they will come on the Day of Resurrection like two clouds, or two shades, or two flocks of birds in ranks, pleading for their companion. Recite Surah Al-Baqarah, for to take recourse to it is a blessing and to give it up is a cause of regret, and the magicians cannot confront it."  

الطبراني:٧٥٤٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ وأَبَانُ بْنُ يَزِيدَ قَالَا ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اقْرَءُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ يَأْتِي شَافِعًا لِأَصْحَابِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَعَلَيْكُمْ بِالزَّهْرَاوَيْنِ الْبَقَرَةِ وَآلِ عِمْرَانَ فَإِنَّهُمَا يَأْتِيَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا غَيَايَتَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافٍّ يُحَاجَّانِ عَنْ صَاحِبِهِمَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ اقْرَءُوا سُورَةَ الْبَقَرَةِ فَإِنَّ أَخْذَهَا بَرَكَةٌ وَتَرْكَهَا حَسْرَةٌ وَلَا تَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ  

tabarani:7544Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ > Muʿāwiyah b. Sallām > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] I heard the Messenger of Allah saying, "Recite the Quran, for it will come on the Day of Resurrection interceding for its companions." Recite Surah Al-Baqarah and Surah Al-Imran, for they will come on the Day of Resurrection like two clouds or two shades or two flocks of birds. Their intercession will be accepted on behalf of its companions. Recite Surah Al-Baqarah, for to take recourse to it is a blessing, and to give it up is a cause of grief, and the magicians cannot confront it.  

الطبراني:٧٥٤٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ اقْرَءُوا الْقُرْآنَ فَإِنَّهُ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُدَافِعُ لِأَصْحَابِهِ اقْرَءُوا الزَّهْرَاوَيْنِ الْبَقَرَةَ وَسُورَةَ آلِ عِمْرَانَ فَإِنَّهُمَا يَأْتِيَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ أَوْ غَيَايَتَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا فِرْقَانِ مِنْ طَيْرٍ صَوَافٍّ يُحَاجَّانِ عَنْ أَصْحَابِهِمَا اقْرَءُوا سُورَةَ الْبَقَرَةِ فَإِنَّ أَخْذَهَا بَرَكَةٌ وَتَرْكَهَا حَسْرَةٌ وَلَا تَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ  

tabarani:7545Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ > Muʿāwiyah b. Sallām > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > Abū Umāmah > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, was Adam a prophet?" He said, "Yes." He said, "How many centuries were between him and Noah and Ibrahim?" He said, "Ten centuries." He said, "How many centuries were between Noah and Ibrahim?" He said, "Ten centuries." He said, "O Messenger of Allah, how many were the messengers?" He said, "Three hundred and thirteen."  

الطبراني:٧٥٤٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ الْحَلَبِيُّ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ أَنَبِيًّا كَانَ آدَمُ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ كَمْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ نُوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ؟ قَالَ «عَشَرَةُ قُرُونٍ» قَالَ كَمْ كَانَ بَيْنَ نُوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ؟ قَالَ «عَشَرَةُ قُرُونٍ» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ كَمْ كَانَتِ الرُّسُلُ؟ قَالَ «ثَلَاثُ مِائَةٍ وَثَلَاثَةَ عَشَرَ»  

tabarani:7546Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > al-Ḥasan b. Sahl al-Khayyāṭ > Muṣʿab b. Sallām > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > Abū Sallām al-Aswad > Abū Umāmah al-Bāhilī > al-Nabī Ṣallá

[Machine] "From the Prophet ﷺ, he said, 'My pond is as large as the distance between 'Adn and 'Uman, and in it are water vessels as numerous as the stars in the sky. Whoever drinks from it will never feel thirsty again. Among those who will come to me from my Ummah are those with disheveled hair and dirty clothes. They do not marry the luxurious, nor do they frequent the rulers, meaning those who are given everything but do not give everything they have.'"  

الطبراني:٧٥٤٦حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْخَيَّاطُ ثنا مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «حَوْضِي كَمَا بَيْنَ عَدْنَ وَعُمَانَ فِيهِ الْأَكَاوِيبُ عَدَدُ نُجُومِ السَّمَاءِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ أَبَدًا وَإِنَّ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيْهِ مِنْ أُمَّتِي الشَّعِثَةُ رُءوسُهُمِ الدَّنِسَةُ ثِيَابُهُمْ لَا يَنْكِحُونَ الْمُتَنَعِّمَاتِ وَلَا يَحْضُرُونَ السُّدَدَ يَعْنِي أَبْوَابَ السُّلْطَانِ الَّذِينَ يُعْطُونَ كُلَّ الَّذِي عَلَيْهِمْ وَلَا يُعْطَوْنَ كُلَّ الَّذِي لَهُمْ»  

tabarani:7547[Chain 1] Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father [Chain 2] Duḥaym > Muḥammad b. Shuʿayb > ʿUmar b. Yazīd > Abū Sallām al-Aswad > Abū Umāmah > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: There are three types of people whose actions will not be accepted on the Day of Judgment: a person who sends off money unjustly, an oppressor, and someone who denies the divine decree.  

الطبراني:٧٥٤٧حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا أَبِي ح وحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا دُحَيْمٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثَةٌ لَا يُقْبَلُ مِنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ عَاقٌّ وَمَنَّانٌ وَمُكَذِّبٌ بِقَدْرٍ  

tabarani:7548al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū Muʿāwiyah > Abū Qays > Yaḥyá b. Abū Ṣāliḥ > Abū Sallām al-Ḥabashī > Abū Umāmah > Kān Rasūl Allāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to not make ablution from what was touched by fire.  

الطبراني:٧٥٤٨حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي قَيْسٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْحَبَشِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَتَوَضَّأُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»  

tabarani:7549ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ al-Aṣbahānī > al-Walīd b. Shujāʿ > Abū Muʿāwiyah > Abū Qays > Yaḥyá b. Abū Ṣāliḥ > Abū Sallām al-Ḥabashī > Abū Umāmah > Kān Rasūl Allāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to not perform ablution from a vessel.  

الطبراني:٧٥٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثنا أَبُو قَيْسٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الْحَبَشِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَتَوَضَّأُ مِنْ مُوطَأٍ»  

tabarani:7552Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Yaḥyá b. Ḥamzah > al-Walīd b. Sulaymān b. Abū al-Sāʾib > al-Haytham b. Yazīd > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] From the Prophet ﷺ who said, "No one wears silk in this world except for those who have no share in the Hereafter."  

الطبراني:٧٥٥٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي السَّائِبِ أَنَّ الْهَيْثَمَ بْنَ يَزِيدَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ حَدَّثَهُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا إِلَّا مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ»  

tabarani:7553Aḥmad b. Ibrāhīm b. > Bar al-Baṣrī Wmuḥammad b. al-Rabīʿ b. Shāhīn > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Abū ʿAzzah al-Dabbāgh > Shahr b. Ḥawshab > Kunt Bidimashq Fajāʾūā

[Machine] I was in Damascus when they brought heads and placed them on the steps of the Damascus mosque. I saw Abu Umamah crying, so I asked him, "What makes you cry, O Abu Umamah?" He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'There will be people in my Ummah who recite the Qur'an, but it will not go beyond their throats. They will abandon the religion as an arrow passes through a target. They will not return to it until the arrow returns to its notch.' A calamity awaits those who kill them, and they will kill him."  

الطبراني:٧٥٥٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَنْبَرٍ الْبَصْرِيُّ ومُحَمَّدُ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ شَاهِينَ قَالَا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا أَبُو عَزَّةَ الدَّبَّاغُ حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ قَالَ

كُنْتُ بِدِمَشْقَ فَجَاءُوا بِرُءُوسٍ فَوَضَعُوهَا عَلَى دَرَجِ مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَرَأَيْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَبْكِي فَقُلْتُ لَهُ مَا يُبْكِيكَ يَا أَبَا أُمَامَةَ؟ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّهُ سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي أُنَاسٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يَتَجَاوَزُ تَرَاقِيَهُمْ يَنْتَثِرُونَهُ كَمَا يَنْتَثِرُ الدَّقَلُ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ثُمَّ لَا يَعُودُونَ فِيهِ حَتَّى يَعُودَ السَّهْمُ عَلَى فَوْقِهِ شَرُّ قَتْلَى تَحْتَ السَّمَاءِ طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ»  

tabarani:7554[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān [Chain 2] Abū ʿUmar al-Ḍarīr [Chain 3] Khālid b. Khidāsh [Chain 4] ʿAffān b. Muslim > Ḥammād b. Zayd > Sinān b. Rabīʿah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ performed ablution and then washed his hands three times each and purified his face three times, and his arms three times each, and wiped his head and ears, and he said, "The ears are part of the head and he washed what is inside it." And the wording is from the hadith of Abu Umar.  

الطبراني:٧٥٥٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمُ أَبُو النُّعْمَانِ ح وحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّوْطِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالُوا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سِنَانِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَطَهَّرَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ وَقَالَ «الْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ وَغَسَلَ مَا فِيهِ» وَاللَّفْظُ لِحَدِيثِ أَبِي عُمَرَ  

tabarani:7555Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Yaḥyá b. al-ʿAlāʾ > Layth > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said to the people of Quba: "What is this purification that you have been specified within this verse: 'In it are men who love to purify themselves and Allah loves those who purify themselves'?" They said, "O Messenger of Allah, there is none of us who comes out of the toilet except that he washes his anus."  

الطبراني:٧٥٥٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْعَلَاءِ عَنْ لَيْثٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِأَهْلِ قُبَاءَ مَا هَذَا الطُّهُورُ الَّذِي خُصِّصْتُمْ بِهِ فِي هَذِهِ الْآيَةِ {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ} ؟ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَا مِنَّا أَحَدٌ يَخْرُجُ مِنَ الْغَائِطِ إِلَّا غَسَلَ مَقْعَدَتَهُ  

tabarani:7556Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Jaʿfar b. Sulaymān > Abān > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[Machine] He heard the Prophet ﷺ saying, "Whoever grows gray hair in the way of Allah will have light on the Day of Resurrection, and whoever shoots an arrow in the way of Allah, whether it be successful or not, will have a reward like the neck of a slave from the descendants of Isma'il."  

الطبراني:٧٥٥٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبَانَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللهِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ أَخْطَأَ أَوْ أَصَابَ كَانَ لَهُ بِمِثْلِ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ»  

tabarani:7557al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Majīd > Salm b. Zurayr > Yazīd b. Abū Maryam al-Salūlī > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, "Whoever intentionally fabricates a lie about me, let him prepare his place in the Fire."  

الطبراني:٧٥٥٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ثنا سَلْمُ بْنُ زُرَيْرٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ السَّلُولِيُّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ حَدَّثَ عَنِّي حَدِيثًا كَذِبًا مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»  

tabarani:7558Abū Muslim al-Kashhī Wʿabd Allāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Marwān Abū Salamah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá Allāh

[Machine] The Prophet ﷺ used to wipe over the Khuffayn and the turban three times while traveling and once during the day and night while at home.  

الطبراني:٧٥٥٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ وعَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثنا مَرْوَانُ أَبُو سَلَمَةَ ثنا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْعِمَامَةِ ثَلَاثًا فِي السَّفَرِ وَيَوْمًا وَلَيْلَةً فِي الْحَضَرِ»  

tabarani:7559[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Sahl b. ʿUthmān [Chain 3] Aḥmad b. al-Nuʿmān al-Maʿaz al-Miṣṣīṣī > Marwān b. Muʿāwiyah > ʿAbd al-Ḥakam al-Sadūsī > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah ؓ > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

“Among the worst people in status before Allah on the Day of Resurrection will be a person who loses his Hereafter for the sake of this world.” (Using translation from Ibn Mājah 3966)   

الطبراني:٧٥٥٩حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ النُّعْمَانِ الْمَعَزُّ الْمِصِّيصِيُّ قَالُوا ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ الْحَكَمِ السَّدُوسِيِّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ عِنْدَ اللهِ مَنْزِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَبْدًا أَذْهَبَ آخِرَتَهُ بِدُنْيَا غَيْرِهِ»  

tabarani:7560[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Yaḥyá al-Ḥimmānī > Wkīʿ > al-Aʿmash > Shimr b. ʿAṭiyyah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > Qāl Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When a Muslim man performs ablution, his sins are removed from his hearing, sight, hands, and feet. And if he sits down to rest, he sits forgiven."  

الطبراني:٧٥٦٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا وكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ فَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ مَغْفُورًا لَهُ»  

tabarani:7561ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wkīʿ > al-Aʿmash > Shimr b. ʿAṭiyyah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > Innamā Kānat al-Nāfilah

[Machine] The voluntary prayer was only for Prophet Muhammad ﷺ .  

الطبراني:٧٥٦١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«إِنَّمَا كَانَتِ النَّافِلَةُ لِلنَّبِيِّ ﷺ»  

tabarani:7562al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Qays b. al-Rabīʿ > Shimr b. ʿAṭiyyah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever performs ablution and perfects it, his sins will leave from his hearing, sight, hands, and feet."  

الطبراني:٧٥٦٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ»  

tabarani:7563Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Yaḥyá b. Dāwud al-Wāsiṭī > Ibrāhīm b. Yazīd b. Mardānibah > Raqabah b. Maṣqalah > Shimr b. ʿAṭiyyah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Umāmah > Rasūl Allāh Ṣallá

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever performs ablution and perfects it, then stands up for prayer, his sins will be forgiven from his hearing, his sight, his hands, and his feet."  

الطبراني:٧٥٦٣حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ دَاوُدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مَرْدَانِبَةَ ثنا رَقَبَةُ بْنُ مَصْقَلَةَ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ خَرَجَتْ ذُنُوبُهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ»  

tabarani:7564ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Fiṭr b. Khalīfah > Shimr b. ʿAṭiyyah > Shahr b. Ḥawshab > Dakhalt > Abū Umāmah Fī al-Masjid Fawajadtuh Yanqalī > Yā Abū Umāmah

[Machine] Narrated to me about the messenger of Allah, ﷺ , he said: Yes, if I had not heard it from the messenger of Allah, ﷺ , but once, twice, three times, four times, or five times, I would not have informed you. I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying: "When a Muslim man performs ablution and then goes to prayer, his sins are washed away from his hearing, his sight, his hands, and his feet." Abu Zabiyah said: Abu Zabiyah narrated to us about Amr ibn Abasa from the Messenger of Allah, ﷺ , with a similar Hadith and added to it, "When a man goes to his bed pure and then gets up at night, he does not ask Allah, the Almighty, for something good in this world and the Hereafter except that He gives it to him."  

الطبراني:٧٥٦٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ قَالَ سَمِعْتُ شَهْرَ بْنَ حَوْشَبٍ يَقُولُ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي أُمَامَةَ فِي الْمَسْجِدِ فَوَجَدْتُهُ يَنْقَلِي فَقُلْتُ يَا أَبَا أُمَامَةَ

حَدِّثْنِي عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ نَعَمْ أَمَا إِنِّي لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَّا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً أَوْ أَرْبَعًا أَوْ خَمْسًا لَمْ أُحَدِّثْكُمُوهُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَى الصَّلَاةِ خَرَجَتْ ذُنُوبُهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ» فَقَالَ أَبُو ظَبْيَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ وَزَادَ فِيهِ «إِذَا آوَى الرَّجُلُ إِلَى فِرَاشِهِ طَاهِرًا ثُمَّ تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ لَمْ يَسْأَلِ اللهَ تَعَالَى مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ»