61. Sacrificial Animals (2/14)

٦١۔ كِتَابُ الضَّحَايَا ص ٢

[Machine] In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.

Allah, may He be praised, said: "So pray to your Lord and sacrifice." [Surah Al-Kawthar, verse 2].

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ.

قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاؤُهُ: {فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ} [الكوثر: 2].

bayhaqi:19058Abū ʿAlī al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Rūdhbārī Biṭūs > Abū Bakr b. Maḥmawayh al-ʿAskarī > Jaʿfar b. Muḥammad al-Qalānisī > Ādam b. Abū Iyās > Shuʿbah > Zubayd al-Ayāmī > al-Shaʿbī > al-Barāʾ b. ʿĀzib

The Prophet ﷺ said, "The first thing that we should do on this day of ours is to pray and then return to slaughter the sacrifice. So anyone who does so, he acted according to our Sunna (tradition), and whoever slaughtered the sacrifice before the prayer, it was just meat which he presented to his family and would not be considered as Nusuk." A person from the Ansar named Abu Burda bin Niyyar said, "O Messenger of Allah ﷺ! I slaughtered the Nusuk (before the prayer) but I have a young shegoat which is better than an older sheep." The Prophet ﷺ I said, "Sacrifice it in lieu of the first, but it will be not sufficient (as a sacrifice) for anybody else after you." (Using translation from Bukhārī 965)   

البيهقي:١٩٠٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ بِطُوسَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا شُعْبَةُ ثنا زُبَيْدٌ الْأَيَامِيُّ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يُحَدِّثُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ السُّنَّةَ وَمَنْ نَحَرَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ قَدَّمَهُ لِأَهْلِهِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْءٍ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي قَدْ ذَبَحْتُ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ فَقَالَ لَهُ اجْعَلْهَا مَكَانَهَا وَلَنْ تُوَفِّيَ أَوْ لَنْ تُجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:19059Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbd al-Salām > Yaḥyá b. Yaḥyá > Khālid b. ʿAbdullāh > Muṭarrif > ʿĀmir > al-Barāʾ > Ḍaḥḥá Khālī Abū Burdah Qabl al-Ṣalāh

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'This is a sheep of meat.' He then said, 'O Messenger of Allah, I have a portion of goat meat.' He replied, 'Sacrifice it and it won't be suitable for anyone else.'"  

البيهقي:١٩٠٥٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَامِرٍ عَنِ الْبَرَاءِ ؓ قَالَ ضَحَّى خَالِي أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عِنْدِي جَذَعَةٌ مِنَ الْمَعْزِ فَقَالَ ضَحِّ بِهَا وَلَا تَصْلُحُ لِغَيْرِكَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
bayhaqi:19060Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Musaddad > Khālid Fadhakarah Biʾisnādih > Illā

[Machine] He said, "O Messenger of Allah, I have a castrated male goat, should I slaughter it?" He replied, "Slaughter it and it is not permissible for anyone other than you."  

البيهقي:١٩٠٦٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدَ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا خَالِدٌ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ إِلَّا

أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عِنْدِي دَاجِن جَذَعَةً مِنَ الْمَعْزِ فَقَالَ اذْبَحْهَا وَلَا يَصْلُحُ لِغَيْرِكَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ
bayhaqi:19061[Chain 1] Abū Bakr b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ distributed sacrificial animals among his companions, and a stump was left for Uqbah. So I said, "O Messenger of Allah, a stump has been left for me." He said, "Sacrifice it, for it is the wording of a Makkian hadith."  

البيهقي:١٩٠٦١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا ثنا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ بَعْجَةَ الْجُهَنِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَسَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَضَاحِيَ بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَصَارَتْ لِعُقْبَةَ جَذَعَةٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ صَارَتْ لِي جَذَعَةٌ فَقَالَ ضَحِّ بِهَا لَفْظُ حَدِيثِ مَكِّيٍّ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ فَضَالَةَ عَنْ هِشَامٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ هِشَامٍ
bayhaqi:19062Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > al-Ḥasan b. Sufyān > Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ gave me some sheep that he distributed as sacrifices among his companions. There remained a female camel, so I mentioned it to the Messenger of Allah ﷺ , and he said, "Sacrifice it yourself."  

البيهقي:١٩٠٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ؓ قَالَ

أَعْطَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ غَنَمًا أَقْسِمُهَا ضَحَايَا عَلَى أَصْحَابِهِ فَبَقِيَ مِنْهَا عَتُودٌ فَذَكَرْتُهُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ ضَحِّ بِهَا أَنْتَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ الْعَتُودُ مِنْ أَوْلَادِ الْمَعْزِ وَهُوَ مَا قَدْ شَبَّ وَقَوِيَ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ وَهَذَا إِذَا كَانَ مِنَ الْمَعْزِ فَالْجَذَعَةُ مِنَ الْمَعْزِ لَا تُجْزِي لِغَيْرِهِ فَكَأَنَّهَا كَانَتْ رُخْصَةً لَهُ وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ فِي حَدِيثِ اللَّيْثِ
bayhaqi:19063Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr al-Faqīh And ʾAbū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Abū ʿAbdullāh al-Būshanjī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Bukayr > al-Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr Marthad b. ʿAbdullāh al-Yazanī > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] The Messenger of Allah gave me some sheep and I distributed them as sacrifices among my companions. Only a female camel called "Atud" remained. He said to me, "Sacrifice it yourself and do not permit anyone else to sacrifice it after you. This additional rule, if preserved, will be a permission for him (i.e., the companion) as it was a permission for Abu Burdah ibn Niyyar."  

البيهقي:١٩٠٦٣وَذَلِكَ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي قَالَا ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ؓ قَالَ

أَعْطَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ غَنَمًا أَقْسِمُهَا ضَحَايَا بَيْنَ أَصْحَابِي فَبَقِيَ عَتُودٌ مِنْهَا قَالَ ضَحِّ بِهَا أَنْتَ وَلَا أُرَخِّصُهُ لِأَحَدٍ فِيهَا بَعْدُ فَهَذِهِ الزِّيَادَةُ إِذَا كَانَتْ مَحْفُوظَةً كَانَتْ رُخْصَةً لَهُ كَمَا رَخَّصَ لِأَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ  

bayhaqi:19064[Chain 1] Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn al-ʿAlawī > Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > Abū al-Azhar al-Salīṭī > Aḥmad b. Khālid al-Wahbī > Muḥammad b. Isḥāq [Chain 2] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Muḥammad b. Ṣudrān > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > ʿUmārah b. ʿAbdullāh b. Ṭuʿmah > Saʿīd b. al-Musayyib > Zayd b. Khālid al-Juhanī ؓ

[Machine] The messenger of Allah ﷺ distributed sheep to his companions, and he gave me a young goat. He said, "Sacrifice it." I said, "Can I sacrifice it? It is a young goat." He said, "Yes, sacrifice it." So, I sacrificed it, according to the narration of Al-Wahbi, but it is not mentioned in the narration of Abu Dawood whether it was a goat or not.  

البيهقي:١٩٠٦٤وَعَلَى مِثْلِ هَذَا يُحْمَلُ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ طُعْمَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ ؓ قَالَ

قَسَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي أَصْحَابِهِ غَنَمًا فَأَعْطَانِي عَتُودًا جَذَعًا فَقَالَ ضَحِّ بِهِ فَقُلْتُ إِنَّهُ جَذَعٌ مِنَ الْمَعْزِ أُضَحِّي بِهِ؟ قَالَ نَعَمْ ضَحِّ بِهِ فَضَحَّيْتُ بِهِ لَفْظُ حَدِيثِ الْوَهْبِيِّ وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ مِنَ الْمَعْزِ  

bayhaqi:19065Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Miṣrī > Ibn Abū Maryam > al-Firyābī > Sufyān > Usāmah b. Zayd > a man > Saʿīd b. al-Musayyib > a man from Juhaynah

“It is permissible to offer a Jadha’a* among sheep as a sacrifice.” (Using translation from Ibn Mājah 3139)   

البيهقي:١٩٠٦٥وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ رَجُلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ يُجْزِي فِي الْأَضَاحِيِّ  

bayhaqi:19066Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū al-Ḥasan al-Miṣrī > Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū Maryam > Bakr b. Muḍar > ʿAmr b. al-Ḥārith > Bukayr b. ʿAbdullāh > Muʿādh b. ʿAbdullāh > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] "We sacrificed with the Messenger of Allah ﷺ a part of a sheep's trunk. It was narrated by Waki' and Ibn Wahb from Usamah bin Zaid Al-Laythi, who narrated from Mu'adh bin Abdullah bin Khubayb Al-Juhani. He said, 'I asked Sa'id bin Al-Musayyib about the trunk of the sheep, and he said, 'Sacrifice it.''  

البيهقي:١٩٠٦٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ؓ قَالَ

ضَحَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِجِذَاعٍ مِنَ الضَّأْنِ وَرَوَاهُ وَكِيعٌ وَابْنُ وَهْبٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ اللَّيْثِيِّ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ خُبَيْبٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنِ الْجَذَعِ مِنَ الضَّأْنِ فَقَالَ ضَحِّ بِهِ  

bayhaqi:19067ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > al-Bāghandī > Qabīṣah > Sufyān > ʿĀṣim b. Kulayb from his father

[Machine] We were on a raid and Mujaashi'u ibn Mas'ood, a companion of the Messenger of Allah ﷺ , was with us or against us. The sheep were lost, so he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'The branch will repay from what the second branch repays.'"  

البيهقي:١٩٠٦٧أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْبَاغَنْدِيُّ ثنا قَبِيصَةُ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنَّا فِي غَزَاةٍ مَعَنْا أَوْ عَلَيْنَا مُجَاشِعُ بْنُ مَسْعُودٍ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَعَزَّتِ الْغَنَمُ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يُوفِي الْجَذَعُ مِمَّا يُوفِي مِنْهُ الثَّنِيُّ  

bayhaqi:19068Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū al-Ḥasan al-Miṣrī > Ibn Abū Maryam > al-Firyābī > Sufyān > ʿĀṣim b. Kulayb from his father > a man

[Machine] He was one of the companions of the Messenger of Allah ﷺ that they were with Mujashi' al-Sulami. The sacrifices were over, and a man from the companions of the Messenger of Allah ﷺ stood up and said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'The jadha' (cut-off part of the tail) of the sheep should be cut, as the thyniyah (cut-off part of the ear) is cut.' I see that Sufyan doubts about this narration regarding goats."  

البيهقي:١٩٠٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا الْفِرْيَابِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ قَالَ

كَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ مُجَاشِعٍ السُّلَمِيِّ فَعَزَّتِ الْأَضَاحِيُّ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يُوفِي الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ مَا تُوفِي الثَّنِيَّةُ أُرَاهُ قَالَ مِنَ الْمَعْزِ شَكَّ سُفْيَانُ كَذَا فِي هَذِهِ الرِّوَايَةِ  

bayhaqi:19069Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Raḥman b. Ḥamdān al-Jallāb > Hilāl b. al-ʿAlāʾ al-Raqqī > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > ʿĀṣim b. Kulayb from his father

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "The shank of the lamb is as sufficient as its thigh."  

البيهقي:١٩٠٦٩وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ ثنا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا فِي غَزَاةٍ مَعَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ يُقَالُ لَهُ مُجَاشِعٌ فَعَزَّتِ الْغَنَمُ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى إِنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ الْجَذَعَ مِنَ الضَّأْنِ يَفِي مَا تَفِي مِنْهُ الثَّنِيَّةُ  

أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ
bayhaqi:19070ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Tamtām > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > ʿĀṣim b. Kulayb from his father

On the authority of his father: We were with a man from the Companions of the Prophet ﷺ called Mujashi' who belonged to Banu Sulaim. There was a scarcity if goats (in those days). He commanded a man to announce (among the people); so he announced that the Messenger of Allah ﷺ used to say: A lamb may be given as full payent for that for which has full-grown animal is payment. Abu Dawud said: His name is Mujashi' b. Mas'ud. (Using translation from Abū Dāʾūd 2799)   

البيهقي:١٩٠٧٠وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا تَمْتَامٌ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كَانَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يُقَالُ لَهُ مُجَاشِعُ بْنُ مَسْعُودٍ السُّلَمِيُّ عَزَّتِ الْغَنَمُ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنَّ الْجَذَعَ مِنَ الضَّأْنِ يُوفِي مِمَّا تُوفِي مِنْهُ الثَّنِيَّةُ  

bayhaqi:19071Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Ibrāhīm b. Marzūq > Wahb b. Jarīr > Shuʿbah > ʿĀṣim b. Kulayb from his father

[Machine] From a companion of the Prophet, ﷺ , from Juheina or Muzaina, that they were with the Prophet, ﷺ , one or two days before Eid al-Adha, and they used to give the sheep as thanniyah (a specific type of charity). So the Messenger of Allah, ﷺ , said, "The jadha'ah (a different type of charity) rewards as the thanniyah rewards from it."  

البيهقي:١٩٠٧١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ مِنْ جُهَيْنَةَ أَوْ مُزَيْنَةَ أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ قَبْلَ الْأَضْحَى بِيَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ فَكَانُوا يُعْطُونَ الشَّاتَيْنِ بِالثَّنِيَّةِ فقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْجَذَعَةُ تُجْزِي مِمَّا تُجْزِي مِنْهُ الثَّنِيَّةُ  

bayhaqi:19072Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Abū Yaḥyá from my mother

[Machine] About Umm Bilal, a woman who converted to Islam, her father was with the Messenger of Allah ﷺ on the Day of Hudaybiyah. She said, the Messenger of Allah ﷺ said, "Sacrifice the trunk of the sheep, as it is permissible."  

البيهقي:١٩٠٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى حَدَّثَتْنِي أُمِّي

عَنْ أُمِّ بِلَالٍ امْرَأَةٌ مِنْ أَسْلَمَ وَكَانَ أَبُوهَا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ضَحُّوا بِالْجَذَعِ مِنَ الضَّأْنِ فَإِنَّهُ جَائِزٌ  

bayhaqi:19073Muḥammad b. Abū Yaḥyá from his mother > Um Bilāl b. Hilāl

[Machine] "The Prophet ﷺ said that it is permissible to offer a young sheep as a sacrifice. Abu Bakr ibn al-Harith informed us, who was informed by Abu Muhammad ibn Hayyan, who narrated from Ubaidullah ibn Muhammad ibn Sawwad, who narrated from Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami, who narrated from Abu Damrah, and he mentioned it."  

البيهقي:١٩٠٧٣وَرَوَاهُ أَبُو ضَمْرَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ بِلَالٍ بِنْتِ هِلَالٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَجُوزُ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ أُضْحِيَّةً أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَّادٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا أَبُو ضَمْرَةَ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:19074Abū al-Ḥusayn b. Bishrān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Wakīʿ > ʿUthmān b. Wāqid al-ʿUmarī > Kidām b. ʿAbd al-Raḥman b. Kidām > Abū Kibāsh > Jalabt

[Machine] I brought two young sheep to the city, but they ran away from me. I met Abu Huraira and informed him about what happened. He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'The best or most excellent form of sacrifice is a young sheep.'" He also said that people were in a rush to obtain them. I learned from Abu 'Isa Al-Tirmidhi that he said, "Al-Bukhari said..."  

البيهقي:١٩٠٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا وَكِيعٌ أنبأ عُثْمَانُ بْنُ وَاقِدٍ الْعُمَرِيُّ أنبأ كِدَامُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كِدَامٍ عَنْ أَبِي كِبَاشٍ قَالَ

جَلَبْتُ غَنَمًا جِذْعَانًا إِلَى الْمَدِينَةِ فَكَسَدَتْ عَلَيَّ فَلَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ نِعْمَ أَوْ نِعْمَتِ الْأُضْحِيَّةُ الْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ قَالَ فَانْتَهَبَهَا النَّاسُ بَلَغَنِي عَنْ أَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ أَنَّهُ قَالَ قَالَ الْبُخَارِيُّ  

رَوَاهُ غَيْرُ عُثْمَانَ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْقُوفًا
bayhaqi:19075Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad b. ʿUqbah al-Shaybānī Bi-al-Kūfah > Muḥammad b. Aḥmad b. Burd al-Anṭākī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥunaynī > Dhakarah Hishām b. Saʿd > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah

[Machine] Jibril, ﷺ , came to the Prophet ﷺ on the day of Eid al-Adha and asked, "How do you see our sacrifices?" The Prophet replied, "The people of the heavens take delight in it." Jibril then informed him, "O Muhammad, know that the sacrifice of a young sheep is better than the sacrifice of a camel or a cow. If Allah had known of a better sacrifice, He would have commanded Ibrahim, ﷺ , to offer it. Abu Ja'far al-Sammani also narrated a similar hadith from Ishaq, in which he added that the sacrifice of a young sheep is better than the sacrifice of a goat, and Ishaq mentioned this in his narration even though it has a weak chain of narration."  

البيهقي:١٩٠٧٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بُرْدٍ الْأَنْطَاكِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحُنَيْنِيُّ قَالَ ذَكَرَهُ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

جَاءَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ الْأَضْحَى فَقَالَ كَيْفَ رَأَيْتَ نُسُكَنَا هَذَا؟ قَالَ لَقَدْ بَاهَى بِهِ أَهْلُ السَّمَاءِ وَاعْلَمْ يَا مُحَمَّدُ أَنَّ الْجَذَعَ مِنَ الضَّأْنِ خَيْرٌ مِنَ الثَّنِيَّةِ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَلَوْ عَلِمَ اللهُ ذَبْحًا أَفْضَلَ مِنْهُ لَفَدَى بِهِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَرَوَاهُ أَيْضًا أَبُو جَعْفَرٍ السِّمْنَانِيُّ عَنْ إِسْحَاقَ زَادَ فِيهِ وَالْجَذَعُ مِنَ الضَّأْنِ خَيْرٌ مِنَ الثَّنِيَّةِ مِنَ الْمَعْزِ وَإِسْحَاقُ يَنْفَرِدُ بِهِ وَفِي حَدِيثِهِ ضَعْفٌ  

bayhaqi:19076Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥārithī > Abū Usāmah > al-Walīd b. Kathīr > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Qusayṭ > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] Some of the wives of the Messenger of Allah, ﷺ , used to say, "I prefer to sacrifice a leg of sheep rather than sacrificing a mature goat." This was narrated by Muhammad ibn Ishaq ibn Yasar from Yazid ibn Abdullah ibn Qusayt from Ibn Musayyib from Umm Salamah, the wife of the Prophet, ﷺ .  

البيهقي:١٩٠٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ حَدَّثَهُ

أَنَّ بَعْضَ أَزْوَاجِ رَسُولِ اللهِ ﷺ كَانَتْ تَقُولُ لَأَنْ أُضَحِّيَ بِجَذَعٍ مِنَ الضَّأْنِ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ أَنْ أُضَحِّيَ بِمُسِنَّةٍ مِنَ الْمَعْزِ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ  

bayhaqi:19077al-Faqīh Abū al-Fatḥ > ʿAbd al-Raḥman al-Shurayḥī > Abū al-Qāsim al-Baghawī > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The jurist Abu Al-Fath informed us that Abd al-Rahman al-Shurayhi informed Abu al-Qasim al-Baghawi, who narrated from Abdul A'la ibn Hammad, who narrated from Hammad ibn Salama, who narrated from Qatadah, who narrated from Mutarraf, who narrated from Imran ibn Husayn, who said, "If a thousand camels were to come to us, I would not sacrifice except with a leg from a sheep."  

البيهقي:١٩٠٧٧

أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْفَتْحِ أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الشُّرَيْحِيُّ أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ؓ قَالَ لَوْ يَرِدُ عَلَيْنَا أَلْفٌ مِنَ الشَّاءِ لَمَا أُضَحِّي إِلَّا بِجَذَعٍ مِنَ الضَّأْنِ  

bayhaqi:19078Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Ismāʿīl b. Khalīl > ʿAlī b. Mushir > Muḥammad / Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam > ʿAbbād b. Abū al-Dardāʾ from his father

[Machine] A pair of mature, salted rams was presented as a gift to the Messenger of Allah ﷺ , and he sacrificed them.  

البيهقي:١٩٠٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ أنبأ مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ كَبْشَانِ جَذَعَانِ أَمْلَحَانِ فَضَحَّى بِهِمَا  

bayhaqi:19079Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Abū Bakr > ʿAbd

[Machine] The Prophet ﷺ used to sacrifice in Madinah sometimes with a cow, and with a sheep if he did not find a cow.  

البيهقي:١٩٠٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا عَبْدُ الْكَبِيرِ الْحَنَفِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ؓ أَنَّ

النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُضَحِّي بِالْمَدِينَةِ بِالْجَزُورِ أَحْيَانًا وَبِالْكَبْشِ إِذَا لَمْ يَجِدْ جَزُورًا  

bayhaqi:19080Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī Imlāʾ > Jaddī Abū ʿAmr / Ismāʿīl b. Nujayd al-Sulamī > Abū Muslim al-Kajjī > Abū ʿĀṣim al-Nabīl > Sufyān > Ibn Abū Laylá > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] 'Aasim An-Nabil narrated from Sufyan, from Ibn Abi Layla, from Al-Hakam, from Miqsam, from Ibn Abbas, that the Prophet ﷺ was given one hundred camels, among which was a silver nose ring for Abu Jahl ibn Hisham. This was stated in the later part of the book of Hajj, and if it is proven that it is permissible to give male animals as gifts or sacrifices, then Allah knows best.'  

البيهقي:١٩٠٨٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ إِمْلَاءً أنبأ جَدِّي أَبُو عَمْرٍو يَعْنِي إِسْمَاعِيلَ بْنَ نُجَيْدٍ السُّلَمِيَّ أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ الْكَجِّيُّ ثنا أَبُو

عَاصِمٍ النَّبِيلُ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُهْدِيَ مِائَةَ بَدَنَةً فِيهَا جَمَلٌ لِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ فِي أَنْفِهِ بَرَّةٌ مِنْ فِضَّةٍ قَدْ مَضَى سَائِرُ طُرُقِهِ فِي آخِرِ كِتَابِ الْحَجِّ وَفِيهِ إِنْ ثَبَتَ دَلَالَةٌ عَلَى جَوَازِ الذِّكْرِ فِي الْهَدَايَا وَالضَّحَايَا وَاللهُ أَعْلَمُ  

61.5 [Machine] What is mentioned regarding the best sacrifices? Imam Shafi'i said: "If the sacrifice is only blood used to draw closer to Allah, then the best blood is the most beloved to me." Some interpreters claimed that Allah's saying: "That (is so). And whoever honors the symbols of Allah - indeed, it is from the piety of hearts." (Quran 22:32), refers to seeking the best sacrificial animals and approving of them. Imam Shafi'i said: The Prophet ﷺ was asked, "Which slaves are the best?" He replied, "Those that are the most expensive and precious to their owners.

٦١۔٥ بَابُ مَا جَاءَ فِي أَفْضَلِ الضَّحَايَا قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: إِذَا كَانَتِ الضَّحَايَا إِنَّمَا هُوَ دَمٌ يُتَقَرَّبُ بِهِ فَخَيْرُ الدِّمَاءِ أَحَبُّ إِلِيَّ , وَقَدْ زَعَمَ بَعْضُ الْمُفَسِّرِينَ أَنَّ قَوْلَ اللهِ ﷻ: {ذَلِكَ وَمَنْ يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللهِ} [الحج: 32] اسْتِسْمَانُ الْهَدْيِ وَاسْتِحْسَانُهُ. قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَسُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: أِيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ: " أَغْلَاهَا ثَمَنًا وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا ".

bayhaqi:19081Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Abū ʿĪsá > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Hishām b. ʿUrwah from his father > Abū Murāwiḥ al-Ghifārī > Abū Dhar

I asked the Prophet, "What is the best deed?" He replied, "To believe in Allah and to fight for His Cause." I then asked, "What is the best kind of manumission (of slaves)?" He replied, "The manumission of the most expensive slave and the most beloved by his master." I said, "If I cannot afford to do that?" He said, "Help the weak or do good for a person who cannot work for himself." I said, "If I cannot do that?" He said, "Refrain from harming others for this will be regarded as a charitable deed for your own good." (Using translation from Bukhārī 2518)   

البيهقي:١٩٠٨١أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ الْغِفَارِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ؓ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أِيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ إِيمَانٌ بِاللهِ وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِهِ قُلْتُ أِيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ أَغْلَاهَا ثَمَنًا وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا قَالَ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ؟ قَالَ تُعِينُ صَانِعًا أَوْ تَصْنَعُ لِأَخْرَقَ قُلْتُ فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ؟ قَالَ تَدَعُ النَّاسَ مِنَ الشَّرِّ فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَّدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُوسَى وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ هِشَامٍ
bayhaqi:19082ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Muḥammad b. Khalaf b. Hishām > Khalaf > Baqiyyah b. al-Walīd > ʿUthmān b. Zufar > Abū al-Aswad al-Anṣārī from his father from his grandfather > Khalaf And Sammāh Baqiyyah

[Machine] I was one of seven with the Messenger of Allah ﷺ, and he mentioned the topic of sacrifices. Then the Prophet ﷺ said, "Verily, the most beloved of sacrifices to Allah are the largest and fattest ones."  

البيهقي:١٩٠٨٢أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ ثنا خَلَفٌ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ زُفَرَ أَخْبَرَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ الْأَنْصَارِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ خَلَفٌ وَسَمَّاهُ بَقِيَّةُ قَالَ

كُنْتُ سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي الْأُضْحِيَّةِ قَالَ فَقَالَ يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ إِنَّ أَحَبَّ الضَّحَايَا إِلَى اللهِ أَغْلَاهَا وَأَسْمَنُهَا  

bayhaqi:19083Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Ṣaydalānī > Ismāʿīl b. Qutaybah > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās Thamāniyah Azwāj from al-Ḍaʾn Āthnayn And Man al-Maʿz Āthnayn al-Nʿām 143 > al-Azwāj al-Thamāniyah from al-Ibil Wa-al-Baqar Wa-al-Ḍḍaʾn

[Machine] "And honor and power are in accordance with capability, so what is great is the best."  

البيهقي:١٩٠٨٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ {ثَمَانِيَةَ أَزْوَاجٍ مِنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمَنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ} [الأنعام 143] قَالَ الْأَزْوَاجُ الثَّمَانِيَةُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ وَالضَّأْنِ

وَالْمَعْزِ عَلَى قَدْرِ الْمَيْسَرَةِ فَمَا عَظُمَتْ فَهُوَ أَفْضَلُ  

bayhaqi:19084Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Ismāʿīl b. Aḥmad > Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Ḥarmalah > Ibn Wahb > Ḥaywah > Abū Ṣakhr > Ibn Qusayṭ > ʿUrwah b. al-Zubayr

[Machine] Narrated Aisha, the wife of the Prophet ﷺ , that the Messenger of Allah ﷺ ordered for a ewe lamb, which was black with white spots on its feet and face, to be brought. He commanded for it to be used for breeding, to be observed in black wool, and to be sacrificed for its meat. This hadith is mentioned.  

البيهقي:١٩٠٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثنا حَرْمَلَةُ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أنبأ حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ

عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ بِكَبْشٍ أَقْرَنَ يَطَأُ فِي سَوَادٍ وَيَنْظُرُ فِي سَوَادٍ وَيَبْرُكُ فِي سَوَادٍ فَأُتِيَ بِهِ لِيُضَحِّيَ بِهِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
bayhaqi:19085Abū ʿAmr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Adīb > Abū Bakr al-Ismāʿīlī > Abū al-Qāsim al-Baghawī > Khalaf b. Hishām > ʿAbd al-Wahhāb > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ went back to two tied and salted rams and he slaughtered them with his own hands.  

البيهقي:١٩٠٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ انْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ فَذَبَحَهُمَا بِيَدِهِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ
bayhaqi:19086[Chain 1] Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan > Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym > Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Ḥunaynī > ʿUmar b. Ḥafṣ b. Ghiyāth from my father [Chain 2] Abū Bakr al-Qāḍī > Muḥammad b. ʿAlī > Muḥammad b. al-Ḥusayn > al-Faḍl b. Dukayn > Ḥafṣ / Ibn Ghiyāth > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sacrificed a white ram with black markings. It ate, drank, looked, walked, and laid down in blackness. This is the narration of Al-Fadl.  

البيهقي:١٩٠٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحُنَيْنِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ ثنا أَبِي ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ثنا حَفْصٌ يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ؓ قَالَ

ضَحَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ بِكَبْشٍ أَقْرَنَ فَحِيلٍ يَأْكُلُ فِي سَوَادٍ وَيَشْرَبُ فِي سَوَادٍ وَيَنْظُرُ فِي سَوَادٍ وَيَمْشِي فِي سَوَادٍ وَيَبْطُنُ فِي سَوَادٍ لَفْظُ حَدِيثِ الْفَضْلِ  

bayhaqi:19087Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Ibrāhīm b. Mūsá al-Rāzī > ʿĪsá > Muḥammad b. Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū ʿAyyāsh > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ slaughtered two salted rams with curved horns on the day of sacrifice.  

البيهقي:١٩٠٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ ثنا عِيسَى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ ؓ قَالَ

ذَبَحَ النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ الذَّبْحِ كَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ مُوجَأَيْنِ  

bayhaqi:19088Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq > Muḥammad b. Ghālib > Abū Ḥudhayfah > Sufyān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah or Abū Hurayrah al-Shak from Sufyān

It was narrated from ‘Aishah and Abu Hurairah that when the Messenger of Allah ﷺ wanted to offer a sacrifice, he brought two large, fat, horned, black-and-white, castrated rams. He slaughtered one on behalf of his nation, for whoever testified to Allah with monotheism and that he had conveyed (the Message), and he slaughtered the other on behalf of Muhammad and the family of Muhammad ﷺ. (Using translation from Ibn Mājah 3122)   

البيهقي:١٩٠٨٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ

ؓ أَوْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ الشَّكُّ مِنْ سُفْيَانَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ضَحَّى دَعَا بِكَبْشَيْنِ عَظِيمَيْنِ سَمِينَيْنِ أَمْلَحَيْنِ مُوجَأَيْنِ أَقْرَنَيْنِ فَذَبَحَ أَحَدَهُمَا عَنْ أُمَّتِهِ مَنْ شَهِدَ لَهُ بِالْبَلَاغِ وَشَهِدَ لِلَّهِ بِالتَّوْحِيدِ وَيَذْبَحُ الْآخَرَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ  

bayhaqi:19089Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Aṣbahānī > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Bayān b. Aḥmad al-Qaṭṭān > Dāwud b. Rushayd > al-Walīd > ʿUfayr b. Maʿdān > Sulaym b. ʿĀmir > Abū Umāmah > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The best sacrifice is the horned sheep." And it was narrated from Ubada bin Nusayy from his father from Ubada bin As-Samit that the Messenger of Allah ﷺ said: "The best sacrifice is the horned sheep, and the best shroud is the garment." And it has been mentioned in the book of funerals.  

البيهقي:١٩٠٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنِي بَيَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَطَّانُ ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ ثنا الْوَلِيدُ عَنْ عُفَيْرِ بْنِ مَعْدَانَ ثنا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَيْرُ الضَّحَايَا الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ وَرُوِيَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ؓ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ خَيْرُ الضَّحَايَا الْكَبْشُ الْأَقْرَنُ وَخَيْرُ الْكَفَنِ الْحُلَّةُ وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الْجَنَائِزِ  

bayhaqi:19090ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > ʿUbayd b. Sharīk > Abū al-Jamāhir > ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Thifāl al-Murrī > Rabāḥ b. ʿAbdullāh > Abū Hurayrah > Rasūl

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: The blood of 'Afrah is more beloved to Allah than the blood of two black people. Al-Thawri narrated it from Tawbah al-Anbari from Salma, which means the son of 'Attab, who said: I heard Abu Huraira saying: The blood of a white person is more beloved to me than the blood of two black people. Al-Bukhari said: Some of them raise it, but it is not authentic."  

البيهقي:١٩٠٩٠أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ ثنا أَبُو الْجَمَاهِرِ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي ثِفَالٍ الْمُرِّيِّ عَنْ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ دَمُ عَفْرَاءَ أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنْ دَمِ سَوْدَاوَيْنِ وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ عَنْ سَلْمَى يَعْنِي ابْنَ عَتَّابٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ لَدَمُ بَيْضَاءَ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنْ دَمِ سَوْدَاوَيْنِ قَالَ الْبُخَارِيُّ وَيَرْفَعُهُ بَعْضُهُمْ وَلَا يَصِحُّ  

bayhaqi:19091Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > ʿAmr b. Marzūq > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Hubayrah And ʿUmārah b. ʿAbd > ʿAlī Wahū

[Machine] We heard Ali saying, "Stretch and climb up, and gain weight, for if you eat, eat good food, and if you feed, feed good food."  

البيهقي:١٩٠٩١أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ أنبأ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ سَمِعَ هُبَيْرَةَ وَعُمَارَةَ بْنَ عَبْدٍ قَالَا

سَمِعْنَا عَلِيًّا ؓ وَهُوَ يَقُولُ ثَنِيًّا فَصَاعِدًا وَاسْتَسْمِنْ فَإِنْ أَكَلْتَ أَكَلْتَ طَيِّبًا وَإِنْ أَطْعَمْتَ أَطْعَمْتَ طَيِّبًا  

bayhaqi:19092Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥamshādh > Yazīd b. al-Haytham > Ibrāhīm b. By al-Layth > al-Ashjaʿī > Sufyān > ʿĀṣim b. Sulaymān > Muḥammad b. Sīrīn > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The second thing is dearer to me than the first. Allah deserves both a young male and generosity. I love Him more than the second thing, and I love Him more than to sacrifice the second thing. This is a quote.  

البيهقي:١٩٠٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ أبي اللَّيْثِ حَدَّثَهُمْ ثنا الْأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ؓ قَالَ

الثَّنِيُّ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنَ الْهَرِمِ اللهُ أَحَقُّ بِالْفَتَاءِ وَالْكَرَمِ أَحَبُّهُ إِلِيَّ مِنَ الثَّنِيِّ أَحَبُّهُ إِلَى أَنْ أُضَحِّيَ بِهِ هَذَا مَوْقُوفٌ  

bayhaqi:19093Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Ibrāhīm b. Matawayh > Aḥmad b. Manīʿ > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > ʿUmar b. ʿĀmir > al-Ḥajjāj b. al-Ḥajjāj > Salamah b. Junādah > Sinān b. Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Allah is more entitled to a servant's loyalty and fulfillment. Buy her (a female slave) with a strong, healthy trunk and then set her free, for your sake, meaning as an act of charity."  

البيهقي:١٩٠٩٣وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ثنا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ جُنَادَةَ عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ اللهُ أَحَقُّ بِالْفَتَاءِ وَالْوَفَاءِ اشْتَرِهَا جَذَعَةً سَمِينَةً فَأَنْسِكْ بِهَا عَنْكَ يَعْنِي ضَحِّ  

bayhaqi:19094Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > ʿAbdullāh b. Maslamah > Mālik b. Anas > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿUbayd b. Fayrūz > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Prophet ﷺ was asked, "What should be done with sacrificial animals?" He pointed with his hand and said, "Four things." Al-Bara'ah used to point with his hand and say, "My hand is shorter than the hand of the Messenger of Allah ﷺ. The clear calf with its rib, the clear camel with its hump, the clear sick one with its sickness, and the thin one that cannot be fattened." Abu Nasr 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz reported to us that 'Ali ibn al-Fadl ibn Muhammad ibn 'Aqil al-Khuza'i reported to us that Abu Shu'ayb al-Harani informed us that 'Ali ibn al-Madini said: 'Ubayd ibn Fiyruz is from the people of Egypt, and we have not heard 'Amr ibn al-Harith mention him. So we looked and it was true that 'Amr ibn al-Harith had not heard him. Abu Nasr reported to us that 'Ali (ibn al-Fadl) reported to us that Abu Shu'ayb reported to us that 'Ali said: Ru'uh ibn 'Ubadah informed us that Usamah ibn Zaid narrated to him from 'Amr ibn al-Harith, from Yazid ibn Abi Habib, from 'Ubayd ibn Fiyruz. 'Ali then said: So we looked and found that Yazid ibn Abi Habib had not heard him from 'Ubayd ibn Fiyruz. 'Abd al-A'la reported to us from Muhammad ibn Ishaq that he narrated to them from Yazid ibn Abi Habib, from Sulaiman ibn 'Abd al-Rahman, from 'Ubayd ibn Fiyruz. 'Ali then said: So the hadith revolves around the hadith of Shu'bah.  

البيهقي:١٩٠٩٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ مَاذَا يُتَّقَى مِنَ الضَّحَايَا؟ فَأَشَارَ بِيَدِهِ فَقَالَ أَرْبَعًا وَكَانَ الْبَرَاءُ يُشِيرُ بِيَدِهِ وَيَقُولُ وَيَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلَعُهَا وَالْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا وَالْعَجْفَاءُ الَّتِي لَا تَنْقَى 19095 أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ الْخُزَاعِيُّ أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ عُبَيْدُ بْنُ فَيْرُوزَ هَذَا مِنْ أَهْلِ مِصْرَ وَلَمْ نَدْرِ أَلَقِيَهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَمْ لَا فَنَظَرنَاَ فَإِذَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ 19096 أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أنبأ عَلِيٌّ أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ ثنا عَلِيٌّ قَالَ فَحَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ قَالَ عَلِيٌّ ثُمَّ نَظَرْنَا فَإِذَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ قَالَ عَلِيٌّ فَإِذَا الْحَدِيثُ يَدُورُ عَلَى حَدِيثِ شُعْبَةَ  

bayhaqi:19097Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Aḥmad > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUbayd b. Fayrūz > Saʾalt

[Machine] I asked Al-Bara' ibn 'Azib about what the Messenger of Allah ﷺ disliked or forbade in regards to sacrificial animals. He said: The Messenger of Allah ﷺ performed the sacrifice in this manner, and he gestured with his hand indicating that his shortest finger was shorter than his other fingers. He said: There are four types of animals that are not sufficient unless their faults are clearly visible: the blind animal with a clearly visible blindness, the sick animal with a clearly visible sickness, the limping animal with a clearly visible limp, and the emaciated animal that cannot be improved. I said: I dislike having a deficiency in the incisor or in the ear. He said: So, whatever fault you dislike, leave it, and do not forbid it for anyone else. 19098 Abu Nasr ibn Qatadah informed us that 'Ali ibn Al-Fadl Al-Khuzai informed us that Abu Shu'aib informed us that 'Ali ibn Al-Madinay informed us that Yahya ibn Sa'id informed us that Shu'bah narrated to me that Sulaiman ibn 'Abd Al-Rahman informed me about 'Ubaid ibn Fayruz, and he mentioned the Hadith in this manner, and he did not mention hearing it from 'Ubaid ibn Fayruz. 'Ali then said: Then we looked, and it turned out that Sulaiman ibn 'Abd Al-Rahman did not hear it from 'Ubaid ibn Fayruz.  

البيهقي:١٩٠٩٧يُرِيدُ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ فَيْرُوزَ قَالَ

سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ؓ مَا كَرِهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوْ نَهَى عَنْهُ مِنَ الْأَضَاحِيِّ فَقَالَ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَكَذَا وَيَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِهِ فَقَالَ أَرْبَعٌ لَا يُجْزِينَ الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلَعُهَا وَالْكَسِيرَةُ الَّتِي لَا تَنْقَى قُلْتُ إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ فِي السِّنِّ نَقْصٌ أَوْ فِي الْأُذُنِ نَقْصٌ فَقَالَ فَمَا كَرِهْتَ مِنْهُ فَدَعْهُ وَلَا تُحَرِّمْهُ عَلَى أَحَدٍ 19098 أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ الْخُزَاعِيُّ أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ سَمَاعَ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْ عُبَيْدٍ قَالَ عَلِيٌّ ثُمَّ نَظَرْنَا فَإِذَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ  

bayhaqi:19099[Chain 1] Abū Naṣr b. Qatādah > ʿAlī > Abū Shuʿayb > ʿAlī [Chain 2] Abū al-Ḥasan b. Abū al-Maʿrūf al-Iāsfirāyīnī Bihā > Bishr b. Aḥmad > Aḥmad b. al-Ḥusayn b. Naṣr al-Ḥadhhāʾ > ʿAlī b. ʿAbdullāh > ʿUthmān b. ʿUmar > Layth b. Saʿd > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > al-Qāsim a freed slave of Khālid b. Yazīd b. Muʿāwiyah > ʿUbayd b. Fayrūz > Saʾalt al-Barāʾ ؓ Qult

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ spoke to me about the four things that are disliked: a woman who reveals her private parts, a woman who reveals her illness, a woman with a crooked rib, and a woman who never becomes clean (from menstruation). Ali replied, "This is the narration of Layth." And Uthman said, "I asked Layth bin Sa'd, 'O Abu Al-Harith, does Shu'bah narrate this hadith from Sulaiman bin Abdul Rahman, who heard it from Ubaid bin Firoz?' He replied, 'No, Sulaiman narrated to us from Al-Qasim, the freed slave of Khalid, who narrated from Ubaid bin Firoz.' Uthman bin Umar added, 'I met Shu'bah and said to him, 'Layth narrated to us this hadith from Sulaiman bin Abdul Rahman, who heard it from Al-Qasim, who heard it from Ubaid bin Firoz.' And Shu'bah mentioned the person who had a similar defect as the woman who never becomes clean, he said, 'This is how I memorized it, just as you narrated it.'"  

البيهقي:١٩٠٩٩أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ بْنُ قَتَادَةُ أنبأ عَلِيٌّ أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ ثنا عَلِيٌّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الِاسْفِرَايِينِيُّ بِهَا أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ قَالَ سَأَلْتُ الْبَرَاءَ ؓ قُلْتُ

حَدِّثْنِي مَا كَرِهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الضَّحَايَا قَالَ أَرْبَعٌ وَيَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أَرْبَعٌ لَا تَجُوزُ الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلَعُهَا وَالْعَجْفَاءُ الَّتِي لَا تَنْقَى قَالَ عَلِيٌّ فَإِذَا الْحَدِيثُ حَدِيثُ لَيْثٍ قَالَ عَلِيٌّ قَالَ عُثْمَانُ فَقُلْتُ لِلَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ يَا أَبَا الْحَارِثِ إِنَّ شُعْبَةَ يَرْوِي هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمِعَ عُبَيْدَ بْنَ فَيْرُوزَ؟ قَالَ لَا إِنَّمَا حَدَّثَنَا بِهِ سُلَيْمَانُ عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى خَالِدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ فَلَقِيتُ شُعْبَةَ فَقُلْتُ إِنَّ لَيْثًا حَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ وَجَعَلَ مَكَانَ الْكَسِيرِ الَّتِي لَا تَنْقَى الْعَجْفَاءَ الَّتِي لَا تَنْقَى قَالَ فَقَالَ شُعْبَةُ هَكَذَا حَفِظْتُهُ كَمَا حَدَّثْتَ بِهِ كَذَا  

رَوَاهُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ
bayhaqi:19100ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah > Abū al-Ḥasan b. ʿAbdah > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh b. Bukayr > al-Layth b. Saʿd > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUbayd b. Fayrūz a freed slave of Banī Shaybān > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was asked: "What should be avoided when sacrificing?" He pointed with his hand and said: "There are four." He then said, "My hand is shorter than the hand of the Messenger of Allah ﷺ . The first is a blind animal whose blindness is clearly apparent, the second is a sick animal whose sickness is clearly apparent, the third is an emaciated animal which is clearly weak, and the fourth is one whose horn, ear, or teeth has been broken. I then said to Al-Bara': 'I dislike (these defects) in horn, ear and tooth.' He replied: 'Dislike for yourself whatever you wish, and do not impose it on anyone else.'"  

البيهقي:١٩١٠٠وَقَدْ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ مَوْلَى بَنِي شَيْبَانَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ؓ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا يُتَّقَى مِنَ الضَّحَايَا فَقَالَ أَرْبَعٌ وَأَشَارَ بِيَدِهِ فَقَالَ يَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلَعُهَا وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا وَالْعَجْفَاءُ الَّتِي لَا تَنْقَى قَالَ فَقُلْتُ لِلْبَرَاءِ فَإِنِّي أَكْرَهُ النَّقْصَ فِي الْقَرْنِ وَالْأُذُنِ وَالسِّنِّ قَالَ فَاكْرَهْ لِنَفْسِكَ مَا شِئْتَ وَلَا تُحَرِّمْ ذَلِكَ عَلَى أَحَدٍ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ لَمْ يَذْكُرِ الْقَاسِمَ فِي إِسْنَادِهِ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ وَشُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَذَكَرَ شُعْبَةُ سَمَاعَ سُلَيْمَانَ مِنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ وَفِيمَا بَلَغَنِي عَنْ أَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ أَنَّهُ كَانَ يَمِيلُ إِلَى تَصْحِيحِ رِوَايَةِ شُعْبَةَ وَلَا يَرْضَى رِوَايَةَ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ وَاللهُ أَعْلَمُ
bayhaqi:19101[Chain 1] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Ibrāhīm b. Mūsá [Chain 2] ʿAlī b. Baḥr > ʿĪsá > Ibn Yūnus al-Maʿnī > Thawr > Abū Ḥumayd al-Ruʿaynī > Yazīd Dhū Miṣr

I came to Utbah ibn AbdusSulami and said: AbulWalid, I went out seeking sacrificial animals. I did not find anything which attracted me except an animal whose teeth have fallen. So I abominated it. What do you say (about it)? He said: Why did you not bring it to me? He said: Glory be to Allah: Is if lawful for you and not lawful for me? He said: Yes, you doubt and I do not doubt. The Messenger of Allah ﷺ has forbidden an animal whose ear has been uprooted so much so that its hole appears (outwardly), and an animal whose horn has broken from the root, and an animal which has totally lost the sight of its eye, and an animal which is so thin and weak that it cannot go with the herd, and an animal with a broken leg. (Using translation from Abū Dāʾūd 2803)   

البيهقي:١٩١٠١أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ح قَالَ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ثنا عِيسَى هُوَ ابْنُ يُونُسَ الْمَعْنِيُّ عَنْ ثَوْرٍ حَدَّثَنِي أَبُو حُمَيْدٍ الرُّعَيْنِيُّ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ ذُو مِصْرَ قَالَ أَتَيْتُ عُتْبَةَ بْنَ عَبْدٍ السُّلَمِيَّ فَقُلْتُ يَا أَبَا الْوَلِيدِ إِنِّي خَرَجْتُ أَلْتَمِسُ الضَّحَايَا فَلَمْ أَجِدْ شَيْئًا يُعْجِبُنِي غَيْرَ ثَرْمَاءَ فَكَرِهْتُهَا فَمَا تَقُولُ؟ قَالَ

أَفَلَا جِئْتَنِي بِهَا؟ قُلْتُ سُبْحَانَ اللهِ تَجُوزُ عَنْكَ وَلَا تَجُوزُ عَنِّي؟ قَالَ نَعَمْ إِنَّكَ تَشُكُّ وَلَا أَشُكُّ إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمُصْفَرَّةِ وَالْمُسْتَأْصَلَةِ وَالْبَخْقَاءِ وَالْمُشَيَّعَةِ وَالْكَسْرَاءِ فَالْمُصْفَرَّةُ الَّتِي تُسْتَأْصَلُ أُذُنُهَا حَتَّى يَبْدُوَ صِمَاخُهَا وَالْمُسْتَأْصَلَةُ قَرْنُهَا مِنْ أَصْلِهِ وَالْبَخْقَاءُ الَّتِي تُبْخَقُ عَيْنُهَا وَالْمُشَيَّعَةُ الَّتِي لَا تَتْبَعُ الْغَنَمَ عَجَفًا وَضَعْفًا وَالْكَسْرَاءُ الْكَسِيرُ  

bayhaqi:19102[Chain 1] al-Ḥusayn b. Muḥammad al-Rūdhbārī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Aḥmad b. Shawdhab Biwāsiṭ > Shuʿayb b. Ayyūb [Chain 2] Abū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAlī b. Duḥaym > Aḥmad b. Ḥāzim > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Isḥāq > Shurayḥ b. al-Nuʿmān > ʿAlī ؓ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered us to trim the eyebrows and ear hair, and not to shave the mustache or cut the hair on the temples. The "muqabilah" refers to cutting the edge of the ear, and "mudabarah" refers to cutting the side of the ear. "Shurqaa" refers to an ear that is split, and "kharqaa" refers to an ear that is pierced with a hole. Abu Nasr 'Umar bin Abd al-'Aziz bin 'Umar bin Qatadah informed us, who was informed by Abu al-Hasan Muhammad bin al-Hasan bin Ahmad bin Isma'il al-Surraj, who narrated from Abu Shu'aib al-Harrani, who was informed by Ahmed bin Abd al-Malik bin Waqid al-Harrani, who was informed by Zuheir, who was informed by Abu Ishaq, who said that he was a truthful man and mentioned it in a similar way. He also mentioned that we should not shave the pubic hair. Zuheir asked Abu Ishaq and mentioned "Adbaa" (hair in the armpits). He asked, "What is muqabilah?" Abu Ishaq replied, "Cutting the edge of the ear." He asked, "What is mudabarah?" He replied, "Cutting the back of the ear." He asked, "What is shurqaa?" He replied, "Splitting the ear." He asked, "What is kharqaa?" He replied, "Piercing a hole in the ear."  

البيهقي:١٩١٠٢أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ ثنا عَبْدَ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَوْذَبٍ بِوَاسِطَ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ أنبأ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنبأ إِسْرَائِيلُ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ وَأَنْ لَا نُضَحِّيَ بِمُقَابَلَةٍ وَلَا مُدَابَرَةٍ وَلَا شَرْقَاءَ وَلَا خَرْقَاءَ قَالَ الْمُقَابَلَةُ مَا قُطِعَ طَرَفُ أُذُنِهَا وَالْمُدَابَرَةُ مَا قُطِعَ مِنْ جَانِبِ الْأُذُنِ وَالشَّرْقَاءُ الْمَشْقُوقَةُ وَالْخَرْقَاءُ الْمَثْقُوبَةُ الْأُذُنَيْنِ 19103 أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ السَّرَّاجُ ثنا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَكَانَ رَجُلًا صَدُوقًا عَنْ عَلِيٍّ ؓ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ زَادَ وَأَنْ لَا نُضَحِّيَ بِالْعَوْرَاءِ قَالَ زُهَيْرٌ قُلْتُ لِأَبِي إِسْحَاقَ وَذَكَرَ عَضْبَاءَ قَالَ قُلْتُ مَا الْمُقَابَلَةُ؟ قَالَ يُقْطَعُ طَرَفَا الْأُذُنِ قُلْتُ مَا الْمُدَابَرَةُ؟ قَالَ يُقْطَعُ مُؤَخِّرَا الْأُذُنِ قُلْتُ مَا الشَّرْقَاءُ؟ قَالَ تُشَقُّ الْأُذُنُ قُلْتُ مَا الْخَرْقَاءُ؟ قَالَ تَخْرِقُ أُذُنَهَا السِّمَةُ  

bayhaqi:19104Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > Jurī b. Kulayb > ʿAlī

[Machine] Ali heard the Prophet ﷺ saying that he forbade sacrificing parts of the ear and horn. Qatadah said, "I asked Sa'id ibn al-Musayyib about the 'adhab (part of an animal's ear and horn) and he said, 'Half is enough, and anything beyond that is excess.'"  

البيهقي:١٩١٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ جُرِيِّ بْنِ كُلَيْبٍ

سَمِعَ عَلِيًّا ؓ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُضَحَّى بِعَضْبَاءِ الْأُذُنِ وَالْقَرْنِ قَالَ قَتَادَةُ وَسَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنِ الْعَضَبِ فَقَالَ النِّصْفُ فَمَا زَادَ  

bayhaqi:19105Abū Bakr > ʿAbdullāh > Yūnus > Abū Dāwud > Abū ʿAwānah > Jābir > ʿAbdullāh b. Nujay > ʿAlī > Nahá

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ prohibited piercing the earlobe and the horn, as was mentioned in these two narrations. The first narration is more accurate, while the second narration is weaker. It has been reported from Ali (may Allah be pleased with him) that he disagreed with this prohibition regarding the horn.  

البيهقي:١٩١٠٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ ثنا يُونُسُ ثنا أَبُو دَاوُدَ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُجَيٍّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ عَضْبَاءِ الْأُذُنِ وَالْقَرْنِ كَذَا فِي هَاتَيْنِ الرِّوَايَتَيْنِ وَالْأُولَى أَمْثَلُهُمَا وَالْأُخْرَى أَضْعَفُهُمَا وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ ؓ مَوْقُوفًا خِلَافُ ذَلِكَ فِي الْقَرْنِ  

bayhaqi:19106Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. Aḥmad b. Shawdhab > Shuʿayb b. Ayyūb > Qabīṣah > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī > Ḥujayyah

[Machine] The evidence was that we were with Ali, and a man came to him and said, "Is it the cow?" He said, "Yes, it is seven." He said, "Is it the horn?" He said, "It does not harm you." He said, "Is it the lameness?" He said, "When you reach the place of ritual sacrifice, the Messenger of Allah, ﷺ , ordered us to hasten the eye and the ear."  

البيهقي:١٩١٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ شَوْذَبٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا قَبِيصَةُ ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ قَالَ

حُجَيَّةُ كُنَّا عِنْدَ عَلِيٍّ ؓ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ الْبَقَرَةُ؟ فَقَالَ عَنْ سَبْعَةٍ قَالَ الْقَرْنُ؟ قَالَ لَا يَضُرُّكَ قَالَ الْعَرَجُ؟ قَالَ إِذَا بَلَغْتَ الْمَنْسَكَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ  

bayhaqi:19107Abū ʿAlī > Ibn Shawdhab > Shuʿayb > Yaḥyá b. Ādam > Ḥasan b. Ṣāliḥ > Salamah b. Kuhayl > Ḥujayyah b. ʿAdī > ʿAlī > Suʾil > al-Baqarah > from Sabʿah > Maksūrah al-Qarn > Lā Taḍurruk > al-ʿArjāʾ

[Machine] "If you reach the sacred place, the Messenger of Allah ﷺ ordered us to hasten the eye and the ear, indicating that the intended meaning of the first, if purification is correct in the century. Al-Shafi'i (may Allah have mercy on him) said there is no deficiency in the Qur'an, meaning there is no deficiency or loss in its flesh."  

البيهقي:١٩١٠٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ أنبأ ابْنُ شَوْذَبٍ ثنا شُعَيْبٌ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ثنا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْبَقَرَةِ فَقَالَ مِنْ سَبْعَةٍ قَالَ مَكْسُورَةُ الْقَرْنِ؟ قَالَ لَا تَضُرُّكَ قَالَ الْعَرْجَاءُ؟ قَالَ

إِذَا بَلَغْتَ الْمَنْسَكَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَ فَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِالْأَوَّلِ إِنْ صَحَّ التَّنْزِيهُ فِي الْقَرْنِ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ وَلَيْسَ فِي الْقَرْنِ نَقْصٌ يَعْنِي لَيْسَ فِي نَقْصِهِ أَوْ فَقْدِهِ نَقْصٌ فِي اللَّحْمِ  

bayhaqi:19108Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > Abū al-Ḥasan al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd > Hushaym > Abū Ḥamzah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The Asma'i Asma'a is the small ear."  

البيهقي:١٩١٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ ثنا هُشَيْمٌ أنبأ أَبُو حَمْزَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يُضَحَّى بِالصَّمْعَاءِ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ قَالَ

الْأَصْمَعِيُّ الصَّمْعَاءُ هِيَ الصَّغِيرَةُ الْأُذُنِ  

bayhaqi:19109Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > Abū Muslim Ibrāhīm b. ʿAbdullāh > Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > Zubayd > al-Shaʿbī > al-Barāʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ addressed us on the Day of Sacrifice saying, "Indeed, the first thing we will start with on this day is to pray, then we will return and sacrifice. Whoever does that has followed our tradition. And whoever slaughters before praying, then it is only meat that he has hurried for his family, it is not part of the rituals." Then my maternal uncle, Abu Burdah bin Niyyar, stood up and said, "O Messenger of Allah, I slaughtered before praying and I have a better part than a mature sheep." He said, "Place it in its place, or he said, slaughter it and it will not suffice or replace anyone after you." And Ali narrated to us that Ahmad informed them, Abu Muslim narrated to us, Hajjaj bin Minhal narrated to us, Shu'bah mentioned it in his chain of narration as well and he said, "Place it in its place and it will not suffice or replace anyone after you."  

البيهقي:١٩١٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ زُبَيْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْبَرَاءِ ؓ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي يَوْمِ نَحْرٍ فَقَالَ إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ عَجَّلَهُ لِأَهْلِهِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْءٍ يَعْنِي فَقَامَ خَالِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أُصَلِّيَ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ فَقَالَ اجْعَلْهَا مَكَانَهَا أَوْ قَالَ اذْبَحْهَا وَلَنْ تُوفِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ 19110 وَأَخْبَرَنَا عَلِيٌّ أَنْبَأَ أَحْمَدُ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ثنا شُعْبَةُ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ وَقَالَ اجْعَلْهَا مَكَانَهَا وَلَنْ تُجْزِيَ أَوْ تُوفِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ وَحَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:19111Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAlī b. Mukram al-Bazzāz > Muḥammad b. Ghālib > Mūsá b. Ismāʿīl > Abū ʿAwānah > Firās > ʿĀmir > al-Barāʾ b. ʿĀzib

One day Messenger of Allah ﷺ offered the ʿId prayer and said, "Whoever offers our prayer and faces our Qibla should not slaughter the sacrifice till he finishes the ʿId prayer." Abu Burda bin Niyar got up and said, "O Messenger of Allah ﷺ! I have already done it. The Prophet ﷺ said, "That is something you have done before its due time." Abu Burda said, "I have a Jadha'a which is better than two old sheep; shall I slaughter it?" The Prophet ﷺ said, "Yes, but it will not be sufficient for anyone after you." (Using translation from Bukhārī 5563)   

البيهقي:١٩١١١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّازُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ أنبأ أَبُو عَوَانَةَ أنبأ فِرَاسٌ عَنْ عَامِرٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ؓ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا فَلَا يَذْبَحْ حَتَّى يَنْصَرِفَ فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ فَعَلْتُ فَقَالَ هُوَ شَيْءٌ عَجَّلْتَهُ قَالَ فَإِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً هِيَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّتَيْنِ أَذْبَحُهَا؟ قَالَ نَعَمْ وَلَا تُجْزِي عَنْ إِنْسَانٍ بَعْدَكَ قَالَ عَامِرٌ فَهِيَ خَيْرُ نَسِيكَتَيْنِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ
bayhaqi:19112Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > Muḥammad b. Ayyūb > Musaddad > Abū al-Aḥwaṣ > Manṣūr b. al-Muʿtamir > al-Shaʿbī > al-Barāʾ b. ʿĀzib

The Messenger of Allah ﷺ delivered a sermon to us on the day of sacrifice after the prayer. He said: If anyone prays like our prayer, and sacrifices like our sacrifice, his sacrifice is all right. If anyone sacrifices before the prayer (for 'Id), that is goat meant for flesh. Abu Burdah b. Niyar stood up and said: Messenger of Allah, I swear by Allah, I sacrificed before I went for prayer. I thought it was the day of eating and drinking; so I made haste, and ate myself, and supplied flesh to my family and neighbors. The Messenger of Allah ﷺ said: That is a goat meant for eating flesh. He said: I have a kid (of less than a year) which is better than two goats meant for flesh. Will it be valid from me ? He said: Yes, but it will not be valid for anyone after you. (Using translation from Abū Dāʾūd 2800)   

البيهقي:١٩١١٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ؓ قَالَ

خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَقَالَ مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا وَنَسَكَ مَنْسَكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَتِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ دِينَارٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ وَاللهِ لَقَدْ نَسَكْتُ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَقَدْ عَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَتَعَجَّلْتُ وَأَكَلْتُ وَأَطْعَمْتُ أَهْلِي وَجِيرَانِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ قَالَ فَإِنَّ عِنْدِي عَنَاقًا جَذَعَةً خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ فَهَلْ تُجْزِي عَنِّي؟ قَالَ نَعَمْ وَلَنْ تُجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَهَنَّادٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ