Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:19099[Chain 1] Abū Naṣr b. Qatādah > ʿAlī > Abū Shuʿayb > ʿAlī [Chain 2] Abū al-Ḥasan b. Abū al-Maʿrūf al-Iāsfirāyīnī Bihā > Bishr b. Aḥmad > Aḥmad b. al-Ḥusayn b. Naṣr al-Ḥadhhāʾ > ʿAlī b. ʿAbdullāh > ʿUthmān b. ʿUmar > Layth b. Saʿd > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > al-Qāsim a freed slave of Khālid b. Yazīd b. Muʿāwiyah > ʿUbayd b. Fayrūz > Saʾalt al-Barāʾ ؓ Qult

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ spoke to me about the four things that are disliked: a woman who reveals her private parts, a woman who reveals her illness, a woman with a crooked rib, and a woman who never becomes clean (from menstruation). Ali replied, "This is the narration of Layth." And Uthman said, "I asked Layth bin Sa'd, 'O Abu Al-Harith, does Shu'bah narrate this hadith from Sulaiman bin Abdul Rahman, who heard it from Ubaid bin Firoz?' He replied, 'No, Sulaiman narrated to us from Al-Qasim, the freed slave of Khalid, who narrated from Ubaid bin Firoz.' Uthman bin Umar added, 'I met Shu'bah and said to him, 'Layth narrated to us this hadith from Sulaiman bin Abdul Rahman, who heard it from Al-Qasim, who heard it from Ubaid bin Firoz.' And Shu'bah mentioned the person who had a similar defect as the woman who never becomes clean, he said, 'This is how I memorized it, just as you narrated it.'"  

البيهقي:١٩٠٩٩أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ بْنُ قَتَادَةُ أنبأ عَلِيٌّ أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ ثنا عَلِيٌّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الِاسْفِرَايِينِيُّ بِهَا أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ قَالَ سَأَلْتُ الْبَرَاءَ ؓ قُلْتُ

حَدِّثْنِي مَا كَرِهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنَ الضَّحَايَا قَالَ أَرْبَعٌ وَيَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أَرْبَعٌ لَا تَجُوزُ الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلَعُهَا وَالْعَجْفَاءُ الَّتِي لَا تَنْقَى قَالَ عَلِيٌّ فَإِذَا الْحَدِيثُ حَدِيثُ لَيْثٍ قَالَ عَلِيٌّ قَالَ عُثْمَانُ فَقُلْتُ لِلَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ يَا أَبَا الْحَارِثِ إِنَّ شُعْبَةَ يَرْوِي هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمِعَ عُبَيْدَ بْنَ فَيْرُوزَ؟ قَالَ لَا إِنَّمَا حَدَّثَنَا بِهِ سُلَيْمَانُ عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى خَالِدٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ فَلَقِيتُ شُعْبَةَ فَقُلْتُ إِنَّ لَيْثًا حَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ وَجَعَلَ مَكَانَ الْكَسِيرِ الَّتِي لَا تَنْقَى الْعَجْفَاءَ الَّتِي لَا تَنْقَى قَالَ فَقَالَ شُعْبَةُ هَكَذَا حَفِظْتُهُ كَمَا حَدَّثْتَ بِهِ كَذَا  

رَوَاهُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:19097Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Aḥmad > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUbayd b. Fayrūz > Saʾalt

[Machine] I asked Al-Bara' ibn 'Azib about what the Messenger of Allah ﷺ disliked or forbade in regards to sacrificial animals. He said: The Messenger of Allah ﷺ performed the sacrifice in this manner, and he gestured with his hand indicating that his shortest finger was shorter than his other fingers. He said: There are four types of animals that are not sufficient unless their faults are clearly visible: the blind animal with a clearly visible blindness, the sick animal with a clearly visible sickness, the limping animal with a clearly visible limp, and the emaciated animal that cannot be improved. I said: I dislike having a deficiency in the incisor or in the ear. He said: So, whatever fault you dislike, leave it, and do not forbid it for anyone else. 19098 Abu Nasr ibn Qatadah informed us that 'Ali ibn Al-Fadl Al-Khuzai informed us that Abu Shu'aib informed us that 'Ali ibn Al-Madinay informed us that Yahya ibn Sa'id informed us that Shu'bah narrated to me that Sulaiman ibn 'Abd Al-Rahman informed me about 'Ubaid ibn Fayruz, and he mentioned the Hadith in this manner, and he did not mention hearing it from 'Ubaid ibn Fayruz. 'Ali then said: Then we looked, and it turned out that Sulaiman ibn 'Abd Al-Rahman did not hear it from 'Ubaid ibn Fayruz.  

البيهقي:١٩٠٩٧يُرِيدُ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ فَيْرُوزَ قَالَ

سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ؓ مَا كَرِهَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوْ نَهَى عَنْهُ مِنَ الْأَضَاحِيِّ فَقَالَ قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَكَذَا وَيَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِهِ فَقَالَ أَرْبَعٌ لَا يُجْزِينَ الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلَعُهَا وَالْكَسِيرَةُ الَّتِي لَا تَنْقَى قُلْتُ إِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ فِي السِّنِّ نَقْصٌ أَوْ فِي الْأُذُنِ نَقْصٌ فَقَالَ فَمَا كَرِهْتَ مِنْهُ فَدَعْهُ وَلَا تُحَرِّمْهُ عَلَى أَحَدٍ 19098 أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ الْخُزَاعِيُّ أنبأ أَبُو شُعَيْبٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ سَمَاعَ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْ عُبَيْدٍ قَالَ عَلِيٌّ ثُمَّ نَظَرْنَا فَإِذَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ